Армянское Нагорье (арм.-Հայկական Լեռնաշխարհ[Haykakan leṙnašxarh] (Айкакакан Лернашхар) или Հայկական Բարձրավանդակ (Айкакан Бардзравандак) или Հայկական Բնաշխարհ (Айкакакан Бнашхар), Միջնաշխարհ Հայոց (Миджнашхар айоц (арм. Средний мир армян)), рус.-Армянское Нагорье , Гор Араратских, Гор Армянских, Армянских Гор, анг.- The Armenian Highland, фр.-Plateau Armenien или Armenian Plateau, нем. Das Armenische Hochland или Das Armenische Bergland).Армянское нагорье-На других языках العربية- المرتفعات الأرمنية— арабский , Беларуская – Армянскае нагор'е, Беларуская (тарашкевіца) – Армянскае нагор’е — беларуская (тарашкевіца),Български – Арменско плато — болгарский, Català – Altiplà d'Armènia, Эрмалойн акъари — чеченский,Čeština-Arménská_vysočina,Armenisches Hochland — немецкий,Αρμενικά υψίπεδα — греческий,English Armenian Highlands — английский, Esperanto -Armena Altebenaĵo, Español – Altiplano Armenio, Eesti-Armeenia mägismaa — эстонский, Euskara-Armeniar goi-ordokia — баскский, فارسی سرزمین کوهستانی ارمنستان — персидский, Français – Haut-plateau arménien — французский,עברית רמת ארמניה — иврит, हिन्दी आर्मीनिया का पठार — хинди, Hrvatski Armenska visoravan — хорватский, Magyar Örmény-felföld — венгерский, Italiano – Altopiano armeno,日本語 -アルメニア高原 — японский, ქართული – სომხეთის მთიანეთი, Қазақша Армения таулы үстірті — казахский, 한국어 아르메니아 고원 — корейский, Lietuvių Armėnijos kalnynas — литовский, Македонски – Ерменска Висорамнина, Nederlands Armeens Hoogland — нидерландский, Norsk nynorsk Det armenske høglandet — нюнорск, Norsk bokmål Det armenske høylandet — норвежский, Polski Wyżyna Armeńska — польский, Português Planalto Armênio — португальский, Srpskohrvatski / српскохрватски Armenska visoravan — сербскохорватский,Simple English Armenian Highland — Simple English, Slovenčina Arménska vysočina — словацкий, Slovenščina Armensko višavje — словенский, Српски / srpski Јерменска висораван — сербский, தமிழ தமிழ ஆர்மேனிய மேட்டுநிலங்கள் — тамильский,Татарча/tatarça Әрмән таулыгы — татарский, Українська Вірменське нагір'я — украинский, Oʻzbekcha/ўзбекча Armaniston togʻligi — узбекский, Tiếng Việt Sơn nguyên Armenia — вьетнамский,中文 亚美尼亚高原 — китайский.
Խարբերդ – Զգացե՛ք տարբերությունը, հայկական դպրոց և թուրքական դպրոց՝ Խարբերդ-Харберд
Թուրքիայի Հրանտ Դինքի դպրոցը սպասում է իսկական հերոսի. «Akos»-ի հոդվածը դպրոցի սարսափելի վիճակի մասին: Թուրքիա աշխատանքի մեկնած հայ ընտանիքների երեխաները կրթություն են ստանում պոլսահայ հայտնի լրագրող Հրանտ Դինքի անվան դպրոցում։ «Ակոս» թերթը նշում է, որ նրանք գտնվում են ծանր պայմաններում և կարիք ունեն հայ համայնքի ուշադրության ու աջակցության։ Դպրոցը գործում է Ստամբուլի Գեդիքփաշա թաղամասի հայկական եկեղեցու նկուղում։ Դպրոցի 150 աշակերտները զրկված են արևի լույսից և կրթություն են ստանում նեղ դասարաններում։ Փոքր նկուղային սենյակները դժվար է դասասենյակ անվանել: Դպրոցի տնօրեն Էրիքնազ Ավագյանը նշում է, որ Հայաստանից գաղթականների թվի աճին զուգահեռ դպրոցում ավելանում է նաև աշակերտների թիվը, և իրենք անում են ամեն ինչ՝ երեխաներին լավ կրթություն ապահովելու համար։ «Դպրոցն ունի 16 աշխատակից, չունենք երաժշտության, նկարչության, ֆիզկուլտուրայի ուսուցիչներ, յուրաքանչյուր ուսուցիչ փորձում է լրացնել իր գիտելիքների բացը։ Ծնողներն իրենց երեխաներին ուղարկում են Հրանտ Դինքի դպրոց, քանի որ նրանք մտադիր են ապագայում վերադառնալ Հայաստան, և ՀՀ ԿԳՆ-ն պաշտոնապես ճանաչում է այս դպրոցը»,- ասում է դպրոցի տնօրենը։ Ամենահուսադրող իրադարձությունը Կոստանդնուպոլսի Հայ առաքելական եկեղեցու պատրիարքական փոխանորդ Արամ արքեպիսկոպոս Աթեշյանի այցն էր։ «Մեզ համար դա շատ կարևոր էր, նրա այցը նշանակում էր, որ մենք ևս արդեն ընկալվում էինք որպես հայ համայնքի մաս»,- ասաց տնօրենը։ Յուրաքանչյուր ուսանողի ընտանիք ունի իր պատմությունը: Ուշագրավ է ճաշասենյակի անկյունում կուչ եկած չորրորդ դասարանի աշակերտներին հայոց լեզվի ուսուցչուհու խոսքերը. «Իմ մանկությունը համընկավ Ղարաբաղի պատերազմի հետ, ինչպես ես ուսումս շարունակեցի Գորիս քաղաքում՝ Ղարաբաղի սահմանին պայթած ռումբերի աղմուկի տակ, այնպես էլ այստեղի երեխաները նույն կերպ են կրթություն ստանում»։ Նա պատմում է իրենց երեխաներից մեկի երազանքի պատմությունը և նշում, որ այս երազանքի իրականացումը դարձել է իրենց ընդհանուր երազանքը, և իրենք հավատում են դրան։ «Աշակերտը երազում էր, որ իրական դասարանում դաս են տալիս։ Երազում դպրոցը նաև մարզադահլիճ ուներ, ընկերների հետ ֆուտբոլ ու վոլեյբոլ էին խաղում, իսկ դպրոցի բակում արձակուրդ էր։ Ահա այսպիսի երազանքներ ենք տեսնում։ Վստահ եմ, որ իրականում կա մի հերոս, ով կիրականացնի այս երազանքը։ Հրանտ Դինք դպրոցը սպասում է հայ համայնքի այս հերոսին…
Харберд – Почувствуй разницу , Армянская школа и турецкая школа
Школа имени Гранта Динка в Турции ожидает истинного героя – статья «Акос» о плачевном состоянии школы. Дети из семей армян, отправившихся на заработки в Турцию, получают образование в школе, носящей имя известного стамбульского журналиста армянского происхождения Гранта Динка. Газета «Акос» отмечает, что у них тяжелые условия, и они нуждаются во внимании и поддержке армянской общины. Школа действует в подвальном помещении армянской церкви в районе Гедикпаша в Стамбуле. 150 учеников школы лишены солнечного света и получают образование в узких классах. Трудно назвать классами маленькие каморки подвального этажа. Директор школы Эрикназ Авагян отмечает, что, параллельно с ростом числа мигрантов из Армении, увеличивается и число учеников школы, и они делают все возможное, чтобы обеспечить детей хорошим образованием. «Школа имеет 16 сотрудников. У нас нет учителей музыки, рисования и физкультуры. Каждый учитель пытается восполнить пробел в собственных знаниях. Родители отправляют своих детей в школу имени Гранта Динка, поскольку в дальнейшем собираются вернуться в Армению, а министерство образования и науки Армении официально признает эту школу», – говорит директор школы. Самым крупным обнадеживающим событием был визит патриаршего наместника Константинопольского патриархата Армянской Апостольской церкви, архиепископа Арама Атешяна. «Это было очень важно для нас. Его визит означал, что нас тоже уже воспринимают, как часть армянской общины», – сказала директор. Семья каждого ученика имеет свою историю. Примечательны слова учительницы армянского языка, рассказывающей ютящимся в углу столовой ученикам четвертого класса историю: «Мое детство совпало с войной в Карабахе. Как я сама продолжала свое образование в городе Горис под грохот взрывающихся бомб на границе Карабаха, так же и здешние дети получают образование таким же образом». Она рассказывает сон одного их детей и отмечает, что исполнение этого сна стало их всеобщей мечтой, и они верят в это. «Ученик увидел во сне, что они проводят урок в настоящем классе. Во сне школа имела и спортивный зал, они с друзьями играли в футбол и волейбол, а перемена проходила во дворе школы. Вот такие сны мы видим. Я уверена, что в действительности существует герой, который претворит в жизнь этот сон». Школа имени Гранта Динка ждет этого героя из армянской общины…
Kharberd – Feel the difference, Armenian school and Turkish school
Hrant Dink School in Turkey Awaits a True Hero – Agos article on the school’s dire state. Children from Armenian families who went to Turkey to work receive education at a school named after the famous Istanbul journalist of Armenian descent Hrant Dink. The Agos newspaper notes that their conditions are difficult and they need the attention and support of the Armenian community. The school operates in the basement of an Armenian church in the Gedikpasa district of Istanbul. The school’s 150 students are deprived of sunlight and are educated in small classrooms. It’s hard to call the small basement rooms classrooms. School director Eriknaz Avagyan notes that as the number of migrants from Armenia increases, so does the number of students at the school, and they do everything possible to provide the children with a good education. “The school has 16 employees. We don’t have music, drawing or physical education teachers. Each teacher tries to fill the gap in their own knowledge. Parents send their children to the Hrant Dink School because they plan to return to Armenia in the future, and the Armenian Ministry of Education and Science officially recognizes this school,” says the school’s principal. The most encouraging event was the visit of the Patriarchal Vicar of the Armenian Apostolic Church of Constantinople, Archbishop Aram Ateshian. “It was very important for us. His visit meant that we were also already perceived as part of the Armenian community,” said the principal. Each student’s family has its own story. The words of the Armenian language teacher, telling a story to the fourth-grade students huddled in a corner of the cafeteria, are noteworthy: “My childhood coincided with the war in Karabakh. Just as I continued my education in the city of Goris under the roar of exploding bombs on the border of Karabakh, so the children here receive an education in the same way.” She tells the dream of one of their children and notes that the fulfillment of this dream has become their common dream, and they believe in it. “A student saw in a dream that they were teaching a lesson in a real classroom. In the dream, the school also had a gym, he and his friends played football and volleyball, and the break took place in the school yard. These are the kind of dreams we see. I am sure that in reality there is a hero who will make this dream come true.” Hrant Dink School is waiting for this hero from the Armenian community…
Կոմմագենե հայկական անվանումներ՝ Կոմախ Կամախ – Коммаге́на Армянское названия Кумах Камах – Commagene Armenian names – Komakh Kamakh
Կոմմագենը հարուստ էր մրգերով և ձեթով. հետագայում ավերվել է պարթևների հաճախակի արշավանքներից։ Կոմմագենեի փոքր թագավորությունը՝ Սամոսատայի մայրաքաղաքով, անջատվեց Սելևկյան կայսրությունից մ.թ.ա. 163 թվականին։ ե. Իրանական ծագում ունեցող տեղի տոհմը Դարեհ I-ին ընդգրկում էր իր նախնիների թվում և սերտ ընտանեկան կապեր ուներ Սելևկյանների տան և Երվանդյանների հայկական թագավորական տոհմի հետ։ Կոմմագենի թագավորության պատմությունը նշանավորված չէ հատուկ նշանակալից իրադարձություններով։ Կոմմագենի թագավորներին հաջողվեց երկու դար շարունակ պահպանել իրենց անկախությունը։ Միայն Անտիոքոս III Կոմմագենեի մահից հետո միացվեց հռոմեական Սիրիա նահանգին։
Սակայն դրանից անմիջապես հետո հռոմեական կայսր Կալիգուլան 38 թվականին կրկին վերադարձրեց Անտիոքոս IV-ին Կոմմագենեի գահին, որին ինքը շուտով հեռացրեց իշխանությունից։ 46 թվականին Կլավդիոս կայսրը կրկին թագավոր է նշանակել Անտիոքոսին։ Միայն 72 թվականին Վեսպասիանոս կայսրը վերջնականապես միացրեց Կոմմագենեի հողերը հռոմեական պետությանը։ Նրա նախկին մայրաքաղաք Սամոսատան վերանվանվեց հռոմեացիների կողմից և հայտնի դարձավ որպես Ֆլավիա։ Պահպանվել է Կոմմագենի Անտիոքոս թագավորի պատմական կարեւոր հուշարձանը։
62 թվականին մ.թ.ա. ե., Հայոց Երվանդյան տոհմից Կոմմագենեի թագավոր Անտիոքոս Ա Թեոսը Նեմրութ լեռան գագաթին շինեց դամբարան՝ 8-9 մետր բարձրությամբ հսկայական արձաններով շրջապատված սրբավայր։ Գերեզմանի կենտրոնը փոքրիկ քարերի թմբ է, լեռան գագաթին, 49,8 մետր բարձրությամբ և 150 մետր լայնությամբ հիմքում: Սայլակի տակ գտնվում է Անտիոքոս Ա Կոմմագենացու (Ք.ա. 69-38) գերեզմանը։ Ժայռոտ գագաթի եզրերը, որի վրա գտնվում է դամբարանը, երեք կողմից վերածվել են մեծ պատշգամբների։ Դրանցից երկուսը զարդարված են հինգ վեհաշուք նստած արձաններով՝ 8 մետր բարձրությամբ. մեջտեղում Արամազդայի կերպարն է՝ կողքերից Անտիոքոս թագավորով, Վահագնի և Միհրի եզրերին անձնավորված «Կոմմագեն»-ով և։
Коммагена была богата плодами и маслом; позже разорена частыми набегами парфян. Небольшое Коммагенское царство со столицей в Самосате отделилось от державы Селевкидов в 163 до н. э. Местная династия иранского происхождения числила среди своих предков Дария I и имела тесные родственные связи с домом Селевкидов и армянской царской династией Ервандидов. История Коммагенского царства не отмечена особыми значительными событиями. Царям Коммагены удавалось удерживать на протяжении двух веков свою независимость. Только после смерти Антиоха III Коммагена была присоедина к римской провинции Сирия.
Однако вскоре после этого римский император Калигула в 38 году вновь восстановил на Коммагенском престоле Антиоха IV, которого сам же вскоре и отстранил от власти. В 46 году император Клавдий опять посадил Антиоха на царство. Лишь в 72 году император Веспасиан окончательно присоединил земли Коммагены к римскому государству. Её бывшая столица Самосата была переименована римлянами и стала называться Флавией. Сохранился важный в историческом отношении памятник царю Антиоху Коммагенскому.
В 62 г. до н. э., царь Коммагены Антиох I Теос из армянской династии Ервандидов построил на вершине горы Немрут гробницу — святилище окруженную огромными статуями 8 — 9 метров высотой. Центр гробницы — курган из мелких камней, на вершине горы, высотой 49,8 метров и шириной у основания 150 метров. Под курганом находится гроб Антиоха I Коммагенского (69—38 до н. э.). Края скалистой вершины, на которой находится гробница, с трёх сторон превращены в большие террасы. Две из них украшены пятью величественными сидячими статуями высотой 8 метров: посреди находится фигура Арамаазда, по сторонам олицетворенная «Коммагена» и царь Антиох, по краям Ваагн и Мигр.
Commagene was rich in fruits and oil; later ravaged by frequent raids by the Parthians. The small kingdom of Commagene, with its capital at Samosata, seceded from the Seleucid empire in 163 BC. e. The local dynasty of Iranian origin included Darius I among its ancestors and had close family ties with the Seleucid house and the Armenian royal dynasty of the Yervandids. The history of the Kingdom of Commagene is not marked by special significant events. The kings of Commagene managed to maintain their independence for two centuries. Only after the death of Antiochus III Commagene was annexed to the Roman province of Syria.
However, soon after this, the Roman emperor Caligula in 38 again restored Antiochus IV to the Commagene throne, whom he himself soon removed from power. In 46 AD, Emperor Claudius again installed Antiochus as king. Only in 72, Emperor Vespasian finally annexed the lands of Commagene to the Roman state. Its former capital Samosata was renamed by the Romans and became known as Flavia. An important historical monument to King Antiochus of Commagen has been preserved.
In 62 BC. e., the king of Commagene Antiochus I Theos from the Armenian Yervandid dynasty built a tomb on the top of Mount Nemrut – a sanctuary surrounded by huge statues 8 – 9 meters high. The center of the tomb is a mound of small stones, on top of a mountain, 49.8 meters high and 150 meters wide at the base. Under the barrow is the tomb of Antiochus I of Commagene (69-38 BC). The edges of the rocky peak on which the tomb is located are turned into large terraces on three sides. Two of them are decorated with five majestic seated statues 8 meters high: in the middle is the figure of Aramaazda, personified on the sides by “Commagen” and King Antiochus, on the edges of Vahagn and Mihr.
You must be logged in to post a comment.