Հռոմեական կայսրություն 150 թ Римская Империя 150 год – Roman Empire – 150 ad

Հռոմեական կայսրություն Римская Империя – Roman Empire

Հռոմեական կայսրություն 150 թ Римская Империя 150 год – Roman Empire – 150 ad

Պեներլի — «Աջարական խաչապուրին նախկինում կոչվում էր «Պեներլի»: Ի՞նչ է «պեներլի»-ն և ինչպե՞ս է այն հայտնվել Բաթումիում-Пенерли – “Хачапури по-аджарски ранее называлось «Пенерли» Что такое «пенерли» и откуда оно появилось в Батуми?-Penerli — “Adjaruli Khachapuri was previously called ‘Penerli’. What is ‘penerli’ and where did it come from in Batumi?

Պեներլի — «Աջարական խաչապուրին նախկինում կոչվում էր «Պեներլի»: Ի՞նչ է «պեներլի»-ն և ինչպե՞ս է այն հայտնվել Բաթումիում-Пенерли – “Хачапури по-аджарски ранее называлось «Пенерли» Что такое «пенерли» и откуда оно появилось в Батуми?-Penerli — “Adjaruli Khachapuri was previously called ‘Penerli’. What is ‘penerli’ and where did it come from in Batumi?

Պեներլի — «Աջարական խաչապուրին նախկինում կոչվում էր «Պեներլի»: Ի՞նչ է «պեներլի»-ն և ինչպե՞ս է այն հայտնվել Բաթումիում

Վրացիները պեներլի են անվանում նաև աջարական խաչապուրին (վրաց.՝ ხაჭապური [խաչապուրի])՝ հայ-վրացական խոհանոցի ուտեստ, որն իրենից ներկայացնում է պանրի և ձվի միջուկով փակ կարկանդակ: 2019 թվականին խաչապուրուն շնորհվել է Վրաստանի նյութական մշակութային ժառանգության հուշարձանի կարգավիճակ (սա Վիքիպեդիայից է):

Աջարական խաչապուրին բոլորին հայտնի պեներլին է (կամ պենիրլին՝ ըստ հունական տարբերակի)՝ Սև ծովի ափերին (Փոքր Հայք՝ Համշեն) տարածված հանրահայտ ուտեստ: Այսօր այս ուտեստը հայտնի է Հունաստանում՝ Տրապիզոնից մինչև Սոչի ընկած տարածքում, իսկ վերջին շրջանում՝ նաև Հայաստանի Հանրապետությունում:

«Պեներլի» բառը ծագում է հայերեն/ինդեվրոպական «պանիր» բառից: Նույն կերպ բառը հնչում է նաև ֆարսիով (պարսկերեն) և հնդկերենով։ Ուտեստն անվանում են նաև «Պանրե նավակ», որտեղ նավակը խորհրդանշում է Նոյան տապանը, որը հանգրվանեց Հայաստանում՝ Արարատ լեռան վրա։ Ի դեպ, այս ուտեստն իրենցն են համարում աշխարհի շատ ժողովուրդներ և օգտագործում են հայկական «Պեներլի» բառը:

Պեներլին պանրով և ձվով նավակաձև թխվածք է։ Հայտնի է նաև նավակի մեկ այլ տարբերակ, բայց արդեն մսային միջուկով, որը կոչվում է կավուրմալի (ղավուրմայով):

Peynirli բառը նշանակում է «պանրով»: Պանիր, պենիր նշանակում է պանիր։ Բառը մտնում է հնդեվրոպական լեզվաընտանիքի մեջ, առկա է հայերենում, թալիշերենում, ֆարսիում, հնդկերենում, ինչպես նաև փոխառվել է թուրքերի կողմից։ Երևանում այս ուտեստը պատրաստում են և պատրաստելու են ճիշտ այնպես, ինչպես Հունաստանում և ինչպես սևծովյան ափերին ապրող բոլոր ժողովուրդները՝ Տրապիզոնից մինչև Սոչի (աբխազներ, համշենահայեր, վրացիներ, մեգրելներ, թուրքեր և այլք)։

Ռոմ Մարտիրոսյանն ուշագրավ հաղորդագրություն է ուղարկել Աջարական խաչապուրիի պատմության մասին.

«Այս ուտեստը բերվել է համշենահայերի կողմից, սա իրենց ուտեստն է։ Եվ բառը թուրքերեն չէ, այլ հայերեն-ինդեվրոպական։ Պեներլին ծագում է հայերեն/ինդեվրոպական «պանիր» բառից։ Նույն կերպ բառը հնչում է ֆարսիով և հնդկերենով։ Ուտեստն անվանում են նաև «Պանրե նավակ», որտեղ նավակը խորհրդանշում է Նոյան տապանը, որը հանգրվանել է Հայաստանում՝ Արարատ լեռան վրա։ Ի դեպ, այս ուտեստն իրենցն են համարում աշխարհի շատ ժողովուրդներ և օգտագործում են հայկական «Պեներլի» բառը (օրինակ՝ Հունաստանում…)»։

Որքան գիտեմ, հայերեն «պանիր» բառը թարգմանվում է որպես «сыр» և վերաբերում է այս մթերքի ցանկացած տեսակին: «Պանիրը» թարմ, չհնեցված, թեթևակի թթվայնությամբ, չհալչող պանիր է, որի համար կաթնաշոռը պատրաստվում է տաքացրած կաթից՝ կիտրոնի հյութի, քացախի կամ որևէ այլ սննդային թթվի հավելումով։ Դրա փխրուն և խոնավ տեսակը Արևելյան Հնդկաստանում և Բանգլադեշում կոչվում է chhena կամ chhana:

Հարգելի՛ բարեկամներ, կարծում եմ՝ բոլորին հետաքրքիր կլիներ իմանալ՝ իսկ էլ ի՞նչ ուտեստներ կան (դե, բացի տոլմայից, որն իրենց են վերագրում թե՛ թուրքերը, թե՛ թյուրքալեզու այլ ժողովուրդներ), որոնք, ձեր կարծիքով, տեսակետով կամ գիտելիքներով, ունեն հայկական ծագում, բայց իրենց են վերագրում այլ ժողովուրդներ…

Իսկ Աջարիայի մասին կասեմ հետևյալը. մինչև այնտեղ Վրաց Բագրատունիների թագավորության ստեղծումը, այն կոչվում էր Կղարջք և եղել է Մեծ Հայքի նահանգ (նահանգի գավառ), ինչպես նաև երբեմն մտել է Փոքր Հայքի կազմի մեջ։

Պեներլին պանրով և ձվով նավակաձև թխվածք է։ Հայտնի է նաև նավակի մեկ այլ տարբերակ, բայց արդեն մսային միջուկով, որը կոչվում է կավուրմալի։ Peynirli բառը նշանակում է «պանրով»: Պանիր, պենիր նշանակում է պանիր։ Բառը մտնում է հնդեվրոպական լեզվաընտանիքի մեջ, առկա է հայերենում, թալիշերենում, ֆարսիում և հնդկերենում, ինչպես նաև փոխառվել է թուրքերի կողմից։


Пенерли – “Хачапури по-аджарски ранее называлось «Пенерли» Что такое «пенерли» и откуда оно появилось в Батуми?

Пенерли также Грузини називают аджарское Хачапури (груз. ხაჭაპური [xɑtʃʼɑpuri]) — блюдо Армяно-Грузинской кухни, закрытый пирожок с начинкой из сыра и яйца.

В 2019 году хачапури присвоен статус нематериального памятника культурного наследия Грузии (это из Википедии)


Хачапури по-аджарски, это всем известное пенерли (или пенерли по-гречески), популярное блюдо распространенное на берегах Черного моря (Малой Армении – Амшена). Сегодня блюдо популярно в Греции, на территории от Трапезунда до Сочи, а в последнее время и в Р,Армении.

Пенерли происходит от армянского / индоевропейского слова “панир” что означает сыр. Так же слово называется на фарси и индийском. Блюдо также называют “Сырная Лодка”, где лодка символизирует Ноев ковчег, который пристал в Армении на горе Арарат. Кстати, это блюдо считают своим очень многие народы во всем мире и используют армянское слово Пенерли.

Пенерли, это выпечка в форме лодочки с сыром и яйцом. Популярен и другой вариант лодочки, но уже с мясной начинкой, называется кавурмали.

Слово peynirli означает – «с сыром». Панир, пенир означает сыр. Слово входит в индоевропейскую языковую семью, присутствует в армянском, талышском, фарси, индийском языках, а также позаимствовано турками. В Ереване, это блюдо готовят и будут готовить так же как в Греции и так же, как и все народы проживающие на черноморском побережье, от Трапезунда до Сочи (абхазы, амшенские армяне, грузины, мингрелы, турки и др).


Rom Martirossian прислал интересное сообщение об истории Аджарского хачапури.

Это блюдо было привезено амшенскими армянами, это их блюдо. И слово не турецкое, а армянское –индоевропейское. Пенерли происходит от армянского / индоевропейского слова “панир” что означает сыр. Так же слово называется на фарси и индийском. Блюдо также называют “Сырная Лодка”, где лодка символизирует Ноев ковчег, который пристал в Армении на горе Арарат. Кстати, это блюдо считают своим очень многие народы во всем мире и используют армянское слово Пенерли.” (например, в Греции …)

Насколько знаю, армянское слово “պանիր (панир)” переводится как “сыр” и относятся к любому типу этого продукта. “Панир” — свежий, несостаренный, слегка кислотный, неплавящийся сыр, творог для которого сделан из нагретого молока с лимонным соком, уксусом, или любой другой пищевой кислотой. Его рассыпчатая и влажная форма называется в восточной Индии и в Бангладеш chhena или chhana.

Уважаемые друзья, думаю, всем было бы интересно узнать – а какие ещё блюда (ну кроме, конечно, толмы, которую приписывают себе и турки, и тюрки), которые на ваш взгляд, мнение или знание имеют армянское происхождение и которое приписывают себе другие народы? …

А про Аджарию скажу вот что до создание там Царство Грузинских Багратидов ,она називалось Кхарджк и Было провинцию Великой Армении,также кхарджк инагда вхадилос в состав Малой Армении


Пенерли, это выпечка в форме лодочки с сыром и яйцом. Популярен и другой вариант лодочки, но уже с мясной начинкой, называется кавурмали. Слово peynirli означает — «с сыром». Панир, пенир означает сыр. Слово входит в индоевропейскую языковую семью, присутствует в армянском, талышском, фарси и индийском языках, а также позаимствовано турками.

Penerli — “Adjaruli Khachapuri was previously called ‘Penerli’. What is ‘penerli’ and where did it come from in Batumi?

Penerli — “Adjaruli Khachapuri was previously called ‘Penerli’. What is ‘penerli’ and where did it come from in Batumi?

Georgians also use the word ‘Penerli’ to refer to Adjaruli Khachapuri (Georgian: ხაჭապური [xɑtʃʼɑpuri]) — a dish of Armenian-Georgian cuisine, an open-faced pastry filled with cheese and egg. In 2019, khachapuri was granted the status of an Intangible Cultural Heritage Monument of Georgia (this is from Wikipedia).

Adjaruli khachapuri is the well-known penerli (or peynirli in Greek), a popular dish widespread along the shores of the Black Sea (Lesser Armenia – Hamshen). Today, the dish is popular in Greece, in the territory spanning from Trebizond to Sochi, and recently, in the Republic of Armenia as well.

The word penerli originates from the Armenian/Indo-European word “panir”, which means cheese. The word sounds the same in Farsi and Indic languages. The dish is also called the “Cheese Boat,” where the boat symbolizes Noah’s Ark, which came to rest in Armenia on Mount Ararat. By the way, many nations around the world consider this dish their own and use the Armenian word Penerli.

Penerli is a boat-shaped pastry filled with cheese and egg. Another variation of the boat is also popular, but with a meat filling, called kavurmali (made with khavurma / braised meat).

The word peynirli means “with cheese.” Panir, penir means cheese. The word belongs to the Indo-European language family; it is present in Armenian, Talysh, Farsi, and Indic languages, and was also borrowed by the Turks. In Yerevan, this dish is prepared and will continue to be prepared just as it is in Greece, and just like by all the peoples living on the Black Sea coast from Trebizond to Sochi (Abkhazians, Hamshen Armenians, Georgians, Mingrelians, Turks, and others).

Rom Martirossian sent an interesting message regarding the history of Adjaruli khachapuri:

“This dish was brought by the Hamshen Armenians; it is their dish. And the word is not Turkish, but Armenian-Indo-European. Penerli originates from the Armenian/Indo-European word ‘panir’, which means cheese. The word is called the same in Farsi and Indic languages. The dish is also called the ‘Cheese Boat’, where the boat symbolizes Noah’s Ark, which landed in Armenia on Mount Ararat. By the way, very many nations all over the world consider this dish their own and use the Armenian word Penerli (for example, in Greece…).”

As far as I know, the Armenian word “պանիր (panir)” translates as “cheese” and refers to any type of this product. “Paneer” [in the Indian context] is a fresh, unaged, slightly acid, non-melting cheese, the curd for which is made from heated milk curdled with lemon juice, vinegar, or any other food acid. Its crumbly and moist form is called chhena or chhana in Eastern India and Bangladesh.

Dear friends, I think everyone would be interested to know — what other dishes are there (well, besides tolma, of course, which both the Turks and Turkic peoples claim as theirs) that, in your view, opinion, or knowledge, have Armenian origins but are claimed by other nations? …

And regarding Adjaria, I will say this: before the creation of the Kingdom of the Georgian Bagratids there, it was called Khardzhk (Klarjeti) and was a province of Greater Armenia; also, Khardzhk was at times part of Lesser Armenia.

Penerli is a boat-shaped pastry filled with cheese and egg. Another variation of the boat is also popular, but with a meat filling, called kavurmali. The word peynirli means “with cheese.” Panir, penir means cheese. The word belongs to the Indo-European language family, is present in Armenian, Talysh, Farsi, and Indic languages, and was also borrowed by the Turks.

Հայկական պահանջներ Փարիզ 1919 -Армяне декларируют свои права в Париже в 1919 году – Armenian Claims Paris 1919

Հռոմեական կայսրություն – Римская Империя – Roman Empire

Հռոմեական կայսրություն – Римская Империя – Roman Empire

Հայկական Տարազ – Armenian – National Costume Армянский Тараз

Հայկական Տարազ / Armenian National Costume / Армянский Тараз

1. «Կարդալ ավելին» կոչեր (Call to Action)

։

Armenian:

  • Բացահայտե՛ք հայկական մշակույթի թաքնված շերտերը։ Կարդալ ավելին…
  • Ցանկանո՞ւմ եք իմանալ ավելին մեր նախնիների ժառանգության մասին։ Սեղմե՛ք այստեղ։

English:

  • Discover the hidden layers of Armenian culture. Read more…
  • Want to learn more about our ancestors’ heritage? Click here.

Russian:

  • Откройте для себя скрытые пласты армянской культуры. Читать далее…
  • Хотите узнать больше о наследии наших предков? Нажмите здесь.

Հայերեն

Հայկական Տարազ. Մեր ինքնության գույներն ու նախշերը:

Գիտեի՞ք, որ հայկական տարազը պարզապես հագուստ չէ, այլ մի ամբողջ պատմություն՝ գրված թելերով: 🧵✨

Այսօր համեմատում ենք երկու ամենատարբերվող ոճերը. 🔴 Վասպուրական (Արևմտյան Հայաստան). Վառ գույներ, ուրախ զանգակ-դրամներ և կախարդական ասեղնագործ գոգնոցներ: 🍷 Սյունիք-Արցախ (Արևելյան Հայաստան). Ազնվական թավիշ, մուգ բորդո և խորհրդավոր գլխազարդեր, որոնք խոսում են զսպվածության մասին:

Ո՞ր ոճն է ձեզ ավելի հոգեհարազատ՝ վառ ու գունե՞ղը, թե՞ զուսպ ու ազնվականը:

Հայկական տարազը արտացոլում է մեր ժողովրդի պատմությունն ու աշխարհայացքը: Այն բաղկացած է ներքնազգեստից, վերնազգեստից և գոտուց։ Յուրաքանչյուր գավառ ուներ իր ուրույն ոճը, սակայն բոլորին միավորում էր ասեղնագործությունը, որն ուներ պահպանակ-հմայիլի նշանակություն: Գույները նույնպես խորհրդանշական էին. կարմիրը՝ արիություն, սպիտակը՝ մաքրություն, կապույտը՝ երկնային արդարություն և դեղինը՝ հողի բերրիություն:

Русский

Армянский Тараз: Цвета и узоры нашей идентичности.

А вы знали, что армянский национальный костюм — это не просто одежда, а целая история, написанная нитями? 🧵✨

Сегодня мы сравниваем два самых самобытных стиля: 🔴 Васпуракан (Западная Армения): Яркие цвета, веселый звон серебряных монет и магические вышитые передники. 🍷 Сюник-Арцах (Восточная Армения): Благородный бархат, глубокий бордо и таинственные головные уборы, говорящие о сдержанности и стати.

Какой стиль вам ближе: яркий и красочный или сдержанный и благородный?

Армянский национальный костюм — Тараз — является отражением истории и мировоззрения народа. Он состоит из нижней и верхней одежды, а также пояса. У каждого региона был свой уникальный стиль, но общей чертой была богатая вышивка, служившая оберегом. Цвета также имели символическое значение: красный — мужество, белый — чистота, синий — небесная справедливость, а желтый — плодородие земли.

English

Armenian Taraz: The Colors and Patterns of Our Identity.

Did you know that the Armenian national costume is not just clothing, but an entire story woven with threads? 🧵✨

Today, we are comparing two of the most distinctive styles: 🔴 Vaspurakan (Western Armenia): Vibrant colors, joyful silver coins, and magical embroidered aprons. 🍷 Syunik-Artsakh (Eastern Armenia): Noble velvet, deep burgundy, and mysterious headdresses that speak of grace and restraint.

Which style resonates with you more: the bright and colorful, or the subtle and noble?

The Armenian national costume, known as Taraz, reflects the history and worldview of the Armenian people. It typically consists of an undergarment, an outer tunic, and a belt. While each region had its unique style, they were all tied together by intricate embroidery, which often served as a protective symbol. The colors are deeply symbolic: red for bravery, white for purity, blue for celestial justice, and yellow for the fertility of the earth.

///////////////


Հիմնական բաղադրիչները / Key Components / Основные компоненты

ՀայերենEnglishРусский
ԳոգնոցApronФартук
ԳլխազարդHeaddressГоловной убор
ԶարդանախշOrnamentОрнамент
Արծաթյա գոտիSilver beltСеребряный пояс

1. Վասպուրականի տարազ (Արևմտյան Հայաստան)

Այս տարազն աչքի է ընկնում իր վառ գույներով և առատ ասեղնագործությամբ:

  • Առանձնահատկությունը: Կանացի տարազի պարտադիր մասն էր գոգնոցը (մեզար), որը զարդարված էր բուսական և երկրաչափական նախշերով:
  • Խորհուրդը: Գերակշռում էր կարմիրը: Գոտին և գոգնոցը համարվում էին ընտանեկան կարգավիճակի խորհրդանիշ:
  • Զարդեր: Ճակատոցը զարդարվում էր արծաթյա դրամներով, որոնք քայլելիս հաճելի ձայն էին հանում:

2. Սյունիք-Արցախի տարազ (Արևելյան Հայաստան)

Այն ավելի զուսպ է, բայց շատ ազնվական տեսք ունի:

  • Առանձնահատկությունը: Հիմնական գույնը մուգ կարմիրն է (բորդո) կամ կանաչը: Կանայք կրում էին թավշյա վերնազգեստ՝ եզրագծված մորթով կամ ոսկեթել երիզներով:
  • Գլխի հարդարանք: Սա ամենաբարդ մասն էր. բաղկացած էր բազմաթիվ շերտերից, որոնք կապվում էին բերանի շուրջ՝ խորհրդանշելով լռակյացությունն ու զսպվածությունը:
  • Գոտի: Կրում էին լայն արծաթյա գոտի՝ մեծ ճարմանդով:

Համեմատական աղյուսակ / Comparison Table

ՀատկանիշՎասպուրական (Արևմտյան)Սյունիք-Արցախ (Արևելյան)
ԳունապնակՎառ կարմիր, դեղին, կապույտՄուգ կարմիր, կանաչ, մանուշակագույն
ԳլխազարդԹեթև, դրամներովԲարդ, բերանը փակող շերտերով
ԿտորԲուրդ, բամբակԹավիշ, մետաքս, մորթի
ԶարդերԱսեղնագործ գոգնոցներԱրծաթյա զանգվածեղ գոտիներ

Русская версия

1. Васпураканский тараз (Западная Армения)

Этот костюм выделяется своими яркими цветами и обильной вышивкой.

  • Особенность: Обязательной частью женского костюма был передник (мезар), украшенный растительными и геометрическими узорами.
  • Символика: Преобладал красный цвет. Пояс и передник считались символами семейного положения.
  • Украшения: Головной убор украшался серебряными монетами, которые издавали приятный звон при ходьбе.

2. Сюник-Арцахский тараз (Восточная Армения)

Этот стиль более сдержан, но выглядит очень благородно.

  • Особенность: Основные цвета — темно-красный (бордо) или зеленый. Женщины носили бархатную верхнюю одежду, отороченную мехом или золотыми лентами.
  • Головной убор: Это была самая сложная часть; он состоял из множества слоев, которые повязывались вокруг рта, символизируя немногословность и скромность.
  • Пояс: Носили широкий серебряный пояс с большой пряжкой.

Сравнительная таблица

ХарактеристикаВаспуракан (Западный)Сюник-Арцах (Восточный)
Цветовая палитраЯрко-красный, желтый, синийТемно-красный, зеленый, фиолетовый
Головной уборЛегкий, с монетамиСложный, закрывающий рот
ТканьШерсть, хлопокБархат, шелк, мех
УкрашенияВышитые передникиМассивные серебряные пояса

English Version

1. Vaspurakan Costume (Western Armenia)

This costume stands out with its vibrant colors and rich embroidery.

  • Feature: An essential part of the women’s costume was the apron (mezar), decorated with floral and geometric patterns.
  • Symbolism: Red was the dominant color. The belt and apron were considered symbols of family and social status.
  • Jewelry: The headdress was adorned with silver coins that made a pleasant jingling sound while walking.

2. Syunik-Artsakh Costume (Eastern Armenia)

This style is more restrained but has a very noble appearance.

  • Feature: The primary colors are deep red (burgundy) or green. Women wore velvet overcoats trimmed with fur or gold-threaded ribbons.
  • Headdress: This was the most complex part; it consisted of many layers wrapped around the mouth, symbolizing silence and modesty.
  • Belt: Women wore a wide silver belt with a large, ornate buckle.

Comparison Table

FeatureVaspurakan (Western)Syunik-Artsakh (Eastern)
Color PaletteBright red, yellow, blueDeep red, green, purple
HeaddressLight, with silver coinsComplex, covering the mouth
FabricWool, cottonVelvet, silk, fur
JewelryEmbroidered apronsMassive silver belts

Ահա ամբողջական տեքստը՝ միավորված երեք լեզուներով, առանց էմոջիների և հեշթեգերի, որպեսզի հարմար լինի պատճենել և օգտագործել։


Armenian / Հայերեն

Հայկական Տարազ. Մեր ինքնության գույներն ու նախշերը:

Գիտեի՞ք, որ հայկական տարազը պարզապես հագուստ չէ, այլ մի ամբողջ պատմություն՝ գրված թելերով:

Այսօր համեմատում ենք երկու ամենատարբերվող ոճերը.

Վասպուրական (Արևմտյան Հայաստան). Վառ գույներ, ուրախ զանգակ-դրամներ և կախարդական ասեղնագործ գոգնոցներ:

Սյունիք-Արցախ (Արևելյան Հայաստան). Ազնվական թավիշ, մուգ բորդո և խորհրդավոր գլխազարդեր, որոնք խոսում են զսպվածության մասին:

Ո՞ր ոճն է ձեզ ավելի հոգեհարազատ՝ վառ ու գունե՞ղը, թե՞ զուսպ ու ազնվականը:


English / Անգլերեն

Armenian Taraz: The Colors and Patterns of Our Identity.

Did you know that the Armenian national costume is not just clothing, but an entire story woven with threads?

Today, we are comparing two of the most distinctive styles:

Vaspurakan (Western Armenia): Vibrant colors, joyful silver coins, and magical embroidered aprons.

Syunik-Artsakh (Eastern Armenia): Noble velvet, deep burgundy, and mysterious headdresses that speak of grace and restraint.

Which style resonates with you more: the bright and colorful, or the subtle and noble?


Russian / Ռուսերեն

Армянский Тараз: Цвета и узоры нашей идентичности.

А вы знали, что армянский национальный костюм — это не просто одежда, а целая история, написанная нитями?

Сегодня мы сравниваем два самых самобытных стиля:

Васпуракан (Западная Армения): Яркие цвета, веселый звон серебряных монет и магические вышитые передники.

Сюник-Арцах (Восточная Армения): Благородный бархат, глубокий бордо и таинственные головные уборы, говорящие о сдержанности и стати.

Какой стиль вам ближе: яркий и красочный или сдержанный и благородный?

1. Տարածաշրջաններ / Regions / Регионы

  • Հայերեն: Վասպուրական, Սյունիք, Արցախ, Արևմտյան Հայաստան, Արևելյան Հայաստան
  • English: Vaspurakan, Syunik, Artsakh, Western Armenia, Eastern Armenia
  • Русский: Васпуракан, Сюник, Арцах, Западная Армения, Восточная Армения

2. Գույներ և Խորհրդանիշներ / Colors and Symbols / Цвета и символы

  • Հայերեն: արիություն, մաքրություն, արդարություն, բերրիություն, մուգ կարմիր, ոսկեթել
  • English: bravery, purity, justice, fertility, deep red, gold-threaded
  • Русский: мужество, чистота, справедливость, плодородие, темно-красный, золотошвейный

3. Հագուստի մասեր / Clothing Parts / Детали одежды

  • Հայերեն: գոգնոց, մեզար, գոտի, գլխազարդ, ճակատոց, վերնազգեստ, թավիշ, մորթի
  • English: apron, mezar, belt, headdress, forehead decoration, overcoat, velvet, fur
  • Русский: передник, мезар, пояс, головной убор, чепец, верхняя одежда, бархат, мех

4. Արհեստ և Զարդարանք / Craft and Decoration / Ремесло и украшения

  • Հայերեն: ասեղնագործություն, զարդանախշ, արծաթյա դրամներ, ճարմանդ, ձեռագործ
  • English: embroidery, ornament, silver coins, buckle, handmade
  • Русский: вышивка, орнамент, серебряные монеты, пряжка, ручная работа

Armenian:

  • Բացահայտե՛ք հայկական մշակույթի թաքնված շերտերը։ Կարդալ ավելին…
  • Ցանկանո՞ւմ եք իմանալ ավելին մեր նախնիների ժառանգության մասին։ Սեղմե՛ք այստեղ։

English:

  • Discover the hidden layers of Armenian culture. Read more…
  • Want to learn more about our ancestors’ heritage? Click here.

Russian:

  • Откройте для себя скрытые пласты армянской культуры. Читать далее…
  • Хотите узнать больше о наследии наших предков? Нажмите здесь.

ՀԱՅԿԱԿԱՆ ԺՈՂՈՎՐԴԱԿԱՆ ՊԱՐԵՐ – АРМЯНСКИЕ НАРОДНЫЕ ТАНЦЫ

ՀԱՅԿԱԿԱՆ ԺՈՂՈՎՐԴԱԿԱՆ ՊԱՐԵՐ – АРМЯНСКИЕ НАРОДНЫЕ ТАНЦЫ

Հայկական պարի մեջ մեկտեղված են հայկական մշակույթի բոլոր ձևերը՝ քանդակագործությունը, մանրանկարչությունը, ասեղնագործությունը: Այսինքն ազգային պարը մեր ինքնության ամենավառ արտահայտիչ ձևն է, որով մեր ժողովորրդը ապրել և ստեղծագործել է դարեր շարունակ: Իսկ երբ է ձևավորվել հայկական պարը: Հայկական պարը  ձևավորվել է նախաքրիստոնեական շրջանում, ինչպես ընդունված է ասել` հեթանոսական շրջանում: Եվ բաժանվել է երեք խմբի.

Առաջին խումբը դա կրոնական մեհենական պարերն էին, երկրորդ խմբում ընդգրկված էին ազգային ծիսական պարերը, երրորդ խմբում ընդգրկված էին հարսանեկան կոչունքի պարերը և չորրորդ խմբում ընդգրկված էին սգո և հուղարկավորության պարերը: Ազգային ժողովրդական պարերի հնագույն ժամանակները ամրագրված են սյունյաց լեռնաշխարհում ժայռապատկերների վրա:

Մեր հնեագետները ապացուցել են, որ այն ժայռապատկերները, գաղափարագրությունը, այսպես ասած, որոնք որ ամրագրված են   ժայռապատկերներում, այդ թվում նաև Գեղամա լեռներում, տասնհինգ հազար տարվա վաղեմություն ունեն: Ու եթե մենք նայում ենք այդ  ժայռապատկերներին, բնութագրող շարժումներին, իսկույն հասկանում ենք, որ այդ  շարժողական համակարգը հայ ժողովուրդը ձեավորել է տասնհինգ հազար տարի առաջ: 

Շատ հետաքրքիր է բաև անդրադառնալ նախաքրիստոնեական շրջանում, օրինակ Բեսսոնովի գտած արձանիկներին, որոնք տասնիններորդ դարում գտնվել են Սարիղամիշում: Այստեղ տեղին է նաև հիշատակել շիրակի դաշտավայրում համար 37 դամբարանում գտնված միտինական կնիքը, որն ամբողջությամբ պարային շարք է բնութագրում: Դա արդեն մեր թվարկությունից առաջ 14-15 դարերում: Այսինքն դուք պատկերացնում եք 15 հազար տարվա վաղեմություն ունեցող կնիքի վրա պատկերված է հայկական պարային շարժողական համակարգը: Այսինքն մեր ժողովուրդը իր շարժողական համակարգը ձևավորել է դեռևս մեր թվարկությունից առաջ 14-15 հազարամյակներում:

Եվ դա է հիմնական պատճառը, որ մեր շարժողական համակարգը առանձնանում է աշխարհի մյուս ժողովրդների շարժողական համակարգերից: Մենք էնպես չենք պարում, ինչպես պարում են, օրինակ, սլավոնական ազգերը: Մեր շարժողական համակարգը էնպեսին չի, ինչպես, օրինակի համար արաբական երկրների շարժողական համակարգը, որովհետև մեր պարային ընտանիքը, հայկական ժողովրդական պարերի ընտանիքը մի առանձին ընտանիք է, որտեղից բխում է մեր պարային մշակույթը, պարային մտածողությունը: Դա պարային շարժումների մի ամբողջական համակարգ, որի բնութագրումը տալիս է մեր ժողովրդի կենցաղը: Ես ուզում եմ անդրադառնամ այն չորս խմբի պարերին: Օրինակ, որոնք էին մեհենական կրոնական պարերը:

Մեհյանական կամ կրոնական պարերը դրանք գործողոևթյունների մի ամբողջ շարք էր, որոնք կատարվում էին մեհյաններում, տաճարներում: Ի միջի այլոց ես պետք է ասեմ, որ ըստ Պլուտարքոսի վկայությունների մեր թվարկությունից առաջ առաջի հազարամյակուն հայերը Տիգրանակերտում ունեցել են ամֆիթատրոն և այդ   ամֆիթատրոնում կատարել են գործողություններ, Էվրիպիդեսի “Բաքոսուհիներ” ներկայացումը և բազմաթիվ այլ գործողություններ, պարային ներկայացումներ: Եվ կրոնական մեհենական պարերը շատ հետաքրքիր էին, որոնք պարում էին սպիտակ զգեստներ հագած քրմուհիները, և պատմիչների տված տեղեկությունների համաձայն Ագաթանգեղոսի, Փավստոս Բյուզանդի Մովսես Խորենացու, մենք տեսնում ենք, որ էստեղ պարը ավելի աշխուժ էր դառնում,երբ ներկա էին լինում իշխանական ընտանիքները, մասնավորապես իշխանը:

Եվ շատ կանոնակարգված էր պարը: Կային նաև պարապետներ, որոնք ամբողջությամբ հսկում էին ծիսակարգը, ծիսական արարողությունը, թե ինչպես պիտի սկսվի տվյալ գործողություը և ինչ ավարտ պիտի ունենա:  Երկրորդ խմբի մասին եմ ուզում նաև խոսել, որ ազգային ծիսական պարերն էին, որ կատարվում էին տարեկան մեկ անգամ, տոների ժամանակ: Օրինակ, շատ հետաքրքիր էր, երբ տյառնդառաջի ժամանակ կրակի շուրջ էին հավաքվում, կրակի վրայով էին թռնում, և այդպիսի պարեր՝ տյառնդառաջի,վարդավառի, մեծ պասի ժամանակ մենք ունեինք ծիսական պարեր, որոնք պարում էին տարեկան մեկ անգամ:

Դա չենք կարող ասել հարսանիքի և կոչունքի պարերի մասին, որոնք բազմազան էին, բազմաբնույթ էին: Այնտեղ պարում էին, ճիշտ է, բոլոր տեսակի պարեր, մինչև անգամ հարսին հանելու պարեր էին պարում: Մեզ հասել են որոշակի պարեր: Դուք գիտեք նաև հետաքրքիր պար գոյություն ունի՝ հարսխանե: Որտեղից է հասել այդ պարը մեզ: Նկարագրական ձևով փոխանցվեց սերնդե-դերունդ: Որոշակի տեղեկություն չուենք մեզ հասած շատ պարերի մասին, բայց մենք վստահաբար կարող ենք ասել, որ հայկական պարերի բնութագրումը, դրանց առանձնահատկությունը տալիս են մեր ժողովրդի պատմությունը այն ժամանակվանից, երբ հայկական պարը դարձավ մեր կենցաղի անբաժան մասը:   

Եվ վերջին խմբում ընդգրկված էին սգո և հուղակավորության պարեր: Շատ հետաքրքիր է նաև հայկական պարերին բնութագրող շարժողական այնպիսի համակարգը: Այդ սգո պարերի մեջ կային նաև սևզգեստ պար:  Այսինքն սևզգեստ պարը մարդուն սգից հանելու պար էր: Երբ քառասունքը լրանում էր, հանգուցյալի բարեկամները, ընկերները գնում էին, որպեսզի նա իր սգից հրաժարվի, շորը փոխի: Սևզգեստ պարը պարելով նա փոխում էր իր զգեստը, այսինքն սգահան էին անում:

Հայկական պարերի մասին խոսելիս պետք է անպայման անդրադառնալ այն բանին, որ աշխարհում չկա այնպիսի մի ժողովուրդ, որ այսպիսի հարուստ պարային մշակույթ ունենա: Օրինակ տեսեք, հույներն ունեցել են այնպիսի մեծ պարային մշակույթ, Տերպսիխորան եղել է նրանց պարի աստվածուհին, բայց հույներն ունեն մոտավորապես 16-18 պարեր, մեր հարևան երկրներից վրացիներն ունեն մոտավորապես 17 պար, որորնք հիմնականում շուջպարեր չեն, այլ հիմնանկանում զուգապարեր, կենտապարեր են, և ավելի արագ տեմպային  ռիթմիկ պարեր են, որոնք որ ենթարկվել են բեմային մշակումների և այսօր ինչքան հետաքրքիր ներկայացնում են իրենց պարերը:

Հայ ժողովրդի նմա? հարուստ պարային մշակույթ աշխարհի ոչ մի ժողովուրդ չունի: Սակայն նման հարուստ պարային մշակույթ ունեցող ժողովուրդը չի կարողանում իր պարը ճիշտ ձևով հանրահռչակել: Այն ինչ որ մենք անում ենք մեր ուժերով, այն ինչ անում ենք ձեզ հետ միասին, նաև շատ պարուսույցներ են անում այս գործընթացը, բայց դա բավարար չի մեր պարը հանրահռչակելու համար: Այսինքն հայկական ազգային պարին պետական հոգացություն, պետական աջակցություն է պետք:

Իհարկե շատ միջցառումներ են արվում, ինչքան պետական կոլեկտիվների են հովաննավորում, բայց հայեցակարգ, որը կմշակվի և ազգային պարը հանրահռչակվի ամբողջ աշխարհում, այս գործընթացը չկա: 

Ես վերջերս վերադարձել եմ Բրազիլիայից և երբ ես բրազիլացիներին սովորեցնում էի հայկական ազգային պարեր, նրանք զարմանում էին, որ նման պարեր և պարային շարժումներ գոյություն ունեն: Մեզ համար առաջին հայացքից սովորական թվացող, բայց նրանց համար անսովոր, այո, մեր շարժողական համակարգը այնքան հարուստ է, որ մենք ուրիշից վերձնելու ոչինչ չունենք: Մեր պարերը  հնագույն շարժողական համակարգը ձևավորված այն պարերն են, որոնք բնութագրում են մեր ժողովրդի ապրելակերպը, աշխարհայացքը, բնավորության գծերը, խառնվածքը, հոգեկերտվածքը: Ցույց տվեք ինձ աշխարհում մի երկիր, որ պարի, օրինակ, “Չինար ես”: Փառաբանության, ծառի պաշտամունքի պար:

Սրբուհի Լիսիցյանի կողմից հավաքագրված մի պար կա, որը պարելիս ծափերով  փառաբանում էին Աստղիկ դիցուհուն: Պարեք հրաշալի մեր պարերը: Մենք ոչ միայն աչքի լույսի պես պիտի պահենք այս բոլոր պարերը, այլ նաև պիտի փոխանցենք եկող սերունդներին: Շատ երկար կարող ենք խոսել ազգային պարի  պատմության, ամբողջական անցած ուղու մասին, բայց ինձ թվուն է եզրափակենք այսքանով, երևի դուք հարցեր կունենաք. Ես կուզեմ հարցեր լսել, ինչ հարցեր ունեք ինձ տալու:

Հարց. Պե՞տք է արդյոք ցանկացած հայ իմանա ազգային պարը թե դա միայն պրոֆեսիոնալների պարտականությունն է:

Ամեն մի հայ պարտավոր է իմանալ գոնե 4 հատ պար:  4 կամ 5 պար: Պրոֆեսիոնալները պիտի իմանան ավելի շատ պար, որպեսզի կարողանան այդ պարերը տարածել, կարողանան ուսուցանել, բայց ամեն մի հայ 5 պար պիտի իմանա: Առաջինը պիտի իմանա մեկ հատ ծիսական պար, երկրորդը մի հատ քոչարի պիտի իմանա, խոյի պաշտամունքի մեր կոդը անպայման իմանա, որովհետև մենք քոչարիների բազմափիվ տարբերակներ ունենք, և քոշարին մեր ժողովրդի կոդն է, այսինքն խոյի պաշտամունքը: Մի հատ երկու հատ պարզ քոչարու պարաձև, մի հատ ծիսական պար, մի հատ մեհենական, մի հատ դիցական, մի հատ ռազմական:

Հարց. Պարոն Գևորգյան տարբեր երկրներ հաճախ վիճում են տարատեսակ ազգային տարրերի շուրջ, խոհանոց, հեքիաթներ, երաժշտություն, պար, ամեն մեկն ասում է իմն է: Պարի դեպքում ինչպե՞ս տարբերել այն և ինչպես ապացուցել իսկությունը:

Ես քիչ առաջ ասեցի որ մեր պարը նման չէ ոչ մեկին և մենք առանձին ընտանիք ենք: Պետք է ասեմ որ օրինակ Սրբուհի Լիսիցյանը գրանցել է մոտավորապես երեք հարյուրի հասնող պարեր: Դրանից հետո մարդիկ եղան, որ շարունակեցին Լիսիցյանի գործը և հավաքագրեցին տասնյակ պարեր, եթե չասեմ մի քանի հարյուրի  հասնող պարեր, որոնք մեծանուբ գիտնականը, էթնոպարագիտության հիմնադիրը չեր հասցրել անել: Մենք վերցնելու ոչինչ չունենք: Այսինքն մի ազգ, որը ունի չորս հարյուրի հասնող պարի ձևեր, և այդ ձևերն էլ ունեն իրենց տարբերակները, օրինակ քոչարոււ 50 ձև ունենք, քամզարայի 10-12 ձև ունենք, վերվերիների 30 – 35 պարատեսակներ: Երբ մենք այսօր մոտավորապես հաշվում ենք Վասպուրականի, Սասնա, Տարոնի Ալաշկերտի, Համշենի և այլն, բոլոր պատմական Հայաստանի շրջանների պարերը, դրանք մոտավորապես 400 հասնող պարեր են:

Մենք ինչպես կարող ենք վերցնել օտարից մի շարժում, պարը և սեփականաշնորհել, ասել որ դա մեր պարն է: Մենք չենք կարող նման բան անել, որովհետև նարից եմ ասում մենք մեր գանձարանում ունենք 400-ի հասնող պար: Հիմա ոնց տարբերենք մերը օտարից: Կոմիտասը լավ բաժանել է շեշտի հանգի եղանակը: Եվ նա ասում է հայկական պարի շեշտը և հանգը և եղանակը որն են Հայ գեղջուկ պարը աշխատության մեջ: Եվ եթե մեր ազգային շեշտը դրված է երաժշտական, ազգային տարազը դրված է, ազգային երանգը դրված է, շարժումների համակարգը ճիշտ այնպիսին է, ինչպես գրանցված է, և հարյուամյակների ընթացքում հասել է մեզ ճշգրիտ ձևով ոնց տաևբերեմ: Օտարը մեր պարերը չի պարում, մեր պարերը մերն են, մենք օտքրից ոչինչ չունենք խնդրելու, ոչինչ չունենք վերցնելու:

Հարց. Ո՞րն է ըստ ձեզ, ազգային և ժողովրդական պարերի տառբերությունը:

Կա ժողովրդական պար և կա ժողովրդա-բեմադրական պար: Ինչ է նշանակում ժողովրդական պար, ինչ է նշանակում ազգագրական պար: Դա նույն ժողովուրդն է, նույն ազգն է, որը պարում է իր ժառանգած պարերը:  Ուրիշ բան, հայկական պարերը բաժանվում են երկու մասի. Ժողովրդական պարեր, ինչպես ժողովուրդն է պարում և ժողովրդա-բեմադրական պար՝ այն պարերը, որը ժողովրդից վերցնում ես, մշակում ես համապատասխան բեմի կանոններին և մատուցում ես հանդիսատեսին: Ժողովրդական պարը ինչպես ցանկացած պատմամշակութային արժեք, վերանորոգման կարիք է զգում:

Օրինակ վերջերս բեմադրեցի Սասնա ժողովրդական պարերի շարք, որտեղ պարում էին լաչին, շորոր, մաչինո, մրդո, ծափ պար, նարե, դալե, քոչարի: Ամբողջական 10 պարերից բաղկացած, և ընդամենը մեկ պարային ներկայացման մեջ մենք ներկայացրեցինք  Սասնա ժողովրդական պարերի շարան: Այսօր ես հանրապետությունում տեսնում եմ շատ ազգագրական պարային կոլեկտիվներ, որոնք գնում են արդեն նույն ճանապարհով, այսինքն մշակվածությամբ, որը շատ ողջունելի է: Համապատասխան գծապատկերներ են պետք, ռազմական գծապատկերներ, որոնք բնութագրում են տվյալ պարի, բեմադրության բնույթը:

Հարց. Պարոն Գևորգյան կուզենայի անդրադառնանք ազգային տարազին, ասօր ցավոք, թե Հայաստանում, թե սփյուռքում պարային կոլեկտիվները հանդես են գալիս այնպիսի պարայնի զգեստներով, որոնք, ոչ մի  կապ չունեն ազգային հագուստի հետ: Պահպանված չեն զարդանախշերը, պահպանված չեն նահանգային տարբերությունները և այլն: Ես այս շարքը կարող եմ երկար թվել: Ունե՞նք լուծման տարբերակ, կա՞ գործիքակազմ, որով մենք կարող ենք այս խնդիրը լուծել:

Բազմիցս մենք անդրադարձել ենք մենք այդ խնդրին, իսկապես խնդիրը առկա է և Հայաստանում և Սփյուռքում, բայց լուծման եղանակը և գործիքակազմը ես դեռ չեմ տեսնում, որովհետև մի քանի անգամ մենք դիմել ենք համապատասխան մարմիններին, ովքեր որ պատասխանատու են այս հարցում: Ես կարծում եմ, որ այս հարցի վերաբերյալ պետք է խիստ հսկողություն սահմանել, որովհետև ժողովրդական պարային կոլեկտիվներում ով ինչ ուզում հագնում է:

Ազգային տարազի քողի տակ ինչ պար ասես պարում են, խմբի ղեկավարները վերցնում են իրենց ճաշակով ինչ-որ գունավոր կտորների համադրություն, չգիտակցելով, որ մեր ժողովուրդը ունեցել է և գույների սիմվոլիկա, և թվային սիմվոլներ, և պատկերային սիմվոլիկ մտածողություն: Ուրեմն մեր տարազը բխում է մեր սիմվոլիկ պատկերացումներից, մտահղացումներից, և ես կարծում եմ, որ այս առումով ձեր հարցը շատ տեղին էր: Այս հարցի վերաբերյալ համապատասխան մարմինները պետք է հետևություն անեն, մեր միջոցով իհարկե, մենք դիմել ենք և կարծում ենք, որ ժամանակն է անդրադառնալ այս հարցին:

Հարց. Պարոն Գևորգյան, մե՞ծ է արդյոք երտասարդների պահաջարկը հայ ազգային պարի վերաբերյալ  որպես մասնագիտություն:

Շատ լավ հարց է: Ես պետք է ասեմ, որ շատ մեծ է մեր երիտասարդների հետաքրքրությունը: Ճիշտ է, մենք պարային կոլեկտիվների մասին չենք խոսում, մենք խնդիրներ ունենք պարող տղաների, բայց որպես մասնագիտություն պետական մանկավարժական համալսարանում, օրինակ, մենք անցյալ տարի 100 աբիտուրիենտ ենք ունեցել: Այսինքն այնքան մեծ է հետաքրքրությունը՝ զբաղվել պարուսուցույց մանկավարժի շնորհակալ աշխատանքով, ուսումնասիրել ազգային պարը և դարձնել իրենց անցնելիք ճանապարհ: Այո, մեծ է հետաքրքրությունը, լուսավոր է ճանապարհը, մեր պարուսուցույց մանկավարժները հրաշալի աշխատանք են անում մանկավարժական համալսարանում կրթություն ստանալուց հետո: Այնպես որ հրավիրում ենք, թող գան և կրթություն ստանան:

Հարց. Պարոն Գևորգյան, ինչպե՞ս ընտրել պարին համապատասխան ճիշտ երաժշտություն, որպեսզի չհեռանալ մեր ազգային արմատներից:

Շատ լավ հարց եք տալիս: Քիչ առաջ խոսում էինք ժողովրդական և ժողովրդական պարային բեմական մշակման մասին: Եթե մենք զուտ պարում ենք ժողովրդական պարեր, օրինակ, շատրվանի շոււջպար,  արարատ, դրանք ունեն իրենց ճշգչիտ երաժշտական նյութը: Պարզ է, որ դրանից հեռանալ չես կարող: Բայց ժողովրդա-բեմադրական պարերի մեջ պարուսույցները այնպիսի երաժշտություն են ընտրում, որ ես ուղղակի չեմ կարողանում լսել: 

Ինձ թվում է, որ պարուսույցները պետք է խորությամ ուսումնասիրեն երաժշտական նյութը: Արդյոք այդ երաժշտական նյութը պարաբեմադրական աշխատանքի մեջ համապատասխանում է տվյալ բեմադրության շարժողական համակարգին, ինչպես նաև պարի պատկերներին: Չէ որ բեմադրությունը հենց բխում է երաժշտական նյութից: Կարելի է շատ խոսել հայկական ժողովրդական պարերի մասին: Այն պարերը, որոնք պարում են հայկական լեռնաշխարհում, հատուկ են միայն հայերին, հատուկ են միայն  հայկական լեռնաշխարհում ապրող մարդկանց, այսինքն մեզ: Ուրեմն այս լեռնաշխարհում ապրող մարդկանց բնութագրող պարերը, դրանց հոգեկերտվածքը, արտահայտչամիջոցները, շարժողական համակարգը հատուկ են միայն մեզ, հայերիս:

АРМЯНСКИЕ НАРОДНЫЕ ТАНЦЫ

Армянский танец сочетает в себе все формы армянской культуры: скульптуру, миниатюрную живопись, вышивку. Другими словами, национальный танец – это самое яркое выражение нашей самобытностьи, идентичности, с которой наш народ жил и творил веками. А когда же сформировался армянский танец? Армянский танец сформировался в дохристианский период, как принято говорить, в языческий период. И он делился на три группы:

Первая группа – религиозно-обрядовые танцы, вторая – национальные ритуальные танцы, третья – свадебные, четвёртая – траурно-поминальные. Древность национальных народных танцев зафиксирована на петроглифах Сюникского нагорья.

Наши археологи доказали, что петроглифы, так сказать, идеография, зафиксированная в петроглифах, в том числе в Гегамских горах, имеют возраст пятнадцать тысяч лет. И если мы посмотрим на эти петроглифы, на характерные для них движения, то сразу поймём, что эта опорно-двигательная система была сформирована армянским народом пятнадцать тысяч лет назад.

Очень интересно обратиться к дохристианскому периоду, например, к фигуркам, найденным Бессоновым в Сарикамише в XIX веке. Здесь же уместно упомянуть и митинскую печать, найденную в гробнице № 37 в Ширакской долине, которая полностью описывает танцевальную последовательность. Это уже XIV-XV веков до нашей эры. Другими словами, можно представить, что армянская танцевальная система изображена на печати возрастом 15 тысяч лет. Другими словами, наш народ сформировал свою систему движений ещё в XIV-XV тысячелетиях до нашей эры.

И это главная причина, по которой наша система движений отличается от систем движений других народов мира. Мы не танцуем так, как, например, танцуют славянские народы. Наша система движений не похожа, например, на систему движений арабских стран, потому что наша танцевальная семья, семья армянских народных танцев, – это отдельная семья, из которой берет начало наша танцевальная культура, танцевальное мышление. Это целостная система танцевальных движений, характерная черта которой заложена в образе жизни нашего народа. Я хочу остановиться на танцах этих четырёх групп. Например, что такое религиозные танцы мехенди?

Храмовые, или религиозные танцы, представляли собой целый ряд представлений, которые исполнялись в капищах, храмах. Среди прочего, надо сказать, что, согласно свидетельствам Плутарха, армяне первого тысячелетия до нашей эры имели амфитеатр в Тигранакерте и устраивали там представления, в том числе постановку «Вакха» Еврипида и многие другие танцевальные представления. Очень интересны были религиозные танцы мехян, которые исполняли жрицы в белых платьях. Согласно сведениям историков Агатангегоса, Павстоса Византийского и Мовсеса Хоренаци, мы видим, что здесь танцы становились более оживленными в присутствии княжеских семей, в частности, князя.

И танец был строго регламентирован. Были также парапеты (руководители танцев), которые полностью контролировали ритуал, ритуальную церемонию, как должно начинаться и заканчиваться данное действие. Я также хочу рассказать о второй группе – национальных ритуальных танцах, которые исполнялись раз в год, по праздникам. Например, было очень интересно, когда во время тярдараджа собирались вокруг костра, прыгали через него, и такие танцы: во время тярдараджа, Вардавара, Великого поста у нас были ритуальные танцы, которые исполнялись раз в год.

Чего нельзя сказать о свадебных и обрядовых танцах, которые были разнообразны и многогранны. Там танцевали, конечно же, всевозможные танцы, даже танцы, связанные с проводами невесты. Некоторые танцы дошли до нас. Вы также знаете, что существует интересный танец под названием «харсхане». Откуда до нас дошёл этот танец? Он передавался из поколения в поколение в описательной форме. У нас нет конкретных сведений о многих дошедших до нас танцах, но мы можем с уверенностью сказать, что характер армянских танцев, их самобытность, передают историю нашего народа с того времени, как армянский танец стал неотъемлемой частью нашей повседневной жизни.

И последняя группа включала траурные и элегические танцы. Система движений, характерная для армянских танцев, также весьма интересна. Среди этих траурных танцев был и танец в чёрном платье. Другими словами, танец в чёрном платье был танцем, призванным вывести человека из траура. По истечении сорокадневного срока родственники и друзья покойного приходили к нему, чтобы он снял траур и переоделся. Танцуя танец в чёрном платье, он переодевался, то есть гости выводили его из траура.

Говоря об армянских танцах, необходимо обязательно отметить, что ни один другой народ в мире не обладает столь богатой танцевальной культурой. Например, у греков была такая богатая танцевальная культура, у них была богиня танца – Терпсихора, но у греков существует около 16-18 танцев, у грузин из соседних с нами стран – около 17 танцев, которые в основном не являются танцами, а представляют собой дуэты, одиночные танцы и более быстрые ритмичные танцы, которые подверглись сценическим аранжировкам и сегодня представляют свои танцы в столь интересном виде.

Ни один народ в мире не обладает такой богатой танцевальной культурой, как армянский. Однако народ с такой богатой танцевальной культурой не может популяризировать свой танец должным образом. Того, что мы делаем своими силами, того, что мы делаем вместе с вами, и того, что делают многие хореографы, недостаточно для популяризации нашего танца. Другими словами, армянский национальный танец нуждается в государственной заботе, государственной поддержке.

Конечно, предпринимается множество инициатив, и многие государственные танцевальные группы получают поддержку, но нет концепции, которая бы разрабатывалась и популяризировала национальный танец во всем мире. Такого процесса просто не существует.

Недавно я вернулся из Бразилии, и когда я преподавал бразильцам армянские национальные танцы, они были удивлены существованием таких танцев и танцевальных движений. То, что кажется нам обыденным на первый взгляд, но необычно для них, да, наша система движений настолько богата, что нам нечего заимствовать у других. Наши танцы – это танцы, сформированные древней системой движений, которые характеризуют образ жизни, мировоззрение, черты характера, темперамент и психику нашего народа. Покажите мне страну в мире, где танцуют, например,”Чинар” (платан).

Танец хвалы, прославления, поклонение дереву. Есть танец, собранный Србуи Лисицян, который прославляет богиню Астхик с хлопками, аплодисментами во время танца. Танцуйте наши прекрасные танцы. Мы должны не только беречь все эти танцы как зеницу ока, но и передавать их будущим поколениям. Мы можем долго говорить об истории национального танца, о его полном пути, но я должен закончить на этом, возможно, у вас возникнут вопросы. Я хотел бы услышать ваши вопросы, какие вопросы вы хотите мне задать.

Вопрос Должен ли каждый армянин знать национальный танец или это прерогатива только профессионалов?

Каждый армянин обязан знать как минимум 4 танца. 4 или 5. Профессионалы должны знать больше танцев, чтобы иметь возможность распространять эти танцы и обучать им, но каждый армянин должен знать хотя бы 5 танцев. Первый должен знать один ритуальный танец, второй – один кочари, потому что у нас много вариантов кочари, а кочари – это кодекс нашего народа, то есть поклонение овену или быку. Один или два простых танца кочари, один ритуальный, один религиозный, один мифологический, один военный.

Вопрос Господин Геворкян, в разных странах часто ведутся споры о национальных элементах: кухне, сказках, музыке, танцах, каждая утверждает, что это её собственное. В случае с танцем, как его отличить и как доказать его подлинность?

Я уже говорил, что наш танец не похож ни на какой другой, и мы – отдельная семья. Должен сказать, что, например, Србуи Лисицян записала около трёхсот танцев. После неё были люди, которые продолжили дело Лисицян и собрали десятки, если не сотни танцев, чего не смог сделать великий учёный, основоположник этнотанца. Нам нечего взять. То есть, народ, у которого четыреста танцевальных форм, и эти формы имеют свои варианты, например, у нас 50 форм кочари, 10-12 форм камзара, 30-35 видов вервери. Если мы сегодня грубо подсчитаем танцы Васпуракана, Сасны, Тарони, Алашкерта, Амшена и т.д., всех исторических регионов Армении, то получится около 400 танцев.

Как мы можем взять движение, танец у иностранца и присвоить его, заявляя, что это наш танец? Мы не можем этого сделать, потому что, как я уже говорил, в нашей сокровищнице до 400 танцев. Как же нам отличить наши от иностранных? Комитас хорошо разделил акцент, рифму и манеру армянского танца. И он говорит об акценте, рифме и манере армянского танца в работе «Армянский сельский танец». И если наш национальный акцент музыкально выдержан, национальный костюм задан, национальный тон задан, система движений точно такая, как она записана, и на протяжении веков дошла до нас в точном виде, то вопрос о принадлежности ясен. Иностранцы не танцуют наши танцы, наши танцы – наши, нам нечего просить у иностранцев, нам нечего брать.

Вопрос В чём, по вашему мнению, смысл национальных и народных танцев?

Есть народный танец, а есть народно-сценический. Что значит народный танец, что значит этнографический танец? Это один и тот же народ, одна и та же нация, которая танцует унаследованные ею танцы. Другое дело, что армянские танцы делятся на две части: народные, как танцует народ, и народно-сценические – те танцы, которые берутся у народа, развиваются по законам сцены и представляются зрителю. Народный танец, как любая историко-культурная ценность, нуждается в обновлении.

Например, недавно я поставил цикл народных танцев «Сасна», где танцевали лачин, шорор, машино, мрдо, цап пар, наре, дале, кочари. Всего 10 танцев, и всего в одном танцевальном номере мы представили цикл народных танцев «Сасна». Сегодня я вижу в республике много этнографических танцевальных коллективов, которые уже идут по этому же пути, то есть с усложнением, что очень приветствуется. Нужны соответствующие схемы, тактические схемы, характеризующие характер данного танца, исполнения

Вопрос Господин Геворкян, я хотел бы коснуться темы национального костюма. К сожалению, сегодня и в Армении, и в диаспоре танцевальные коллективы выступают в костюмах, которые не имеют ничего общего с национальными. Не сохранены орнаменты, не сохранены провинциальные различия и т.д. Я могу перечислять этот ряд долго. Есть ли у нас решение, инструментарий, с помощью которого мы можем решить эту проблему?

Мы неоднократно обращались к этому вопросу, действительно, проблема существует как в Армении, так и в диаспоре, но я до сих пор не вижу решения и набора инструментов, поскольку мы неоднократно обращались в соответствующие органы, ответственные за этот вопрос. Считаю, что над этим вопросом должен быть установлен строгий контроль, поскольку в коллективах народного танца каждый одевает то, что хочет.

Под видом национального костюма они танцуют что угодно, руководители групп подбирают сочетание красочных деталей по своему вкусу, не понимая, что у нашего народа существовала и цветовая символика, и числовая символика, и образно-символическое мышление. Поэтому наш костюм проистекает из наших символических представлений, концепций, и, думаю, в этой связи ваш вопрос был весьма уместен. Соответствующие органы должны сделать выводы по этому вопросу, через нас, конечно, мы подали заявление и считаем, что пришло время заняться этим вопросом.

Вопрос: Господин Геворкян, велик ли спрос среди молодежи на армянский национальный танец как профессию?

Очень хороший вопрос. Должен сказать, что интерес у нашей молодёжи очень большой. Правда, речь идёт не о танцевальных коллективах, у нас есть проблемы с танцорами, но, например, в педагогическом университете в прошлом году у нас было 100 абитуриентов на эту специальность. То есть, есть огромный интерес к тому, чтобы заняться благодарным делом преподавателя танцев, изучать национальный танец и сделать это своей стезёй. Да, есть большой интерес, путь светлый, наши преподаватели танцев, получив образование в педагогическом университете, делают замечательнуюработу. Поэтому мы приглашаем их, пусть приезжают и получают образование.

Вопрос: Господин Геворкян, как правильно подобрать музыку для танца, чтобы не отходить от своих национальных корней?

Вы задали очень хороший вопрос. Мы только что говорили о народных танцах и постановках народного танца. Если мы танцуем просто народные танцы – например, танец фонтана, арарат – у них есть свой специфический музыкальный материал. Понятно, что от него никуда не деться. Но в народно-сценических танцах хореографы подбирают такую музыку, что я её просто не могу слушать.

Мне кажется, хореографы должны глубоко изучать музыкальный материал. Соответствует ли этот музыкальный материал системе движений данного спектакля в хореографическом произведении, а также танцевальным образам? Ведь сам спектакль вытекает из музыкального материала. Можно много говорить об армянских народных танцах. Танцы, которые танцуют в Армянском нагорье, свойственны только армянам, только народу, живущему в Армянском нагорье, то есть нам. Поэтому танцы, характеризующие народ этого нагорья, его менталитет, выразительные средства, систему движений, свойственны только нам, армянам.

Հայաստան Հայկական Լեռնաշխարհ – Armenia Armenian Highland – Армения – Армянское нагорье

Հայաստան Հայկական Լեռնաշխարհ – Armenia Armenian Highland – Армения – Армянское нагорье

Հայկական Լեռնաշխարհ

Հայկական Լեռնաշխարհ

Հայկական պահանջներ Փարիզ 1919 -Армяне декларируют свои права в Париже в 1919 году – Armenian Claims Paris 1919

Հայկական պահանջներ Փարիզ 1919 -Армяне декларируют свои права в Париже в 1919 году – Armenian Claims Paris 1919

Հայկական պահանջներ Փարիզ 1919 -Армяне декларируют свои права в Париже в 1919 году – Armenian Claims Paris 1919