Գանձակի Կործանումը՝ Միջնադարի Աղետալի Էջ


1139 թվականի սեպտեմբերի 30-ին Գանձակում (ներկայումս՝ Ադրբեջանի տարածքում) տեղի ունեցավ աղետալի երկրաշարժ, որը համարվում է միջնադարում տարածաշրջանի ամենաաղետալի բնական աղետներից մեկը:

Այս երկրաշարժի զոհ էր դարձել մոտ 230 հազար մարդ, ինչը դարձրեց այն պատմության մեջ ամենաաճճանաչելի աղետներից մեկը: Գանձակը, որը այդ ժամանակ Կովկասի կարևոր առևտրային և մշակութային կենտրոն էր, գտնվում էր Սելջուկյան կայսրության տիրապետության տակ: Երկրաշարժը ոչ միայն ոչնչացրեց քաղաքը, այլև խորապես ազդեց տարածաշրջանի ժողովուրդների՝ հայերի, ադրբեջանցիների և այլ էթնոսների կյանքի վրա:

**Նախապատմություն** 
Գանձակը 12-րդ դարում ծաղկում էր ապրում՝ որպես Կովկասի խաչմերուկ՝ շնորհիվ իր ռազմավարական դիրքի և առևտրի: Այն գտնվում էր Սելջուկյան կայսրության տակ, որը միավորված էր մի շարք տարածաշրջաններ՝ ներառյալ Հայաստանը, Վրաստանը և Ադրբեջանը: Սակայն տարածաշրջանը բնական աղետների տարածք էր՝ սեյսմիկ ակտիվության բարձր մակարդակով: Երկրաշարժը եկավ անսպասելիորեն, և պատմական աղբյուրները նշում են, որ այն ուժեղ էր և տևական, ինչը հանգեցրեց կործանարար հետևանքների:

**Երկրաշարժի ընթացքը և հետևանքները** 
Երկրաշարժը տեղի ունեցավ 1139 թվականի սեպտեմբերի 30-ին՝ օրվա լուսաբացին: Այն ունեցավ բարձր մագնիտուդ՝ մոտ 7.7, ինչը հաշվի առնելով քաղաքի կառույցների կեղծ կառուցվածքները՝ հանգեցրեց կոլապսին: Գանձակի պատմական կենտրոնը, բաղկացած փայտե և կիսաքարե շենքերից, ամբողջովին ավերվեց: Հաշվարկներն արվել են պատմական գրառումների և այն ժամանակվա բնակչության թվաքանակի հիման վրա, որոնք գնահատում են, որ 230 հազար մարդ զոհվեց՝ ներառյալ քաղաքի բնակիչներին և մոտակա գյուղերի բնակչությանը: Երկրաշարժը ոչնչացրեց եկեղեցիներ, մզկիթներ, շուկաներ և պաշտպանական պատեր, ինչը խաթարեց տարածաշրջանի տնտեսական կայունությունը: Հետագայում գրանցվել են ընդերքի տեղաշարժեր և ավերածություններ, որոնք խորացրին աղետը:

**Հետևանքները** 
Երկրաշարժը ոչ միայն սպանեց հսկայական թվով մարդկանց, այլև խաթարեց Գանձակի դիրքը որպես տարածաշրջանի կենտրոն: Կենդանի մնացած բնակչությունը ստիպված եղավ տեղափոխվել այլ վայրեր, ինչը փոխեց տարածաշրջանի էթնիկ և մշակութային բաղադրությունը: Վերակառուցումը սկսվեց միայն տարիներ անց, և քաղաքը երբեք չվերականգնեց իր նախկին փառքը: Երկրաշարժը նաև խթանեց տարածաշրջանի բնակիչների շրջանում կրոնական և սոցիալական փոփոխություններ, քանի որ բնակչությունը սկսեց փնտրել պատճառներ և պաշտպանություն բնական աղետներից: Այս իրադարձությունը մնում է պատմական դաս, որը ընդգծում է բնական աղետների ողբերգական ազդեցությունը:



### Русская версия

Разрушение Гандзака: Трагическая Страница Средневековья

30 сентября 1139 года в Гандзаке (ныне территория Азербайджана) произошло катастрофическое землетрясение, которое считается одним из самых разрушительных природных бедствий Средневековья в регионе. По историческим данным, жертвами стали около 230 тысяч человек, что делает это событие одним из самых смертоносных в истории. Гандзак , будучи важным торговым и культурным центром Кавказа, находилась под властью Сельджукской империи. Землетрясение не только уничтожило город, но и оказало глубокое влияние на жизнь народов региона — армян, азербайджанцев и других этносов.

**Предыстория** 
В XII веке Гандзак переживала расцвет как перекресток Кавказа благодаря своему стратегическому положению и торговле. Город находился под контролем Сельджукской империи, объединявшей ряд регионов, включая Армению, Грузию и Азербайджан. Однако регион был зоной высокой сейсмической активности, что делало его уязвимым для природных катастроф. Землетрясение произошло неожиданно, и исторические источники указывают на его высокую интенсивность и длительность, что привело к катастрофическим последствиям.

**Ход землетрясения и последствия** 
Землетрясение произошло 30 сентября 1139 года на рассвете. Его магнитуда оценивается примерно в 7.7, что, учитывая примитивные конструкции зданий города, вызвало полный коллапс. Исторический центр Гандзака, состоящий из деревянных и полукаменных построек, был полностью разрушен. Оценки числа жертв основаны на исторических записях и численности населения того времени, согласно которым около 230 тысяч человек погибло, включая жителей города и окрестных деревень. Землетрясение уничтожило церкви, мечети, рынки и оборонительные стены, подорвав экономическую стабильность региона. Впоследствии были зафиксированы подземные толчки и вторичные разрушения, усугубившие катастрофу.

**Последствия** 
Землетрясение не только унесло огромное число жизней, но и подорвало статус Гандзака как регионального центра. Выжившее население было вынуждено переселяться в другие места, что изменило этнический и культурный состав региона. Восстановление началось лишь спустя годы, и город так и не смог вернуть свою прежнюю славу. Землетрясение также спровоцировало религиозные и социальные изменения среди местного населения, которое начало искать причины и защиту от природных бедствий. Это событие остается историческим уроком, подчеркивающим трагическое влияние природных катастроф.



English Version

The Gandzak Earthquake: September 30, 1139

On September 30, 1139, a catastrophic earthquake struck Gandzak (now within the territory of Azerbaijan), marking it as one of the most devastating natural disasters in the region during the Middle Ages. Historical records indicate that approximately 230,000 people perished, making it one of the deadliest events in history. Gandzak, a significant trading and cultural hub in the Caucasus, was under the dominion of the Seljuk Empire at the time. The earthquake not only razed the city but also profoundly impacted the lives of the region’s peoples—Armenians, Azerbaijanis, and other ethnic groups.

Background
In the 12th century, Gandzak was flourishing as a crossroads of the Caucasus, owing to its strategic location and trade routes. It was governed by the Seljuk Empire, which united various regions, including Armenia, Georgia, and Azerbaijan. However, the area was prone to natural disasters due to high seismic activity. The earthquake struck unexpectedly, and historical sources describe it as intense and prolonged, leading to catastrophic outcomes.

Course of the Earthquake and Consequences
The earthquake occurred on September 30, 1139, at dawn. Its magnitude is estimated at around 7.7, and given the rudimentary construction of the city’s buildings, it caused a total collapse. Gandzak’s historic center, composed of wooden and semi-stone structures, was completely destroyed. Estimates of the death toll are based on historical records and the population size of the time, suggesting that approximately 230,000 people died, including city residents and those from nearby villages. The earthquake demolished churches, mosques, markets, and defensive walls, undermining the region’s economic stability. Subsequent aftershocks and secondary damages further worsened the disaster.

Consequences
The earthquake not only claimed a vast number of lives but also diminished Gandzak’s status as a regional center. The surviving population was forced to relocate, altering the region’s ethnic and cultural composition. Reconstruction began only years later, and the city never regained its former glory. The event also spurred religious and social changes among the local populace, who sought explanations and protection from natural calamities. This disaster remains a historical lesson, highlighting the tragic impact of natural catastrophes.


Азәрбайҹан дилиндә версия

Гандзакда эьмлəтрясени: 30 Сентябрь 1139-чу ил

30 Сентябрь 1139-чу иль Гандзакда (хъазирки ваътда Азәрбайҹан территоріясы) катастрофик эьмлəтрясени олунмушдур, бу Оьряна Орта Асырларында региондакы əң вьйрангяр природи фəлакəтлəриндəн бири олмушду. Тарихи мəлуматлар кöрсəтйир ки, тахмиънəн 230 мин инсан хала катил олунмушдур, бу ондан тариxda əң олумлу ҳодисəлəрдəн бири edир. Гандзак, Кавказда мүhим алма-алмаш və мəдəнијјəт мərkəзи олмушду, бу вахтда Селҹук Империясынын хакемлијинə алтиндады. Эьмлəтрясени шəхəри вьйран етыб, региондакы халгълар — ерменилəр, азәрбайҹанлылар вə башга етнис гьрупларынын хаятына дəрин тəsir етиб.

Фон
XII эсасда Гандзак Кавказың чагъдашы оlaraq гуллəниб, бу онъун стратегик вəзифəси вə алма-алмаш юллары сəбəбиндəнди. Шəхəр Селҹук Империясы тарафындан идаре olunurdu, бу империя Армəнистан, Гюрҹүстан вə Азәрбайҹан кими регионларыны бирлəшдириб. Амма бу территорія табии фəлакəтлəрə ачыqды, чünки сейсмик активлик юксəкди. Эьмлəтрясени кəсил ельмайиб, вə тарихи мənbəлəр онун чок куьчлү вə узун хəйли олдуғун гьостəрир, бу катастофик нəтиҹəлəрə апарыб.

Эьмлəтрясенинин сейри вə нəтиҹəлəри
Эьмлəтрясени 30 Сентябрь 1139-чу иль шəфагда олунмушду. Онун магнитудасы тахмиънəн 7.7 оlaraq дəйи edilйир, вə шəхəрин сағыш бина констракциялары нəзəрə алынса, бу там амма хəйли коллапса яратмышлар. Гандзакын тарихи мərkəзи, ағаждан və ярымташ биналардан ибарəт, тамамън вьйран олунмушду. Жəхдлəрин саны тарихи эьсаллар və о вахтки халгъ санына гьоре тахмиън едилир, бу тахмиънəн 230 мин инсанын халкатын кöстəрир, шəхəр сakinлəри вə яқын кəндлəрин халгълары дахил оlaraq. Эьмлəтрясени килсəлəри, мəscidləри, базарлары вə мудافилэ диварларыны вьйран етыб, регионуң эканомик стабиллигин алтинда çəкди. Сонраки зəмин тəрклəри вə иккинчи вьйранликлар фəлакəти дахы ашагъарды.

Нəтиҹəлəри
Эьмлəтрясени фагъат чок саныда инсанын хала катил етиб вə Гандзакын регион мərkəзи вəзифəсинə зəрəр вəряди. Хала гəлиб сakinлəр башга јерлəрə кöчүб мəжбур олундулар, бу регионуң етник вə мəдəнијјəт таркибини дəйишди. Тəmir иши фагъат иллəр сонра башлайыب, вə шəхəр онъун эввəлки шöhrəтини хəйли гəрин qayтара биламəди. Эьмлəтрясени хəм дə хали халгъ арасында дини вə иҹтимаи дəйишмəлəрə сəбəб олунду, чünки халгъ табии фəлакəтлəрдəн сəбəблəр və корума арашды. Бу ҳодисə тарихи дəрс кими qalйир, табии катастрофларың трагик тəсйрини алтинда çəкир.


Արարատի վրայով 1913 թ-ի  թռիչք՝ Ավիատորի օրվա խորհրդանիշ



30 սեպտեմբերը Հայաստանում պաշտոնապես նշվում է որպես Ավիատորի օր՝ հիշատակելու հայկական ավիացիայի ծնունդը: Այս տոնը հաստատվել է 1997 թվականին Հայաստանի կառավարության որոշմամբ և նշանակում է 1913 թվականի սեպտեմբերի 30-ը, երբ հայկական ավիացիայի հիմնադիր Սիմոն Տեր-Սիմոնյանը (Տեր-Սիմեսյան) առաջին անգամ իրականացրեց օդաչուի թռիչքը՝ վեր թռչելով Արարատ լեռան:

Այս իրադարձությունը, որը տեղի ունեցավ Գյումրիում (ներկայումս՝ Շիրակի մարզ), դարձավ հայ ժողովրդի տեխնիկական առաջընթացի խորհրդանիշը և ոգեշնչեց հետագա սերունդներին: Ավիատորի օրը նշվում է ոչ միայն որպես պրոֆեսիոնալ տոն, այլև որպես հայկական ինքնորոշման և հաղթահարումի օր, հատկապես հաշվի առնելով, որ այն տեղի ունեցավ Օսմանյան կայսրության ճնշումների ֆոնին:

**Նախապատմությունը** 
1913 թվականին Հայաստանը Օսմանյան կայսրության կազմում էր, սակայն հայ ինտելիգենցիան ակտիվորեն զբաղվում էր տեխնիկական և գիտական առաջընթացով: Սիմոն Տեր-Սիմոնյանը (1885-1964), հայտնի ինժեներ և օդաչու, կրթություն էր ստացել Պետերբուրգում և Գերմանիայում, որտեղ սովորել էր օդաչուի արհեստը: Նա կառուցեց իր առաջին ինքնաթիռը՝ «Մուրացական»-ը, որը հիմնված էր «Farman» մոդելի վրա: 30 սեպտեմբերի թռիչքը, որը տևեց 10-15 րոպե, իրականացվեց Գյումրիում՝ վեր թռչելով Արարատի վրա, ինչը խորհրդանշում էր հայկական հողի վրա առաջին օդային հաղթանակը: Այս իրադարձությունը տեղի ունեցավ Օսմանյան կայսրության ճնշումների ֆոնին, երբ հայերը փնտրում էին ճանապարհներ պաշտպանության համար: Տեր-Սիմոնյանը հետագայում կարևոր դեր խաղաց հայկական ազատագրական շարժման մեջ, ներառյալ 1918-1920 թվականների ռազմական գործողություններում:

**Տոնի նշանակությունը և ավանդույթները** 
Ավիատորի օրը նշվում է հայկական ռազմաօդային ուժերի, քաղաքացիական ավիացիայի աշխատողների և բոլոր օդաչուների պատվին: Այն խորհրդանշում է հայ ժողովրդի տեխնոլոգիական հնարավորությունները և դիմադրությունը: Տոնը սկսվում է պաշտոնական արարողություններով Գյումրիում, որտեղ տեղադրված է Տեր-Սիմոնյանի հուշարձանը: Նշվում է օդային շոուներ, ցուցահանդեսներ օդաչուության պատմության մասին, հանդիպումներ վետերանների հետ: Երևանում և այլ քաղաքներում կազմակերպվում են համերգներ, սեմինարներ և սպորտային մրցումներ: 2025 թվականին, տոնի 112-րդ տարելիցին, պլանավորված են հատուկ միջոցառումներ՝ հիշատակելու հայկական ավիացիայի ներդրումը տարածաշրջանային անվտանգության համար:

### Русская версия

Полет над Араратом в 1913 году – символ Дня авиатора.

30 сентября в Армении официально отмечается День авиатора — в честь рождения армянской авиации. Этот праздник был установлен в 1997 году решением правительства Армении и посвящен 30 сентября 1913 года, когда основатель армянской авиации Симон Тер-Симсян (Тер-Симесян) совершил первый полет, пролетев над горой Арарат. Это событие произошло в Гюмри (ныне Ширакская область), и оно стало символом технического прогресса армянского народа, вдохновившим последующие поколения. День авиатора отмечается не только как профессиональный праздник, но и как день армянской самоидентификации и преодоления, особенно учитывая, что он случился на фоне османского давления.

**Предыстория** 
В 1913 году Армения входила в состав Османской империи, но армянская интеллигенция активно занималась техническим и научным прогрессом. Симон Тер-Симсян (1885–1964), известный инженер и пилот, получил образование в Петербурге и Германии, где освоил искусство пилотирования. Он сконструировал свой первый самолет «Мурацкан», основанный на модели «Farman». Полет 30 сентября, длившийся 10–15 минут, был совершен в Гюмри над Араратом, символизируя первый воздушный триумф над армянской землей. Это произошло на фоне османского давления, когда армяне искали пути защиты. Тер-Симсян позже сыграл ключевую роль в армянском освободительном движении, включая военные операции 1918–1920 годов.

**Значение праздника и традиции** 
День авиатора посвящен армянским военно-воздушным силам, гражданской авиации и всем пилотам. Он символизирует технические возможности армянского народа и сопротивление. Праздник начинается официальными церемониями в Гюмри, где установлен памятник Тер-Симсяну. Проводятся воздушные шоу, выставки по истории авиации, встречи с ветеранами. В Ереване и других городах организуются концерты, семинары и спортивные соревнования. В 2025 году, ко 112-летию, запланированы специальные мероприятия в память о вкладе армянской авиации в региональную безопасность.

### English Version

The 1913 flight over Ararat is a symbol of Aviator’s Day

September 30 in Armenia is officially celebrated as Aviator’s Day, commemorating the birth of Armenian aviation. Established in 1997 by the Armenian government, the holiday honors September 30, 1913, when Simon Ter-Simyan (Ter-Simesyan), the founder of Armenian aviation, made the first flight, soaring over Mount Ararat. This event took place in Gyumri (now Shirak Province), becoming a symbol of the Armenian people’s technical progress and inspiring future generations. Aviator’s Day is observed not only as a professional holiday but also as a day of Armenian self-determination and overcoming, especially given the Ottoman pressures of the time.

**Background** 
In 1913, Armenia was part of the Ottoman Empire, yet the Armenian intelligentsia actively pursued technical and scientific advancement. Simon Ter-Simyan (1885–1964), a renowned engineer and pilot, was educated in St. Petersburg and Germany, where he mastered piloting. He built his first aircraft, the “Muratskan,” based on the “Farman” model. The flight on September 30, lasting 10–15 minutes, was conducted in Gyumri over Ararat, symbolizing the first aerial triumph over Armenian soil. It occurred amid Ottoman oppression, as Armenians sought defense strategies. Ter-Simyan later played a key role in the Armenian liberation movement, including military operations of 1918–1920.

**Significance of the Holiday and Traditions** 
Aviator’s Day honors the Armenian Air Force, civil aviation workers, and all pilots. It symbolizes the technical capabilities of the Armenian people and resistance. The holiday begins with official ceremonies in Gyumri, where a monument to Ter-Simyan stands. Air shows, aviation history exhibitions, and veteran meetings are held. In Yerevan and other cities, concerts, seminars, and sports competitions take place. In 2025, marking the 112th anniversary, special events are planned to remember the contributions of Armenian aviation to regional security.

ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЛИ «ВЕЛИКОЕ ПЕРЕСЕЛЕНИЕ» АРМЯН?

ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЛИ «ВЕЛИКОЕ ПЕРЕСЕЛЕНИЕ» АРМЯН?

Известно, что азербайджанская пропаганда голословно развивала и развивает две взаимоисключающие версии. Во-первых, что армяне переселились в Нагорный Карабах после 1828 года. Во-вторых, что армяне, жившие до того периода в Карабахе, были не армянами, а «албанцами»-христианами и представляли меньшинство.

Посмотрим, что говорит на этот счет не бакинская пропаганда, а исторические источники.

Античные источники констатируют, что во времена армянских царей Арташеса и Зареха (II век до н.э.) и позднее – во время Страбона (I век до н.э.) население Армении было однородным по языку. Арцах (Карабах) был составной частью Армении, что подтверждается и другими древними авторами: «Великая Армения ограничивается с севера частью Колхиды, Иверией и Албанией по вышеуказанной линии, проходящей через реку Кир (так именовалась Кура в древнегреческих и римских работах – прим. автора)». «Это племя (албанцев), расселившееся по кавказским горам, доходит, как сказано, до реки Кира, составляющей границу Армении и Иверии».

Византийский император Константин Порфирородный (913-959 годы), направляя письмо на имя князя Хачена (одно из названий Арцаха, позже ставшее названием одного из княжеств Нагорного Карабаха), адресует его «в Армению».

Побывавший в начале XV века в Карабахе немец Ганс Шильтбергер отмечал, что равнинный Карабах «лежит в Армении».

В VII веке Арцах (известный также по греческим источникам как «Орхистена») был не только этнически армянской провинцией, но и имел свой диалект армянского языка, о чем свидетельствует Стефан Сюнеци. Персидский анонимный географ начала XIII века также отмечает, что население Хачена «есть армянское» – «армани анд». О том же говорят и грузинские источники.

Согласно посланию карабахских меликов (князей) Екатерине I от 1725 г., в каждом из 6 магалов (округов) Карабаха насчитывается 30, 40, 50 селений, в которых по 600, 500, 400, 200, 100, 50 дворов.

В записке грузинского царя Ираклия II от 1769 г. говорится: «Хамс (т.е. 5 меликств Арцаха) составляет владение… народ весь армянского закона, в том владении находится армянский патриарх».

Сами названия многочисленных документов из Центрального Государственного архива древних актов (ЦГАДА), Архива внешней политики России (АВПР), других архивов бывшего СССР (ныне российских и ряда стран СНГ), содержащихся в Актах Кавказской археографической комиссии (АКАК), однозначно свидетельствуют об армянском характере Нагорного Карабаха на протяжении всего XVIII века. То есть в период, когда, по мнению бакинских фальсификаторов истории, в крае то ли вообще не было армян, то ли это были не армяне, а какой-то «другой народ».

Приведем лишь названия некоторых из этих документов, которые говорят сами за себя.

«Донесение Минаса Вардапета о результатах поездки в Персию по поручению Петра I и, в частности, о численности армянского населения Карабаха» от 14 марта 1717 г.

«Грамота Петра I армянскому народу о готовности России принять под свое покровительство армян Карабаха» от 3 июня 1723 г.

«Обращение карабахских меликов к Петру I о готовности армянского населения силой оружия поддержать приход русских войск» от 5 марта 1724 г.

«Свидетельство британского путешественника и купца Джонаса Ханвея об армянских укрепленных районах – сигнахах», зима 1727 г.

«Заявление юзбаши Тархана в коллегии иностранных дел России о борьбе армян с турецкими завоевателями и о желании оставаться на своей родине – Карабахе», 21 октября 1729 г.

«Фирман турецкого султана управляющему шекинской провинцией о наступлении на армянские укрепленные поселения – сигнахи с целью их уничтожения», март-апрель 1731 г.

«Донесение барона Петра Шарифова императрице Анне Иоанновне о возможности при помощи армян завладеть малой Арменией, именуемой «армянским сигнаками», 14 сентября 1733 г.

Именно по причине многочисленного и практически однородного армянского населения края российские монархи рассматривали Нагорный Карабах как базу для восстановления на Кавказе армянского государства как вассала Российской империи.

В 1783 г. Г.А. Потемкин в своем рапорте Екатерине II сообщает: «Не имев еще повеления Вашего Императорского Величества, я дал резолюцию ген.-пор. Потемкину об Ибраим-хане Шушинском, сближающую его к повиновению. Тут предлежит разсмотрению, чтобы при удобном случае область его, которая составлена из народов армянских, дать в правление национальному и чрез то возобновить в Азии христианское государство, сходственное высочайшим в. и. в. обещаниям, данным чрез меня армянским меликам».

В указе Павла I от 1797 г., там, где речь идет о численности армянского населения Нагорного Карабаха на тот момент, называется цифра в 11 тысяч семей.

В начале XIX века, вследствие пережитых войн, нашествий, междоусобиц, эпидемий и неурожаев, а также вынужденного переселения части карабахцев и их меликов в Грузию и Ширван, количество армянских семей Арцаха сократилось. Так, в 1823 году на территории бывшего Карабахского ханства армян насчитывалось до 5107 дворов.

Учитывая традиционно большой размер армянских патриархальных семей (в среднем не менее 10 человек), в которых совместно проживали представители трех-четырех поколений, можно получить, хотя и весьма приблизительную, динамику численности населения края в XVIII – начале XIX веков, свидетельствующую о том, что за какие-то сто лет его армянское население уменьшилось с нескольких сот тысяч до 50-60 тысяч человек.

Об этом говорят и статистические данные времен русского господства. Так, по данным на 1823 год, население нагорной части территории Карабахской провинции, примерно соответствовавшей территории бывшей НКАО, составляло всего лишь 36490 человек. Из этого числа армяне составляли 84,6%, или 30850 человек; татары – 14,7%, или 5370 человек.

Как видно из приведенных данных, даже после столетия перманентного сокращения числа армян в Нагорном Карабахе вследствие войн, эпидемий и вынужденных миграций, коренное армянское население по-прежнему составляло подавляющее большинство его жителей.

Но что же тогда насчет «великого переселения» армян в Закавказье в XIX веке? Ведь, по логике руководителей современной Азербайджанской Республики, армяне якобы «были переселены из Персии и Турции в Азербайджан, в том числе и в Карабах».

Исторической науке хорошо известно, что на протяжении XVI и XVII веков сотни тысяч армян были насильственно выселены персидскими властями из Закавказья в Персию, главным образом для развития ремесел, земледелия, строительства и торговли. Особенно широкие масштабы этот процесс приобрел в начале XVII века при Шахе Аббасе Великом. В шахской Персии появились целые города и множество поселений армян. После вхождения Закавказья в состав России в 1813-1828 гг. потомки части этих людей вернулись обратно в Армению в конце 1820-х – начале 1830-х годов XIX века.

В Туркманчайском мирном договоре между Россией и Персией, который закрепил переход к России часть Закавказской Армении, ранее административно разделенной на два персидских ханства – Эриванское и Нахичеванское, была особая статья 15. Этой статьей всем жителям и чиновникам персидской «Аддербиджанской области» был предоставлен годичный срок для свободного перехода со своими семействами из персидских областей в российские и для вывоза и продажи недвижимого имущества; касательно же недвижимого положен был срок пятилетний.

В своем отчете командиру Отдельного Кавказского корпуса, Генералу от инфантерии, Генерал-адьютанту и кавалеру Графу Паскевичу Эриванскому полковник Лазарь Лазарев сообщал, что с 26 февраля по 11 июня 1828 года было переселено 8249 семейств.

Подавляющее большинство из них поселены были в центре Восточной Армении – в Эриванском и Нахичеванском ханствах, где армянское население значительно уменьшилось в предыдущие два столетия вследствие войн и выселений вглубь Персии.

В 1831 году в Москве была издана книга известного тогда русского писателя-публициста Сергея Глинки «Описание переселения армян аддербиджанских в пределы России с кратким предварительным изложением исторических времен Армении».

Сам факт перехода армян из Персии, а также из Османской Турции в Закавказье, таким образом, действительно имел место, однако суть этого процесса представлялась и представляется совсем иначе, нежели сегодня пытаются его представить современные фальсификаторы истории из Баку.

Последние полностью сфальсифицировали вектор переселения. Армяне никогда не переселялись в никогда не существовавший в Закавказье «Азербайджан». Они возвращались на свою родину, в Восточную Армению из Азербайджана, то есть из Персии!

Или переселялись в ставшую российской Восточную Армению, в Закавказье с армянских же территорий Западной Армении, остававшейся под властью Османской империи.

То есть из персидской провинции Азербайджан христиане-армяне переселялись на отошедшие к России вчерашние закавказские территории Персии, никакого отношения к Азербайджану не имевшие. Подчеркнем еще раз: переселялись из Азербайджана в Восточную Армению и в целом Закавказье, ставшее полностью российскими.

Сегодняшние же фальсификаторы, полностью подменив реальный исторический вектор, утверждают обратное: армяне-де в 1830-х гг. из Персии переселялись… в Азербайджан. Спрашивается, а в какой: уж не в советский ли, созданный сто лет спустя, в 1920 году?

Александр Андреасян

Подписи к фото:

1. Наследник персидского престола Аббас-Мирза перед персидской пехотой.

2. Главнокомандующий Отдельным Кавказским корпусом генерал-фельдмаршал Иван Паскевич-Эриванский.

3. Переправа русской армии через Аракс из Армении в Азербейджан (в Персию)

Источник: https://zen.yandex.ru/media/id/5ee64f20790ceb6048924de4/vozvrascenie-ili-velikoe-pereselenie-armian-5f5b947e4c403024382ea759

619929 01.07.1970 Репродукция литографии “Переправа русских войск через реку Араз под предводительством генерала Паскевича”. Русско-Иранская война 1826-1828 годов. Оригинал в Государственном Историческом музее в Москве. Галина Киселева / РИА Новости

Յոհան Շիլտբերգեր – Иоганн Шильтбергер – Johann Schiltberger

Յոհան Շիլտբերգեր – Иоганн Шильтбергер – Johann Schiltberger

Յոհան Շիլտբերգեր

Յոհան (Հանս, Յոհաննես) Շիլտբերգեր (մայիսի 9, 1381, Ֆրայզինգ – մոտ 1440) – գերմանացի ճանապարհորդ։
Յոհան Շիլտբերգերը ծառայել է որպես ասպետ Լինհարտ Ռեհարտինգերի զինակիր, որի հետ մասնակցել է 1396 թվականին Նիկոպոլիսում թուրքերի դեմ մղված ճակատամարտին։ Նա գերի է ընկել թուրքերի կողմից։ 1402 թվականին Անգորայում Թամերլանգի կողմից սուլթան Բայազիդի զորքերի պարտությունից հետո նա գերի է ընկել Թամերլանգին, ապա՝ իր որդի Շահրուխին։ Ընդհանուր առմամբ, նա ավելի քան 30 տարի անցկացրել է «Մուսուրմաների մեջ»։ Նա վերադարձել է Գերմանիա՝ 1427 թվականին փախչելով Մինգրելիայի ստրկությունից չորս այլ քրիստոնյաների հետ։ Իր ճանապարհորդության տարիների ընթացքում նա այցելել է Հունաստան, Փոքր Ասիա, Պարսկաստան, Վրաստան, Ոսկե Հորդա, Ուրալ, Սիբիր, Ղրիմ, Հայաստան և Կենտրոնական Ասիա։ Ազատ արձակվելուց հետո Շիլտբերգերը գրեց իր հուշագրությունները, որոնք առաջին անգամ հրատարակվեցին Մայնցում 1475 թվականին: Նրա ճանապարհորդությունների և արկածների նկարագրությունները մեծ հաջողություն ունեցան և 15-րդ դարում չորս անգամ հրատարակվեցին (երեքը՝ անթվակիր և մեկը՝ 1494 թվականին): Այս աշխատության նոր հրատարակությունները հրատարակվեցին Մյունխենում 1859 թվականին՝ «Յոհան Շիլտբերգերի ճանապարհորդությունը Մյունխենում Եվրոպայում, Ասիայում և Աֆրիկայում 1394-ից 1427 թվականներին» վերնագրով, և Լոնդոնում 1879 թվականին՝ «Յոհան Շիլտբերգերի գերությունն ու ճանապարհորդությունները» վերնագրով: Բրունի առաջին ռուսերեն թարգմանությունը հրատարակվեց 1866 թվականին: Վերադառնալով Բավարիա՝ Յոհան Շիլտբերգերը ծառայեց որպես դուքս Ալբրեխտ III Բարեպաշտի սենեկապետ: Ենթադրվում է, որ նա մահացել է մոտ 1440 թվականին:

ԱՅՍ ԳԻՐՔԸ ՊԱՐՈՒՆԱԿՈՒՄ Է ՇԱՏ ՏԵՂԵԿՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ ՀԱՅԵՐԻ ԵՎ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՄԱՍԻՆ: ԱՅՍ ԳԻՐՔԸ ՆԵՐԿԱՅԱՑՆՈՒՄ ԵՆՔ ՁԵՐ ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅԱՆԸ (ՖԱՅԼԸ ԿՑՎԱԾ Է):
Հաճելի ընթերցանություն!

Իվան Շիլտբերգերի ճանապարհորդությունները Եվրոպայում, Ասիայում և Աֆրիկայում 1394-ից մինչև 1427 թվականները

Հեղինակ՝ Ֆ. Բրուն
Վերնագիր՝ Իվան Շիլտբերգերի ճանապարհորդությունները Եվրոպայում, Ասիայում և Աֆրիկայում 1394-ից մինչև 1427 թվականները
Մեջ՝ Նովոռոսիյսկի կայսերական համալսարանի նշումներ, 1867, հատոր 1
Հրատարակիչ՝ Օդեսա՝ Լ. Նիչկի տպարան
Հրատարակման տարեթիվ՝ 1867
Էջերի քանակ՝ 167
Լեզու՝ ռուսերեն

Иоганн Шильтбергер

Иога́нн (Ганс, Иоганнес) Ши́льтбергер ( 9 мая 1381, Фрайзинг — ок. 1440 года) — немецкий путешественник.
Иоганн Шильтбергер служил оруженосцем у рыцаря Линхарта Рехартингера, с которым участвовал в битве с турками у Никополя в 1396 году. Попал в плен к туркам. После разгрома войск султана Баязида Тамерланом у Ангоры в 1402 году — был в плену у Тамерлана, затем у его сына Шахруха. Всего провёл «среди Басурман» более 30 лет. Вернулся в Германию, бежав из рабства в Мингрелии вместе с четыремя другими христианами, в 1427 году. За годы своих странствий посетил Грецию, Малую Азию, Персию, Грузию, Золотую Орду, Урал, Сибирь, Крым, Армению, Среднюю Азию.
После освобождения Шильтбергер написал свои воспоминания, которые впервые были изданы в Майнце в 1475 году. Составленные им описания своих похождений и приключений пользовались большим успехом и в XV веке выдержало 4 издания (3 без даты и одно в 1494 году). Новые издания этого сочинения вышли: в Мюнхене в 1859 году, под заглавием: «Reisen des Johannes Schiltberger aus München in Europa, Asia und Afrika von 1394 bis 1427», и в Лондоне в 1879 году, под заглавием: «The bondage and travels of Johann Schiltberger». Первый русский перевод Бруна вышел в 1866 году.
Вернувшись в Баварию, Иоганн Шильтбергер служил камергером у герцога Альбрехта III Благочестивого. Предполагается, что скончался около 1440 года.
В ЭТОЙ КНИГЕ МНОГО ИНФОРМАЦИИ ОБ АРМЯНАХ И АРМЕНИИ.
ПРЕДСТАВЛЯЕМ ВАШЕМУ ВНИМАНИЮ ЭТУ КНИГУ (ФАЙЛ ПРИКРЕПЛЕН):
ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!

Путешествие Ивана Шильтбергера по Европе, Азии и Африке с 1394 по 1427 г.

Автор: Брун Ф.
Название: Путешествие Ивана Шильтбергера по Европе, Азии и Африке с 1394 по 1427 г.
В журнале: Записки Императорского Новороссийского ун-та, 1867, том 1
Издательство: Одесса: Типография Л.Нитчк
Год издания: 1867
Число страниц: 167
Язык: Русский

Johann Schiltberger

Johann (Hans, Johannes) Schiltberger (May 9, 1381, Freising – c. 1440) – German traveler.
Johann Schiltberger served as a squire to the knight Linhart Rehartinger, with whom he participated in the battle against the Turks at Nicopolis in 1396. He was captured by the Turks. After the defeat of Sultan Bayezid’s forces by Tamerlane at Angora in 1402, he was held captive by Tamerlane, then by his son Shahrukh. In total, he spent more than 30 years “among the Islam.” He returned to Germany, escaping from slavery in Mingrelia along with four other Christians, in 1427. During his years of travel, he visited Greece, Asia Minor, Persia, Georgia, the Golden Horde, the Urals, Siberia, Crimea, Armenia, and Central Asia.
After his release, Schiltberger wrote his memoirs, which were first published in Mainz in 1475. His descriptions of his travels and adventures enjoyed great success and went through four editions in the 15th century (three undated and one in 1494). New editions of this work were published in Munich in 1859, under the title: “Reisen des Johannes Schiltberger aus München in Europa, Asia und Afrika von 1394 bis 1427,” and in London in 1879, under the title: “The bondage and travels of Johann Schiltberger.” Brun’s first Russian translation was published in 1866. Returning to Bavaria, Johann Schiltberger served as chamberlain to Duke Albrecht III the Pious. He is believed to have died around 1440.
THIS BOOK CONTAINS A LOT OF INFORMATION ABOUT ARMENIANS AND ARMENIA.
WE PRESENT THIS BOOK TO YOUR ATTENTION (FILE ATTACHED):
ENJOY READING!

Ivan Schiltberger’s Journeys through Europe, Asia, and Africa from 1394 to 1427

Author: F. Brun
Title: Ivan Schiltberger’s Journeys through Europe, Asia, and Africa from 1394 to 1427
In: Notes of the Imperial Novorossiysk University, 1867, Volume 1
Publisher: Odessa: L. Nitchk Printing House
Year of Publication: 1867
Number of Pages: 167
Language: Russian

Սերգեյ Գլինկա – Сергей Глинка – Sergey Glinka

Սերգեյ Գլինկա – Сергей Глинка – Sergey Glinka

Առաջին Հանրապետության Պատմություն – История Первой Республики Армении – History of the First Republic of Armenia

Առաջին Հանրապետության Պատմություն – История Первой Республики Армении – History of the First Republic of Armenia

Պրոլետարական Գրականության Հիմնադիր 



Հայկ Գաբրիելի Գյուլիքևխյանը մահացել է 1951 թվականի սեպտեմբերի 29-ին Երևանում, Հայկական ԽՍՀ։ Հայ գրականագետ, փիլիսոփա, հասարակական գործիչ, պրոֆեսոր (1929), ԽՍՀՄ գրողների միության անդամ 1934 թվականից։

Ծնվել է 1886 թվականի հունվարի 7-ին Շուշիում, Ելիզավետպոլի նահանգ, Ռուսական կայսրություն։ Նախնական կրթությունը ստացել է Շուշիի ռեալական դպրոցում, ապա սովորել է Գերմանիայի Ենայի և Լայպցիգի համալսարաններում՝ հետևելով փիլիսոփայության, քաղաքատնտեսության և գրականության դասընթացներին։ 1907 թվականին սովորել է Ցյուրիխի համալսարանում, իսկ 1914 թվականին ավարտել է Հայդելբերգի համալսարանի փիլիսոփայության ֆակուլտետը։ Նույն տարում ձերբակալվել է որպես ռուսահպատակ և ուղարկվել գերմանական համակենտրոնացման ճամբար, որտեղից ազատվել է 1918 թվականին։ 1918-1919 թվականներին եղել է Աստրախանում, ծառայել 11-րդ բանակում, խմբագրել «Կրասնի վոեին» և «Կարմիր բանվոր» թերթերը։ 1920 թվականին աշխատել է Գրոզնիում՝ որպես կուսակցության քաղկոմի ագիտբաժնի վարիչ և քարտուղար։ Նույն թվականին փոխադրվել է Հայաստան, կարճ ժամանակ խմբագրել Երևանի «Կոմունիստ» թերթը, 1921 թվականին աշխատել է Ալեքսանդրապոլում (այժմ՝ Գյումրի)՝ որպես «Կարմիր Շիրակ» թերթի խմբագիր և գավառային կոմիտեի կուլտպրոպ բաժնի վարիչ։ 1923 թվականին եղել է ՀԿԿ Կենտկոմի բաժնի վարիչ, 1924-1927 թվականներին՝ Երևանի պետական համալսարանի պրոռեկտոր, 1931-1934 թվականներին՝ ՀԿ(բ)Կ Կենտկոմին կից մարքսիզմ-լենինիզմի ինստիտուտի ռեկտոր, 1934 թվականին՝ լուսժողկոմատին առընթեր գրականության և պատմության ինստիտուտի ռեկտոր։ 1936-1938 թվականներին խմբագրել է «Հայկական ԽՍՀ պատմության և գրականության ինստիտուտի տեղեկագիրք»-ը։ 1939 թվականից եղել է Արմֆանի գրականության ինստիտուտի ավագ գիտաշխատող, իսկ կյանքի վերջին տարիներին աշխատել է Երևանի Վ. Բրյուսովի անվան մանկավարժական ինստիտուտում։ ԽՄԿԿ անդամ էր 1906 թվականից։ Գյուլիքևխյանի գրականագիտական աշխատանքները ներառում են եվրոպական, ռուս և հայ գրականության ուսումնասիրություններ։ Նա վերլուծել է Շեքսպիրը, Գյոթեին, Հայնեին, Հեգելին, Պուշկինին, Բելինսկուն, Չերնիշևսկուն, Գորկուն, Պլեխանովին, Աբովյանին, Շիրվանզադեին, Սունդուկյանին, ինչպես նաև սովետահայ դրամատուրգիան և հայ թատրոնը։ Հայաստանի պրոլետարական գրողների ասոցիացիայի հիմնադիրներից էր, ուսումնասիրել է պրոլետարական գրականության զարգացումը։ Նրա նշանակալի աշխատություններից են «Գաբրիել Սունդուկյան» (1944), «Սովետական դրամատուրգիայի մասին» (1948), «Քննադատական հոդվածներ» (1955), «Ընտրանի» (1978), ինչպես նաև «Պուշկինի գեղագիտական հայացքները դրամատուրգիայի վերաբերյալ» և Շեքսպիրի մասին հոդվածները։ Նրա աշխատանքները նպաստել են հայ գրականագիտության և մշակութային կյանքի զարգացմանը։

### Русский
Основатель пролетарской литературы

Айк Габриелович Гюликехвян скончался 29 сентября 1951 года в Ереване, Армянская ССР. Армянский литературовед, философ, общественный деятель, профессор (1929), член Союза писателей СССР с 1934 года. Родился 7 января 1886 года в Шуши, Елизаветпольская губерния, Российская империя. Начальное образование получил в реальном училище Шуши, затем учился в университетах Йены и Лейпцига в Германии, посещая курсы философии, политэкономии и литературы. В 1907 году учился в Цюрихском университете, а в 1914 году окончил философский факультет Гейдельбергского университета. В том же году был арестован как подданный России и отправлен в немецкий концлагерь, откуда освобождён в 1918 году. В 1918–1919 годах находился в Астрахани, служил в 11-й армии, редактировал газеты «Красный воин» и «Красный рабочий». В 1920 году работал в Грозном начальником агитационного отдела и секретарём парткома. В том же году переехал в Армению, недолго редактировал ереванскую газету «Коммунист» на армянском языке. В 1921 году работал в Александрополе (ныне Гюмри) редактором газеты «Красный Ширак» и начальником отдела культпропа губкома. В 1923 году был начальником отдела ЦК КП Армении, в 1924–1927 годах — проректором Ереванского государственного университета, в 1931–1934 годах — ректором Института марксизма-ленинизма при ЦК КП(б) Армении, в 1934 году — ректором Института литературы и истории при Наркомпросе. В 1936–1938 годах редактировал «Вестник Института истории и литературы Армянской ССР». С 1939 года был старшим научным сотрудником Института литературы Артфана, а в последние годы жизни работал в Ереванском педагогическом институте им. В. Брюсова. Член КПСС с 1906 года. Гюликехвян занимался исследованиями европейской, русской и армянской литературы, анализируя произведения Шекспира, Гёте, Гейне, Гегеля, Пушкина, Белинского, Чернышевского, Горького, Плеханова, Абовиана, Ширванзаде, Сундукяна, а также советскую армянскую драматургию и театр. Был одним из основателей Ассоциации пролетарских писателей Армении, изучал развитие пролетарской литературы. Среди его значимых работ: «Габриел Сундукян» (1944), «О советской драматургии» (1948), «Критические статьи» (1955), «Избранное» (1978), а также статьи о Пушкине и Шекспире. Его труды внесли значительный вклад в развитие армянской литературоведческой науки и культурной жизни.

### English
Founder of Proletarian Literature

Hayk Gabrielovich Gyulikekhvyan passed away on September 29, 1951, in Yerevan, Armenian SSR. An Armenian literary scholar, philosopher, public figure, and professor (1929), he was a member of the USSR Writers’ Union from 1934. Born on January 7, 1886, in Shushi, Elizavetpol Governorate, Russian Empire, he received his early education at the Shushi Real School before studying philosophy, political economy, and literature at the universities of Jena and Leipzig in Germany. In 1907, he studied at the University of Zurich, and in 1914, he graduated from the Faculty of Philosophy at Heidelberg University. That same year, he was arrested as a Russian subject and sent to a German concentration camp, from which he was released in 1918. In 1918–1919, he was in Astrakhan, serving in the 11th Army and editing the newspapers *Krasny Voin* and *Krasny Rabochy*. In 1920, he worked in Grozny as head of the agitation department and secretary of the party committee. Later that year, he moved to Armenia, briefly editing the Yerevan newspaper *Kommunist* in Armenian. In 1921, he worked in Alexandropol (now Gyumri) as editor of the newspaper *Krasny Shirak* and head of the cultural propaganda department of the provincial committee. In 1923, he was head of a department in the Central Committee of the Communist Party of Armenia, and from 1924 to 1927, he served as vice-rector of Yerevan State University. From 1931 to 1934, he was rector of the Institute of Marxism-Leninism under the Central Committee of the Communist Party (Bolsheviks) of Armenia, and in 1934, rector of the Institute of Literature and History under the People’s Commissariat of Education. From 1936 to 1938, he edited the *Bulletin of the Institute of History and Literature of the Armenian SSR*. From 1939, he was a senior researcher at the Institute of Literature of Armfan, and in his final years, he worked at the V. Bryusov Pedagogical Institute in Yerevan. A member of the CPSU since 1906, Gyulikekhvyan’s literary studies covered European, Russian, and Armenian literature, analyzing works by Shakespeare, Goethe, Heine, Hegel, Pushkin, Belinsky, Chernyshevsky, Gorky, Plekhanov, Abovyan, Shirvanzade, Sundukyan, and Soviet Armenian drama and theater. He was a co-founder of the Armenian Proletarian Writers’ Association and studied the development of proletarian literature. His notable works include *Gabriel Sundukyan* (1944), *On Soviet Dramaturgy* (1948), *Critical Articles* (1955), and *Selected Works* (1978), as well as articles on Pushkin and Shakespeare. His contributions significantly advanced Armenian literary scholarship and cultural life.

Հայ Իրավագիտության Լուսավորիչ 



Վարդան Արամի Մուսախանյանը մահացել է 2001 թվականի սեպտեմբերի 29-ին Երևանում։ Հայ իրավաբան, իրավաբանական գիտությունների թեկնածու, Հայաստանի Հանրապետության վաստակավոր իրավաբան։

Ծնվել է 1919 թվականի հունիսի 18-ին Երևանում, Հայաստանի Առաջին Հանրապետությունում։ 1939 թվականին միջնակարգ դպրոցն ավարտելուց հետո մեկնել է խորհրդային բանակ, մասնակցել Հայրենական Մեծ պատերազմին (1941-1942), սակայն ծանր վիրավորում ստանալուց հետո զորացրվել է։ 1942 թվականին ընդունվել է Երևանի պետական համալսարանի (ԵՊՀ) իրավաբանական ֆակուլտետը, որն ավարտել է 1946 թվականին։ Երկու տարի աշխատել է որպես ժողովրդական քննիչ Երևանում։ 1948 թվականին ընդունվել է ասպիրանտուրա՝ պետության և իրավունքի տեսության ու պատմության ամբիոնում, և 1956 թվականին պաշտպանել է թեկնածուական ատենախոսություն «Հայկական ՍՍՀ իշխանության տեղական մարմինները» թեմայով։ Նա մանկավարժական գործունեություն է ծավալել համամիութենական իրավաբանական հեռակա ինստիտուտի Երևանի մասնաճյուղում՝ սկզբում որպես դասախոս, ապա՝ տնօրեն։ Հետագայում, մասնաճյուղի՝ ԵՊՀ-ի հետ միավորվելուց հետո, շարունակել է աշխատանքը մայր բուհում։ 1949 թվականից եղել է ԵՊՀ իրավաբանական ֆակուլտետի պետության և իրավունքի տեսության և պատմության ամբիոնի դոցենտ, վարել է «Պետության և իրավունքի տեսություն» և «Պետության և իրավունքի պրոբլեմները» դասընթացները։ 1979 թվականից ղեկավարել է խորհրդային իրավունքի միջբուհական ամբիոնը, համակարգելով «Սովետական իրավունք» դասընթացի դասախոսությունները։ 1954-1956 թվականներին եղել է ԵՊՀ-ի երեկոյան և հեռակա ուսուցման գծով պրոռեկտոր, իսկ 1970-1974 թվականներին՝ իրավաբանական ֆակուլտետի դեկան։ Եղել է ՀԿԿ Երևանի Սպանդարյանի շրջկոմի և քաղաքային կոմիտեի անդամ, ՀԿԿ XXIII համագումարի պատգամավոր, 1963-1964 թվականներին՝ ԵՊՀ կուսակցական կոմիտեի առաջին քարտուղար։ Գրել է մոտ 20 գիտական աշխատություն, այդ թվում՝ ուսումնական ձեռնարկներ և հոդվածներ։ Հայկական սովետական հանրագիտարանում տպագրել է շուրջ երկու տասնյակ հոդված՝ նվիրված պետության և իրավունքի հարցերին։ Նրա աշխատություններից են՝ «Սոցիալիստական պետության ձևերը», «Իրավունքը, իրավագիտակցությունը և բարոյականությունը սոցիալիստական հասարակարգում», «Համաժողովրդական պետությունը և նրա սահմանադրական վավերացումը»։ Պարգևատրվել է «Հայրենական պատերազմի II աստիճանի» շքանշանով, «Աշխատանքի վետերան» մեդալով և Հայաստանի Հանրապետության վաստակավոր իրավաբանի կոչմամբ։ Վարդան Մուսախանյանի ներդրումը հայկական իրավաբանական գիտության և կրթության զարգացման գործում անգնահատելի է։

### Русский
Просветитель армянской юридической науки

Вардан Арамович Мусаханян скончался 29 сентября 2001 года в Ереване. Армянский юрист, кандидат юридических наук, заслуженный юрист Республики Армения. Родился 18 июня 1919 года в Ереване, в Первой Республике Армения. После окончания средней школы в 1939 году был призван в советскую армию. Участвовал в Великой Отечественной войне (1941–1942), но после тяжелого ранения был демобилизован. В 1942 году поступил на юридический факультет Ереванского государственного университета (ЕГУ), который окончил в 1946 году. Два года работал народным следователем в Ереване. В 1948 году поступил в аспирантуру на кафедру теории и истории государства и права, а в 1956 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Местные органы власти Армянской ССР». Преподавал в ереванском филиале Всесоюзного юридического заочного института, сначала как преподаватель, затем как директор. После присоединения филиала к ЕГУ продолжил работу в главном вузе. С 1949 года был доцентом кафедры теории и истории государства и права юридического факультета ЕГУ, читал курсы «Теория государства и права» и «Проблемы теории государства и права». С 1979 года возглавлял межвузовскую кафедру советского права, координируя работу преподавателей курса «Советское право». В 1954–1956 годах был проректором ЕГУ по вечернему и заочному обучению, а в 1970–1974 годах — деканом юридического факультета. Был членом бюро партийной организации факультета, секретарем бюро, членом пленума и бюро Спандарянского райкома КПСС, членом пленума горкома КПСС Еревана, делегатом XXIII съезда КПСС, а в 1963–1964 годах — первым секретарем партийного комитета ЕГУ. Автор около 20 научных работ, включая учебные пособия и статьи. В Армянской советской энциклопедии опубликовал около двух десятков статей по вопросам государства и права. Среди его работ: «Формы социалистического государства», «Право, правосознание и мораль в социалистическом обществе», «Общенародное государство и его конституционное закрепление». Награждён орденом Отечественной войны II степени, медалью «Ветеран труда» и званием заслуженного юриста Республики Армения. Вклад Вардана Мусаханяна в развитие армянской юридической науки и образования неоценим.

### English
Enlightener of Armenian Legal Science

Vardan Aramovich Musakhanyan passed away on September 29, 2001, in Yerevan. An Armenian jurist, candidate of legal sciences, and Honored Jurist of the Republic of Armenia. He was born on June 18, 1919, in Yerevan, in the First Republic of Armenia. After graduating from high school in 1939, he was drafted into the Soviet army. He participated in the Great Patriotic War (1941–1942) but was discharged after sustaining severe injuries. In 1942, he enrolled in the Faculty of Law at Yerevan State University (YSU), graduating in 1946. He worked as a people’s investigator in Yerevan for two years. In 1948, he entered postgraduate studies at the Department of Theory and History of State and Law, and in 1956, he defended his candidate dissertation on “Local Authorities of the Armenian SSR.” He taught at the Yerevan branch of the All-Union Legal Correspondence Institute, first as a lecturer and later as director. After the branch merged with YSU, he continued his work at the main university. From 1949, he was an associate professor at the Department of Theory and History of State and Law at YSU’s Faculty of Law, teaching courses on “Theory of State and Law” and “Problems of State and Law Theory.” From 1979, he headed the inter-university Department of Soviet Law, coordinating the teaching of the “Soviet Law” course. From 1954 to 1956, he served as YSU’s vice-rector for evening and correspondence education, and from 1970 to 1974, he was the dean of the Faculty of Law. He was a member of the faculty’s party organization bureau, its secretary, a member of the plenum and bureau of the Spandaryan District Committee of the Communist Party, a member of the Yerevan City Committee plenum, a delegate to the XXIII Congress of the CPSU, and in 1963–1964, the first secretary of YSU’s party committee. He authored about 20 scientific works, including textbooks and articles. He published around two dozen articles on state and law issues in the Armenian Soviet Encyclopedia. His works include “Forms of the Socialist State,” “Law, Legal Consciousness, and Morality in a Socialist Society,” and “The People’s State and Its Constitutional Consolidation.” He was awarded the Order of the Patriotic War II Degree, the “Veteran of Labor” medal, and the title of Honored Jurist of the Republic of Armenia. Vardan Musakhanyan’s contribution to the development of Armenian legal science and education is invaluable.

Պլակատ – Плакат – Poster

Պլակատ – Плакат – Poster

ՀԻՄԱ ՀԱՅԻՆ ՈՒ ՀԱՅՔԻՆ, ՖԻԶԻԿԱԿԱՆ ՈՒԺԻ ՀԵՏ ՄԵԿՏԵՂ, ԱՆՀՐԱԺԵՇՏ Է ԼՐԱՑՈՒՑԻՉ ՄԻ ՈՒԺ, ՈՐԻ ԱՆՈՒՆՆ Է «ՀԱՅԻ ԷՆԵՐԳԵՏԻԿ ՀԶՈ՛Ր ԴԱՇՏ»,

և ինչի հեղինակը մենք ենք`ամեն մեկս, մեր ստեղծագործ մտքով։

Միտքը նյութ է ԱրԱրում և տարածությունից ներգրավում է սատարող ուժեր։

Չարին դիմակայելու համար անհրաժեշտ է հստակ, պարզ, զորեղ, կարգապահ միտք։ Այդպիսի միտքը էներգետիկ դաշտում ստեղծում է մեծ քանակությամբ հակաթույն։ Նման միտքը ներազդում է ֆիզիկական իմաստով`պաշտպանելով և հզորացնելով մարդուն, լինի դա մտքի հեղինակը, թե՝ նրա շրջապատը։

Ելնելով ասածից հիմա ճիշտ ժամանակն է և անհրաժեշտ է մեր հավաքական

ստեղծագործ միտքը ի նպաստ դնել ՀԱՅԿԱԿԱՆ ԷՆԵՐԳԵՏԻԿ ԴԱՇՏԻ հզորացմանը։ Դա կարելի է անել տարբեր ձևերով, զօր օրինակ ես ամեն մի մարտիկի պատկերացնում եմ մեծ և հզոր`մեր Հայքյան Աժդահա Լեռների պես, մեր ՄԱՍԻՍ Լեռան պես, բազմակի մեծացնելով նրանց ուժը ֆիզիկական դաշտում։ Պատկերացնում եմ ամեն զինվորին մի ՀԱՅԿ ՆԱՀԱՊԵՏ, որ հիմա կռիվ է տալիս ճիվաղ բելի հետ ու, հաղթանակած տուն է դառնում ռազմի դաշտից։

Այս պայքարն ունի մեն միակ ավարտ`Միայն Հաղթանակ, քանզի Հայը հաղթող Ցեղ է և դա’ է ասում մեր պատմությունը՝ սկսած հենց Հայկ Նահապետից։

ԱրԱրչական ուժերը մեզ զորավի’գ ու պահապան։

ԱԶԱՏ ԱՐԴԱՐ ՀԱՅՆ ՈՒ ՀԱՅՔԸ ԿԱՆԳՈՒՆ ԵՆ ՏԻԵԶԵՐՔԻ ԿԱՄՔՈ’Վ ՈՒ ԶՈՐՈՒԹՅԱՄԲ։

Ասում ու հավատում եմ, քանզի Հայը Տիեզերքի ընտրյալն է։ Մեզնով է սկսել մարդկությունը և մեզանո’վ է շարունակվելու։

Հ.Գ.Մեծատառերով գրված բառերս ստուգված և ուժեղացված են հայոց այբուբենի տառերի թվային նշանակությամբ։ Հաճախ ասեք բարձրաձայն կամ մտովի՝ դնելով բառերի մեջ ԱրԱրչական ստեղծագործ միտքը և հավատալով ինքներդ ձեզ։

ԱԶԱՏ ԱՐԴԱՐ ՀԱՅՆ ՈՒ ՀԱՅՔԸ ԿԱՆԳՈՒՆ ԵՆ ՏԻԵԶԵՐՔԻ ԿԱՄՔՈ’Վ ՈՒ ԶՈՐՈՒԹՅԱՄԲ։

ՄԻԱՍԻՆ ԱՐԱՐՈՒՄ ԵՆՔ ՀԱՅԻՆ ԵՎ ՀԱՅՔՆ ԱՅԺՄ։