Мкртич Корюн (Корюн Григорьевич Мкртчян)

Одна из наиболее ярких фигур современной армянской литературы

19 мая 1913 года в Карсской губернии- родился Мкртич Корюн (Корюн Григорьевич Мкртчян)- поэт, прозаик.


Мкртыч Корюн обогатил сокровищницу армянских басен своими, самостоятельными и непреходящими баснями, которые привнесли свежесть и новизну в наши вековые басни.  Опубликовано пятьсот басен о Корюне, отличающихся хорошей структурой, реалистической простотой и идейной насыщенностью.
Серию басен автора дополняют «Человек и лев», «Свинья и лебедь», «Тас», «Пчела», «Призвание человека», «Ворона и ее птенец», «Ласточка и кукушка», «Муравей-труженик» и еще много-много басен, которые имеют познавательное содержание и дети с удовольствием их читают.  Серия очаровательных детских стихов Корюна, нашедшая место в армянской литературе, является поистине ценными детскими произведениями.  Эти произведения пробуждают в детях честность, трудолюбие и человечность.
Корюн – разносторонний и плодовитый автор.  Интересно читать и его сказки, где ярко выражен наш национальный колорит.
В 1948 году вышел сборник пьес-сказок Корюна «Школьный театр».  «Школьный театр» пользуется большим успехом в школах и дошкольных учреждениях, это один из любимых материалов их театрализованных журналов.
Автор нашел интересную форму подачи для своего стихотворения-спектакля «Месроп Маштоц и армянские буквы», где буквы выступают в роли действующих лиц.  Героев столько же, сколько писем, и эти герои в одном случае нежные и добрые, в другом случае жесткие, мужественные, но во всех случаях это судьба и биография, Родина и патриотизм.
Произведения Корюна переведены на многие языки мира, а сам он перевел многие произведения Алишера Навои, Хетагурова, Крылова, Маршака, Лермонтова, Чуковского, Маяковского, Некрасова, калмыцкий эпос «Джангар».

Աշուղ Հավասի – Սիրուն պատանի (Լուսին Պողոսյան, Մկրտիչ Աֆտիկյան) – Ашуг Хаваси – Красивый молодой человек (Лусин Погосян, Мкртич Афтикян) – Ashugh Havasi – Beautiful young man (Lusin Poghosyan, Mkrtich Aftikyan)

Աշուղ Հավասի – Սիրուն պատանի (Լուսին Պողոսյան, Մկրտիչ Աֆտիկյան) – Ашуг Хаваси – Красивый молодой человек (Лусин Погосян, Мкртич Афтикян) – Ashugh Havasi – Beautiful young man (Lusin Poghosyan, Mkrtich Aftikyan)

Աշուղ Հավասի – Սիրուն պատանի։ Կատարումը՝ Լուսին Պողոսյան և Մկրտիչ Աֆտիկյան, Սայաթ-Նովա մշակույթային միություն։ Ալբոմը թողարկվել է Աշուղ Հավասու թոռ՝ Աշոտ Կարապետյանի աջակցությամբ

Ашуг Хаваси – красивый молодой человек. Исполняет Лусин Погосян և Мкртич Афтикян, Культурный Союз Саят-Нова. Альбом выпущен при поддержке Ашуга Хавасу, внука Ашота Карапетяна

Ashugh Havasi – A beautiful young man. Performed by Lusin Poghosyan և Mkrtich Aftikyan, Sayat-Nova Cultural Union. The album was released with the support of Ashugh Havasu, grandson of Ashot Karapetyan

Նոր էր հասել ծաղկաքաղ այ սարի սիրուն պատանի պատանի
Վարդ եմ քաղել, վրեն շաղ այ տղա վարդս մի տանի, մի տանի
Այ սարի սիրուն պատանի, պատանի
Այ տղա վարդս մի տանի, մի տանի
Աարի լանջին նազենազ, այ սիրուն աղջիկ նազանի նազանի

Ծաղկանց միջին ման կուգաս
աղջի ջան, հոգիս մի հանի, մի հանի
Այ սիրուն աղջիկ նազանի նազանի
Աղջի ջան հոգիս մի հանի, մի հանի

Այս իմ փունջն է քեզ խաբել
այ սարի սիրուն պատանի, պատանի
Յարիս համար եմ կապել
այ տղա վարդս մի տանի, մի տանի
Այ սարի սիրուն պատանի, պատանի
Այ տղա վարդս մի տանի, մի տանի
Սարի ծաղիկ, սարի հով,
այ սիրուն աղջիկ նազանի, նազանի,
Ես ջահել եմ, սերս է ծով,
աղջի ջան հոգիս մի հանի, մի հանի
Այ սիրուն աղջիկ նազանի, նազանի
Աղջի ջան, հոգիս մի հանի, մի հանի
Ես աղջիկ եմ ալերով
այ սարի սիրուն պատանի, պատանի
Շատ եմ սիրում սարի հով,
այ տղա վարդս մի տանի, մի տանի
Այ սարի սիրուն պատանի, պատանի
այ տղա վարդս մի տանի, մի տանի
հավաս ունես սարի հետ,
այ սիրուն աղջիկ նազանի, նազանի
Սրտով սիրած յարի հետ,
աղջի ջան, հոգիս մի հանի, մի հանի

Այ սիրուն աղջիկ նազանի, նազանի
աղջի ջան, հոգիս մի հանի մի հանի…