Պոլսից Նյու Յորք Տանող Բանաստեղծական Ձայն՝ Մորգենթաուի Քարտուղար 



Հակոբ Ս. Անտոնյանը մահացել է 1967 թվականի դեկտեմբերի 4-ին Նյու Յորքում՝ կյանքի 80-րդ տարում, թողնելով հետևում սփյուռքահայ գրականության անմար ձայնը՝ որպես բանաստեղծ, հրապարակախոս, թարգմանիչ, «Բյուրեղներ» (1920) ժողովածուի հեղինակ և Շեքսպիրի, Բոդլերի, Հյուգոյի, Շելլիի թարգմանիչ։

Ծնվել է 1887 թվականի հունվարի 21-ին Կոստանդնուպոլսում։ Ավարտել է Ռոբերտ քոլեջը (1906), 1916 թվականին ԱՄՆ դեսպան Հենրի Մորգենթաուի քարտուղարությամբ մեկնել ԱՄՆ, սովորել Նյու Յորքի համալսարանում։ Աշխատակցել է «Շանթ», «Հայաստանի կոչնակ», «Հայ կին», «Անահիտ», «Նոր գիր» պարբերականներին։ Թարգմանել է կնոջ՝ Ժանին Մեյի (Ժանն Անտոնյան) պատմվածքները, Շելլիի «Պրոմեթեոս արձակած»-ը (չափածո, «Անահիտ» հանդեսում)։ 

Հակոբ Անտոնյանը մնաց Կ. Պոլսից Նյու Յորք տանող բանաստեղծական կամուրջը՝ իր բյուրեղյա բանաստեղծություններով, թարգմանություններով և անսահման նվիրումով ոգեշնչելով սերունդներին սփյուռքահայ գրականության խորքերով և համաշխարհային գրականության գեղեցկությամբ։



### Русский
Секретарь Моргентау: Поэтический мост от Константинополя до Нью-Йорка

Акоп С. Антонян скончался 4 декабря 1967 года в Нью-Йорке на 81-м году жизни, оставив неугасающий голос диаспорной армянской литературы как поэт, публицист, переводчик, автор сборника «Кристаллы» (1920), переводчик Шекспира, Бодлера, Гюго, Шелли. Родился 21 января 1887 года в Константинополе. Окончил Роберт-колледж (1906), в 1916 с послом США Генри Моргентау в качестве секретаря уехал в США, учился в Нью-Йоркском университете. Сотрудничал с журналами «Шант», «Зов Армении», «Армянка», «Анаит», «Новое письмо». Переводил рассказы жены Жанин Мэй (Жанн Антонян), «Освобождённый Прометей» Шелли (стихами, журнал «Анаит»).

Акоп Антонян остался поэтическим мостом от Константинополя до Нью-Йорка — своими кристальными стихами, переводами и безграничной преданностью, вдохновляя поколения глубинами диаспорной армянской литературы и красотой мировой классики.



### English
Morgenthau’s Secretary,  Poetic Bridge from Constantinople to New York

Hakob S. Antonyan passed away on December 4, 1967, in New York at the age of 80, leaving an undying voice of diaspora Armenian literature as a poet, publicist, translator, author of *Crystals* (1920), translator of Shakespeare, Baudelaire, Hugo, Shelley. Born on January 21, 1887, in Constantinople. Graduated from Robert College (1906), in 1916 left for the USA as secretary to US Ambassador Henry Morgenthau, studied at New York University. Contributed to *Shant*, *Call of Armenia*, *Armenian Woman*, *Anahit*, *New Letter*. Translated stories of his wife Janine May (Jeanne Antonyan), Shelley’s *Prometheus Unbound* (in verse, *Anahit* magazine).

Hakob Antonyan remained the poetic bridge from Constantinople to New York — with his crystalline poems, translations, and boundless dedication, inspiring generations with the depths of diaspora Armenian literature and the beauty of world classics.