
“Հալիձոր բերդ”
“Սյունիք”,
“XVII դար”,
“Վանքից վերածված ամրոց, Դավիթ Բեկի նստավայր”
Հայկական Լեռնաշխարհ Армянское Нагорье The Armenian highland
Армянское Нагорье (арм.-Հայկական Լեռնաշխարհ[Haykakan leṙnašxarh] (Айкакакан Лернашхар) или Հայկական Բարձրավանդակ (Айкакан Бардзравандак) или Հայկական Բնաշխարհ (Айкакакан Бнашхар), Միջնաշխարհ Հայոց (Миджнашхар айоц (арм. Средний мир армян)), рус.-Армянское Нагорье , Гор Араратских, Гор Армянских, Армянских Гор, анг.- The Armenian Highland, фр.-Plateau Armenien или Armenian Plateau, нем. Das Armenische Hochland или Das Armenische Bergland).Армянское нагорье-На других языках العربية- المرتفعات الأرمنية— арабский , Беларуская – Армянскае нагор'е, Беларуская (тарашкевіца) – Армянскае нагор’е — беларуская (тарашкевіца),Български – Арменско плато — болгарский, Català – Altiplà d'Armènia, Эрмалойн акъари — чеченский,Čeština-Arménská_vysočina,Armenisches Hochland — немецкий,Αρμενικά υψίπεδα — греческий,English Armenian Highlands — английский, Esperanto -Armena Altebenaĵo, Español – Altiplano Armenio, Eesti-Armeenia mägismaa — эстонский, Euskara-Armeniar goi-ordokia — баскский, فارسی سرزمین کوهستانی ارمنستان — персидский, Français – Haut-plateau arménien — французский,עברית רמת ארמניה — иврит, हिन्दी आर्मीनिया का पठार — хинди, Hrvatski Armenska visoravan — хорватский, Magyar Örmény-felföld — венгерский, Italiano – Altopiano armeno,日本語 -アルメニア高原 — японский, ქართული – სომხეთის მთიანეთი, Қазақша Армения таулы үстірті — казахский, 한국어 아르메니아 고원 — корейский, Lietuvių Armėnijos kalnynas — литовский, Македонски – Ерменска Висорамнина, Nederlands Armeens Hoogland — нидерландский, Norsk nynorsk Det armenske høglandet — нюнорск, Norsk bokmål Det armenske høylandet — норвежский, Polski Wyżyna Armeńska — польский, Português Planalto Armênio — португальский, Srpskohrvatski / српскохрватски Armenska visoravan — сербскохорватский,Simple English Armenian Highland — Simple English, Slovenčina Arménska vysočina — словацкий, Slovenščina Armensko višavje — словенский, Српски / srpski Јерменска висораван — сербский, தமிழ தமிழ ஆர்மேனிய மேட்டுநிலங்கள் — тамильский,Татарча/tatarça Әрмән таулыгы — татарский, Українська Вірменське нагір'я — украинский, Oʻzbekcha/ўзбекча Armaniston togʻligi — узбекский, Tiếng Việt Sơn nguyên Armenia — вьетнамский,中文 亚美尼亚高原 — китайский.

Ուրարտական շրջան: Պալուի բերդը հանդիսացել է ուրարտական տերության կարևոր հենակետ։ Այստեղ է գտնվում Մենուա թագավորի (Ք.ա. 9-րդ դար) հայտնի սեպագիր արձանագրությունը, որտեղ հիշատակվում է «Շեբետերիա» երկիրը նվաճելու մասին։
Միջնադար: Հայկական աղբյուրներում Պալուն հաճախ հիշատակվում է որպես ամուր բերդաքաղաք և հոգևոր կենտրոն։ Այն եղել է գրչության կենտրոն, որտեղ ընդօրինակվել են բազմաթիվ ձեռագրեր։
2. Բնակչությունը և կյանքը
Մինչև 1915 թվականը Պալուի գավառակն ուներ մոտ 15,000 – 20,000 հայ բնակիչ, որոնք բնակվում էին քաղաքում և շրջակա շուրջ 40 հայաբնակ գյուղերում (օրինակ՝ Հավավ, Սաղմատուն, Նորշեն, Աբրենց և այլն)։
Զբաղմունք: Պալուցի հայերը հայտնի էին որպես հմուտ արհեստավորներ (կաշեգործներ, դարբիններ, ջուլհակներ), հողագործներ և առևտրականներ։
Բարբառ: Պալուի բարբառը հայերենի արևմտյան խմբի հետաքրքիր և հարուստ բարբառներից մեկն է։
3. Հոգևոր և մշակութային ժառանգություն
Պալուն և նրա շրջակայքը հարուստ էին եկեղեցիներով ու վանքերով.
Սուրբ Աստվածածին եկեղեցի: Քաղաքի գլխավոր եկեղեցիներից մեկը։
Սուրբ Գրիգոր Լուսավորիչ եկեղեցի: Գտնվում էր հին քաղաքի թաղամասերից մեկում։
Սուրբ Մեսրոպ վանք (Հավավ գյուղի մոտ): Կարևոր ուխտատեղի էր, որտեղ, ըստ ավանդության, Մեսրոպ Մաշտոցը կանգ է առել այբուբենի ստեղծման ճանապարհին։
Սուրբ Լուսավորչի քարայր: Բերդի ժայռի մեջ փորված մի վայր, որը կապվում էր Գրիգոր Լուսավորչի անվան հետ։
4. Պալուի «Հավավ» գյուղը
Հատուկ հիշատակության է արժանի Հավավ գյուղը (այժմ՝ Ekinözü), որը Պալուի ամենամեծ և մշակութային առումով ամենազարգացած հայկական գյուղերից էր։ Այնտեղ գործում էր կրթական բարձր մակարդակ ունեցող դպրոց և հոյակերտ եկեղեցական համալիր։
5. Ճարտարապետական նմուշներ
Պալուի հին կամուրջը: Թեև այն կառուցված է հռոմեական և սելջուկյան ոճերի ազդեցությամբ, այն դարեր շարունակ եղել է հայ վարպետների և առևտրականների կենսագործունեության առանցքը՝ կապելով Պալուն այլ նահանգների հետ


Գլակ կամ Գլակա բերդ է։
Ահա մի քանի կարևոր փաստ անվանման և դրա հետ կապված վայրերի մասին.
Գլակա բերդ: Սա ամրոցի հնագույն անվանումն է, որը հաճախ կապվում է հարևանությամբ գտնվող նշանավոր Սուրբ Կարապետ վանքի հետ (որը նույնպես կոչվում էր Գլակա վանք՝ իր առաջին վանահայր Զենոբ Գլակի անունով)։
Քեփենեք: Այս անունը հետագա դարերում (հատկապես օսմանյան տիրապետության շրջանում) տարածված անվանումն է, որը թուրքերեն նշանակում է «բրդյա թիկնոց» կամ «այծենակաճ»։ Հայերը նույնպես օգտագործել են այս անունը առօրյա խոսակցականում։
Այլ հնարավոր կապեր: Որոշ աղբյուրներում տարածքը հիշատակվում է նաև որպես Կապեն կամ Կապան, ինչը հայերեն նշանակում է «կիրճ, լեռնանցք, նեղ անցք», ինչը շատ բնորոշ է ամրոցի աշխարհագրական դիրքին։
Պատմական համատեքստ
Քեփենեքը (Գլակա բերդը) գտնվում էր Մուշ քաղաքից դեպի հյուսիս-արևմուտք՝ Մեղրագետի աջ ափին։ Այն հանդիսանում էր Տարոն աշխարհի պաշտպանական հենակետերից մեկը և անմիջականորեն հսկում էր դեպի Մշո Սուրբ Կարապետ վանք տանող ճանապարհը։
You must be logged in to post a comment.