1918 թ-ի սեպտեմբերի 17-ին Շահրիզ (այժմ՝ Գեղարքունիքի մարզի Գեղամավան) գյուղում-ծնվել է Աշոտ Արսենի Աբրահամյանը-լեզվաբան, պրոֆեսոր (1964), ՀԽՍՀ ԳԱ թղթակից անդամ,:

Ուշագրավ ներդրում ունի հայերենի, մասնավորապես արդի գրական լեզվի բայակազմության, բայական կարգերի ձևաբանական հատկությունների քննության բնագավառում։ Գրաբարի նրա կազմած ձեռնարկը ակնհայտորեն նպաստել է հին գրական հայերենի ուսուցման գործին։ Հանդես է եկել բազմաթիվ արժեքավոր հոդվածներով, որոնց մեջ անդրադարձել է հայերենի պատմական հնչյունաբանության, բառաքննության խնդիրներին, լեզվի ավանդման գիտամեթոդական խնդիրների ևն։ Նրա թարգմանությամբ (գրաբարից աշխարհաբար) լույս է տեսել Եզնիկ Կողբացու «Եղծ աղանդոցը» (1972)։ Մահացել է Երևանում։ Աշոտ Աբրահամյանը գիտությունների ակադեմիայի լեզվի ինստիտուտում հայ մատենագիրների համաբարբառը կազմելու աշխատանքները ղեկավարելու համար ՀՀ ԳԱԱ պրեզիդենտ Վիկտոր Համբարձումյանի ձեռքից ստանում է իր «Վաստակագիրը»։
17 сентября 1918 года в селе Шахриз (ныне Гегамаван Гегаркуникской области)- родился Ашот Арсенович Абрамян – лингвист, профессор (1964), член-корреспондент Академии СССР. Он внес замечательный вклад в изучение морфологических свойств глагольных порядков армянского языка, в частности глагольной структуры современного литературного языка. Составленный им справочник Грабара́, очевидно, способствовал преподаванию древнего литературного армянского языка. Он опубликовал множество ценных статей, в которых затронул проблемы исторической фонетики армянского языка, анализа слов, научно-методические проблемы языкового депонирования и т. д. Издана книга Эзника Кохбацу «Эхц Агандотс» (1972) с его переводом (с Грабаря на Шхгабар). Умер в Ереване. Ашот Абрамян получает «Почетную грамоту» от президента Национальной академии наук Республики Армения Виктора Амбарцумяна за руководство работой по составлению глоссария армянских летописцев в Институте языка Академии наук.
On September 17, 1918, Ashot Arsen Abrahamyan was born in the village of Shahriz (now Geghamavan, Gegharkunik marz) – linguist, professor (1964), correspondent member of the Academy of the USSR. He has made a remarkable contribution to the examination of the morphological properties of the verb orders of Armenian, particularly the verb structure of the modern literary language. Grabar’s handbook, compiled by him, obviously contributed to the teaching of ancient literary Armenian. He published many valuable articles, in which he addressed the problems of historical phonetics of Armenian, word analysis, scientific methodical problems of language deposition, etc. Eznik Koghbatsu’s “Eghts Aghandots” (1972) was published with his translation (from Grabar to Shhgabar). Died in Yerevan. Ashot Abrahamyan receives his “Certificate of Merit” from Victor Hambardzumyan, the President of the National Academy of Sciences of the Republic of Armenia, for leading the work of compiling the Armenian chroniclers’ glossary at the Language Institute of the Academy of Sciences.


You must be logged in to post a comment.