1927 թվականի մայիսի 19, Պավլովսկայա, Կրասնոդարի երկրամաս, Ռուսաստան ծնվել է Գարիկ Ավետիսի Բանդուրյանը հայ գրականության վառ աստղերից է, բանաստեղծ, գրող, թարգմանիչ և երգահան:

Ծնվելով Ռուսաստանի գյուղաքաղաքում՝ նա իր կյանքի ընթացքում անցավ բազմաթիվ փորձությունների միջով, սակայն միշտ հավատարիմ մնաց իր կոչմանը՝ բառի ու երաժշտության միջոցով հասնել մարդկանց սրտերին:
1944 թվականին Գարիկը ընդունվեց Երևանի թատերական ինստիտուտ, որտեղ սովորեց երկու տարի՝ կլանելով արվեստի և գրականության ոգին: Հետագայում նա ապրեց և աշխատեց ԽՍՀՄ տարբեր քաղաքներում՝ հարստացնելով իր փորձն ու աշխարհայացքը: 1958-1962 թվականներին նա գրական աշխատող էր «Պիոներ» ամսագրում, իսկ 1963-1970 թվականներին՝ տեխնիկական խմբագիր «Հայաստան» հրատարակչությունում: 1970-1977 թվականներին Երևանի թիվ 3 մշակույթի տանը որպես գեղմասվար կազմակերպում էր մշակութային միջոցառումներ՝ նոր շունչ հաղորդելով քաղաքի գեղարվեստական կյանքին: 1979 թվականից նա ղեկավարեց ՀԽՍՀ կուլտուրայի մինիստրության ժողովրդական ստեղծագործության բանահյուսության սեկտորը՝ խորացնելով հայկական բանահյուսության ուսումնասիրությունն ու տարածումը:
Գարիկ Բանդուրյանի բանաստեղծությունները, պոեմներն ու բալլադները, ինչպիսիք են «Ջրվեժի երգը» (1959), «Արցունքոտ ժպիտ» (1963), «Ջոկոնդա» (1982), գերում են իրենց զգացմունքային խորությամբ և գեղարվեստական վարպետությամբ: Նրա տեքստերով ստեղծվել են բազմաթիվ երգեր, որոնք սիրվել են հայ կոմպոզիտորների և հանդիսատեսի կողմից: Բացի սեփական ստեղծագործություններից, նա թարգմանել է ռուս, վրաց, ղազախ, ուզբեկ և այլ ժողովուրդների գրականություն՝ կամուրջ ստեղծելով մշակույթների միջև: Թարգմանությունների շարքում առանձնանում են Սերգեյ Եսենինի, Միխայիլ Լերմոնտովի և Եվգենի Եվտուշենկոյի գործերի հայերեն տարբերակները:
1970 թվականից ԽՍՀՄ գրողների միության անդամ Գարիկ Բանդուրյանը մինչև իր մահը՝ 1998 թվականը, մնաց գրականության անխոնջ ծառայող: Նրա ժառանգությունը շարունակում է ոգեշնչել սերունդներին՝ հիշեցնելով, որ բանաստեղծի սիրտը կարող է ընդգրկել ամբողջ աշխարհը:
Пламенный Поэт Души
19 мая 1927, Павловская, Краснодарский край, Россия
Гарик Аветисович Бандурян — выдающийся армянский поэт, писатель, переводчик и композитор, чьи произведения пронизаны страстью, глубиной и любовью к родине. Родившись в станице Павловская Краснодарского края, он прошел через множество испытаний, но всегда оставался верен своему призванию — через слово и музыку касаться сердец людей.
В 1944 году Гарик поступил в Ереванский театральный институт, где проучился два года, впитывая дух искусства и литературы. Позже он жил и работал в разных городах СССР, обогащая свой опыт и мировоззрение. В 1958–1962 годах он был литературным сотрудником журнала «Пионер», а в 1963–1970 годах — техническим редактором издательства «Айастан». В 1970–1977 годах, работая художественным руководителем в ереванском Доме культуры №3, он организовывал культурные мероприятия, вдохнув новую жизнь в художественную среду города. С 1979 года он возглавил сектор фольклора в Научно-методическом центре народного творчества при Министерстве культуры Армянской ССР, углубляя изучение и популяризацию армянского фольклора.
Стихи, поэмы и баллады Гарика Бандуряна, такие как «Песня водопада» (1959), «Слёзная улыбка» (1963), «Джоконда» (1982), пленяют своей эмоциональной глубиной и мастерством. На его тексты создано множество песен, которые полюбились армянским композиторам и слушателям. Помимо собственных произведений, он переводил произведения русской, грузинской, казахской, узбекской и других литератур, строя мосты между культурами. Среди переводов выделяются армянские версии произведений Сергея Есенина, Михаила Лермонтова и Евгения Евтушенко.
Член Союза писателей СССР с 1970 года, Гарик Бандурян до своей смерти в 1998 году оставался неутомимым служителем литературы. Его наследие продолжает вдохновлять поколения, напоминая, что сердце поэта способно объять весь мир.
The Fiery Poet of the Soul
May 19, 1927, Pavlovskaya, Krasnodar Krai, Russia
Garik Avetisovich Banduryan was a luminous figure in Armenian literature, a poet, writer, translator, and songwriter whose works brim with passion, depth, and patriotism. Born in the village of Pavlovskaya in Russia’s Krasnodar Krai, he faced numerous challenges throughout his life but remained devoted to his calling—touching people’s hearts through words and music.
In 1944, Garik enrolled in the Yerevan Theater Institute, studying for two years and immersing himself in the spirit of art and literature. He later lived and worked in various cities across the USSR, enriching his experiences and worldview. From 1958 to 1962, he served as a literary contributor to the magazine Pioner, and from 1963 to 1970, he worked as a technical editor at the Hayastan publishing house. Between 1970 and 1977, as an artistic director at Yerevan’s Culture House No. 3, he organized cultural events, breathing new life into the city’s artistic scene. From 1979, he led the folklore sector at the Scientific-Methodological Center for Folk Art under the Ministry of Culture of Soviet Armenia, deepening the study and promotion of Armenian folklore.
Garik Banduryan’s poems, ballads, and poetic works, such as The Song of the Waterfall (1959), Tearful Smile (1963), and Joconda (1982), captivate with their emotional depth and artistic mastery. His lyrics inspired numerous songs cherished by Armenian composers and audiences alike. Beyond his original works, he translated literature from Russian, Georgian, Kazakh, Uzbek, and other languages, forging connections between cultures. Notable translations include Armenian renditions of works by Sergey Yesenin, Mikhail Lermontov, and Yevgeny Yevtushenko.
A member of the USSR Writers’ Union since 1970, Garik Banduryan remained a tireless servant of literature until his passing in 1998. His legacy continues to inspire generations, reminding us that a poet’s heart can embrace the entire world.


You must be logged in to post a comment.