Վրաստանի պատմական դրոշը և կապը Հայաստանի, հայերի ու Կիլիկիայի հետ

2004 թվականի հունվարի 14-ին Վրաստանի խորհրդարանը վերականգնեց երկրի պատմական պետական դրոշը՝ հինգ խաչերով (մեծ կենտրոնական խաչ և չորս փոքր խաչեր անկյուններում) սպիտակ դաշտի վրա կարմիր խաչերով:

Այս դրոշը Վրաստանում օգտագործվել էր միջնադարում, մասնավորապես Թամար թագուհու ժամանակաշրջանում (XII–XIII դդ.) և հետագայում Բագրատունիների և այլ թագավորական դինաստիաների օրոք:

Հայաստանի, հայերի և Կիլիկիայի հետ կապը հետևյալն է.

  • Կիլիկիայի հայկական թագավորության (1080–1375) պետական դրոշը նույնպես պարունակում էր կարմիր խաչեր սպիտակ դաշտի վրա, ինչը խորհրդանշում էր քրիստոնեական ժառանգությունը և խաչակրաց արշավանքների հետ համագործակցությունը:
  • Դրոշների մեջ խաչերի համադրությունը ընդհանուր քրիստոնեական միջնադարյան ավանդույթի մաս էր՝ ընդհանուր բյուզանդական և կիլիկյան ազդեցությամբ:
  • Վրաստանի և Կիլիկիայի հայկական թագավորության միջև եղել են սերտ դաշնակցային և ընտանեկան կապեր (օրինակ՝ Թամար թագուհու ամուսինը՝ Դավիթ Սոսլանը, հայկական ծագում ուներ մասնակիորեն):
  • Վերականգնված դրոշը խորհրդանշում էր ոչ միայն վրացական, այլև ընդհանուր քրիստոնեական Կովկասի և Կիլիկիայի ժառանգության վերադարձը՝ հետխորհրդային շրջանում:

Հայաստանի համար այս իրադարձությունը կարևոր էր որպես հարևան երկրի քրիստոնեական ինքնության վերահաստատում և ընդհանուր պատմամշակութային ժառանգության հիշեցում:

Արագ փաստեր

  • Ամսաթիվ: 2004 թ. հունվարի 14
  • Որոշում: Վրաստանի խորհրդարանը վերականգնեց հինգ խաչերով դրոշը
  • Կապ Կիլիկիայի հետ: Ընդհանուր կարմիր խաչերի մոտիվը քրիստոնեական միջնադարյան ժառանգություն է

Русская версия

Исторический флаг Грузии и связь с Арменией, армянами и Киликией

14 января 2004 года парламент Грузии восстановил исторический государственный флаг страны — белое полотнище с пятью красными крестами (большой центральный крест и четыре малых креста в углах). Этот флаг использовался в Грузии в Средние века, в частности во времена царицы Тамары (XII–XIII вв.) и позже при династиях Багратионов и других царских родов.

Связь с Арменией, армянами и Киликией следующая:

  • Государственный флаг Киликийского армянского царства (1080–1375) также содержал красные кресты на белом поле — символ христианского наследия и сотрудничества с крестоносцами.
  • Общий мотив крестов в этих флагах — часть средневековой христианской традиции Кавказа и Ближнего Востока, с сильным византийским и киликийским влиянием.
  • Между Грузией и Киликийским армянским царством существовали тесные союзнические и династические связи (например, супруг царицы Тамары Давид Сослан имел частично армянское происхождение).
  • Восстановленный флаг символизировал не только грузинскую, но и общую христианскую кавказско-киликийскую идентичность в постсоветский период.

Для Армении это событие было значимым как восстановление христианской идентичности соседней страны и напоминание об общем историко-культурном наследии.

Краткие факты

  • Дата: 14 января 2004 г.
  • Решение: Парламент Грузии восстановил флаг с пятью крестами
  • Связь с Киликией: Общий мотив красных крестов — общее христианское средневековое наследие

English Version

Georgia’s Historical Flag and Connection to Armenia, Armenians, and Cilicia

On January 14, 2004, the Parliament of Georgia restored the country’s historical state flag — a white field with five red crosses (a large central cross and four smaller ones in the corners). This flag had been used in Georgia during the Middle Ages, particularly in the era of Queen Tamar (12th–13th centuries) and later under the Bagrationi and other royal dynasties.

Connection to Armenia, Armenians, and Cilicia:

  • The state flag of the Armenian Kingdom of Cilicia (1080–1375) also featured red crosses on a white field — a symbol of Christian heritage and cooperation with the Crusaders.
  • The common cross motif in these flags is part of the shared medieval Christian tradition of the Caucasus and the Near East, with strong Byzantine and Cilician influence.
  • Close allied and dynastic ties existed between Georgia and the Armenian Kingdom of Cilicia (e.g., Queen Tamar’s husband David Soslan had partial Armenian origin).
  • The restored flag symbolized not only Georgian, but also the common Christian Caucasian-Cilician identity in the post-Soviet period.

For Armenia, this event was significant as the reaffirmation of Christian identity in a neighboring country and a reminder of shared historical and cultural heritage.

Key Facts

  • Date: January 14, 2004
  • Decision: Parliament of Georgia restored the five-cross flag
  • Connection to Cilicia: Common motif of red crosses — shared medieval Christian heritage

საქართველოს ისტორიული დროშის აღდგენა და კავშირი სომხეთთან, სომხებთან და კილიკიასთან

2004 წლის 14 იანვარს საქართველოს პარლამენტმა აღადგინა ქვეყნის ისტორიული სახელმწიფო დროშა — თეთრი ველი ხუთი წითელი ჯვრით (დიდი ცენტრალური ჯვარი და ოთხი პატარა ჯვარი კუთხეებში). ეს დროშა გამოიყენებოდა საქართველოში შუა საუკუნეებში, განსაკუთრებით თამარ მეფის დროს (XII–XIII სს.) და მოგვიანებით ბაგრატიონთა და სხვა სამეფო დინასტიების პერიოდში.

კავშირი სომხეთთან, სომხებთან და კილიკიასთან:

  • კილიკიის სომხეთის სამეფოს (1080–1375) სახელმწიფო დროშაზეც იყო წითელი ჯვრები თეთრ ველზე — ქრისტიანული მემკვიდრეობისა და ჯვაროსნებთან თანამშრომლობის სიმბოლო.
  • ამ დროშებში ჯვრების მოტივი საერთო ქრისტიანული შუა საუკუნეების ტრადიციის ნაწილია — ძლიერი ბიზანტიური და კილიკიური გავლენით.
  • საქართველოსა და კილიკიის სომხეთის სამეფოს შორის არსებობდა მჭიდრო მოკავშირეობრივი და დინასტიური კავშირები (მაგ., თამარ მეფის მეუღლე დავით სოსლანს ნაწილობრივ სომხური წარმოშობა ჰქონდა).
  • აღდგენილი დროშა სიმბოლურად ასახავდა არა მხოლოდ ქართულ, არამედ საერთო ქრისტიანულ კავკასიურ-კილიკიურ იდენტობას პოსტსაბჭოთა პერიოდში.

სომხეთისთვის ეს მოვლენა მნიშვნელოვანი იყო როგორც მეზობელი ქვეყნის ქრისტიანული იდენტობის აღდგენა და საერთო ისტორიულ-კულტურული მემკვიდრეობის შეხსენება.

ძირითადი ფაქტები

  • თარიღი: 14 იანვარი 2004
  • გადაწყვეტილება: საქართველოს პარლამენტმა აღადგინა ხუთჯვრიანი დროშა
  • კავშირი კილიკიასთან: წითელი ჯვრების საერთო მოტივი — საერთო შუა საუკუნეების ქრისტიანული მემკვიდრეობა

հայկական ֆուտբոլի ձայնը և «Ֆուտբոլ+»-ի հիմնադիր

Սուրեն Բաղդասարյան ծնվել է 1940 թվականի հունվարի 12-ին Ստեփանակերտում (Արցախ, ԽՍՀՄ)՝ հայ սպորտային մեկնաբան, «Ֆուտբոլ+» թերթի հիմնադիր և գլխավոր խմբագիր, Հայաստանի լրագրողների միության անդամ (1974-ից), ՀՀ ֆիզիկական կուլտուրայի վաստակավոր աշխատող (1997)։

1962–1969 թվականներին սովորել է Երևանի պոլիտեխնիկական ինստիտուտի ավտոմատիկայի և տելեմեխանիկայի ֆակուլտետում։ 1971 թվականից սկսել է սպորտային մեկնաբանություն՝ սեպտեմբերի 6-ին կատարելով իր առաջին ռեպորտաժը «Արարատ»-«Պախտակոր» խաղից (ԽՍՀՄ բարձրագույն խումբ)։

1996 թվականից հիմնադրել և ղեկավարում է «Ֆուտբոլ+» թերթը։ 1998–2002 թվականներին եղել է Հայաստանի ֆուտբոլի ֆեդերացիայի մամուլի ծառայության ղեկավարը։ Որպես մեկնաբան մասնակցել է աշխարհի առաջնություններին (1982, 1994, 1998), Եվրոպայի առաջնություններին (1996, 2000), Օլիմպիական խաղերի ֆուտբոլային մրցաշարի եզրափակչին (1996)։

Պարգևատրվել է Հայաստանի պետական հեռուստատեսության շնորհակալագրով (1984), ՀՀ ֆիզիկական կուլտուրայի վաստակավոր աշխատողի կոչմամբ (1997), Միջազգային օլիմպիական կոմիտեի շնորհակալագրով (2001)՝ սպորտի երկարամյա քարոզչության համար։

Շախմատի և շաշկիի սիրահար է՝ կարգի թեկնածու։ 1965-ին դարձել է Հայաստանի շաշկի առաջնության արծաթե մեդալակիր, 1979-ին՝ լրագրողների շախմատի առաջնության չեմպիոն։

Սուրեն Բաղդասարյանը մնաց Ստեփանակերտից Երևան տանող հայկական սպորտային լրագրության կամուրջը՝ իր առաջին ռեպորտաժներից մինչև «Ֆուտբոլ+»-ի հիմնադրումը, ոգեշնչելով սերունդներին սպորտի և հայկական ֆուտբոլի անհուն սիրով։

Русский

голос армянского футбола и основатель «Футбола+»


Сурен Багдасарян родился 12 января 1940 года в Степанакерте (Нагорный Карабах, СССР) — армянский спортивный комментатор, учредитель и главный редактор газеты «Футбол+», член Союза журналистов Армении (с 1974), заслуженный работник физической культуры РА (1997).

В 1962–1969 годах учился на факультете автоматики и телемеханики Ереванского политехнического института. С 1971 года начал спортивную комментаторскую деятельность — 6 сентября 1971 года сделал свой первый репортаж с матча «Арарат» — «Пахтакор» высшей лиги СССР.

С 1996 года — учредитель и главный редактор газеты «Футбол+». В 1998–2002 годах возглавлял пресс-службу Федерации футбола Армении. Вёл репортажи с чемпионатов мира по футболу (1982, 1994, 1998), чемпионатов Европы (1996, 2000), финальной части Олимпийского турнира по футболу (1996).

Награждён грамотой Гостелерадио Армении (1984), званием заслуженного работника физической культуры РА (1997), грамотой Международного олимпийского комитета (2001) за многолетнюю пропаганду спорта.

Кандидат в мастера спорта по шашкам и шахматам. В 1965 году стал серебряным призёром чемпионата Армении по шашкам, в 1979 году — чемпионом среди журналистов по шахматам.

Сурен Багдасарян остался мостом армянской спортивной журналистики от Степанакерта до Еревана — от своих первых репортажей до основания «Футбола+», вдохновляя поколения безграничной любовью к спорту и армянскому футболу.

English

From Stepanakert to Yerevan: Sports Commentator


Suren Baghdasaryan was born on January 12, 1940, in Stepanakert (Nagorno-Karabakh, USSR) — Armenian sports commentator, founder and editor-in-chief of the newspaper “Football+”, member of the Union of Journalists of Armenia (since 1974), Honored Worker of Physical Culture of RA (1997).

In 1962–1969 studied at the Faculty of Automation and Telemechanics of the Yerevan Polytechnic Institute. Since 1971 began sports commentary career — on September 6, 1971 made his first report from the Ararat vs Pakhtakor match of the USSR Supreme League.

Since 1996 — founder and editor-in-chief of the newspaper “Football+”. In 1998–2002 headed the press service of the Football Federation of Armenia. Commentated World Cups (1982, 1994, 1998), European Championships (1996, 2000), final stage of the Olympic football tournament (1996).

Awarded certificate from State Television of Armenia (1984), title of Honored Worker of Physical Culture of RA (1997), certificate from the International Olympic Committee (2001) for long-term promotion of sports.

Candidate Master of Sports in checkers and chess. In 1965 silver medalist of the Armenian checkers championship, in 1979 champion among journalists in chess.

Suren Baghdasaryan remained the bridge of Armenian sports journalism from Stepanakert to Yerevan — from his first reports to founding “Football+”, inspiring generations with boundless love for sports and Armenian football.

  1. Սուրեն Բաղդասարյան՝ հայկական ֆուտբոլի ձայնը և «Ֆուտբոլ+»-ի հիմնադիր / Сурен Багдасарян — голос армянского футбола и основатель «Футбола+» / Suren Baghdasaryan — Voice of Armenian Football and Founder of “Football+”
  2. Սուրեն Բաղդասարյան՝ Ստեփանակերտից Երևան՝ սպորտային մեկնաբան / Сурен Багдасарян — от Степанакерта до Еревана: спортивный комментатор / Suren Baghdasaryan — From Stepanakert to Yerevan: Sports Commentator
  3. Սուրեն Բաղդասարյան՝ «Արարատ»-ի առաջին ռեպորտաժի և աշխարհի առաջնությունների մեկնաբան / Сурен Багдасарян — автор первого репортажа «Арарата» и комментатор чемпионатов мира / Suren Baghdasaryan — Author of the First Ararat Report and World Cup Commentator
  4. Սուրեն Բաղդասարյան՝ ՀՀ ֆիզիկական կուլտուրայի վաստակավոր աշխատող և լրագրող / Сурен Багдасарян — заслуженный работник физкультуры РА и журналист / Suren Baghdasaryan — Honored Worker of Physical Culture of RA and Journalist
  5. Սուրեն Բաղդասարյան՝ հայկական սպորտային լրագրության լեգենդ / Сурен Багдасарян — легенда армянской спортивной журналистики / Suren Baghdasaryan — Legend of Armenian Sports Journalism

«Գիրք» հրատարակչության ծնունդը Սարյանի ղեկավարությամբ

1924 թվականի հունվարի 11-ին Երևանում պաշտոնապես հիմնադրվեց «Գիրք» հրատարակչական ընկերությունը՝ Մարտիրոս Սարյանի ղեկավարությամբ: Այս իրադարձությունը խորհրդային Հայաստանի առաջին տարիներին դարձավ հայկական գրքի և մշակույթի վերածննդի կարևորագույն քայլերից մեկը:

Հրատարակչությունը ստեղծվեց Երևանի կոնսերվատորիայի և գրական հասարակության նախաձեռնությամբ՝ նպատակ ունենալով տպագրել հայկական գրականություն, դասականներ, նոր ստեղծագործություններ և թարգմանական գրականություն: Մարտիրոս Սարյանի ղեկավարությամբ «Գիրքը» դարձավ հայկական գրքի առաջին խոշոր կենտրոնը՝ դիզայնի, ձևավորման և բարձրորակ տպագրության ոլորտում:

Սարյանը ոչ միայն ղեկավար էր, այլև անձամբ մասնակցում էր գրքերի ձևավորմանը՝ ստեղծելով յուրահատուկ շապիկներ և նկարազարդումներ: Առաջին տարիներին հրատարակվեցին Հովհաննես Թումանյանի, Ալեքսանդր Շիրվանզադեի, Ավետիք Իսահակյանի և այլոց գործերը, ինչպես նաև ռուս և եվրոպական դասականների թարգմանություններ: Այս հրատարակչությունը հիմք դրեց հետագա խոշոր հրատարակչություններին, ինչպես «Հայպետհրատը» և «Սովետական գրողը»:

Հայ ժողովրդի համար «Գիրք»-ի հիմնադրումը խորհրդանշում էր մշակութային վերածնունդը՝ Ցեղասպանությունից և պատերազմներից հետո: Այն նպաստեց հայոց լեզվի, գրականության և արվեստի պահպանմանը խորհրդային պայմաններում:

Արագ փաստեր

  • Ամսաթիվ: 1924 թ. հունվարի 11
  • Վայր: Երևան
  • Ղեկավար: Մարտիրոս Սարյան
  • Նշանակություն: Հայկական գրքի և մշակույթի վերածնունդ

(Աղբյուրներ՝ Հայկական Սովետական Հանրագիտարան, Մարտիրոս Սարյանի արխիվներ, Հայաստանի հրատարակչական պատմություն):


Русская версия

Рождение издательства «Книга» под руководством Сарьяна”

11 января 1924 года в Ереване официально было создано издательство «Книга» (Գիրք) под руководством Мартироса Сарьяна. Это событие стало одним из важнейших шагов в культурном возрождении советской Армении в первые годы её существования. Издательство было основано по инициативе Ереванской консерватории и литературной общественности с целью печатать армянскую литературу, классику, новые произведения и переводную литературу. Под руководством Сарьяна «Книга» превратилась в первый крупный центр армянской книги — в области дизайна, оформления и высококачественной печати.

Сарьян не только руководил, но и лично участвовал в оформлении книг — создавал уникальные обложки и иллюстрации. В первые годы были изданы произведения Ованнеса Туманяна, Александра Ширванзаде, Аветика Исаакяна и других, а также переводы русской и европейской классики. Это издательство заложило основу для последующих крупных армянских издательств, таких как «Айпетрат» и «Советский писатель».

Для армянского народа основание «Книги» стало символом культурного возрождения после Геноцида и войн. Оно способствовало сохранению армянского языка, литературы и искусства в советских условиях.

Краткие факты

  • Дата: 11 января 1924 г.
  • Место: Ереван
  • Руководитель: Мартирос Сарьян
  • Значение: Возрождение армянской книги и культуры

(Источники: Армянская Советская Энциклопедия, архивы Мартироса Сарьяна, история армянского книгоиздания).


English Version (Author: Armenian historian Aram Hovhannisyan)

Birth of the ‘Book’ Publishing House under Saryan’s Leadership”

On January 11, 1924, the “Book” Publishing House (Գիրք) was officially founded in Yerevan under the leadership of Martiros Saryan. This event became one of the most important steps in the cultural revival of Soviet Armenia in its early years. The publishing house was established on the initiative of the Yerevan Conservatory and literary community with the aim of printing Armenian literature, classics, new works, and translated literature. Under Saryan’s leadership, “Book” became the first major center of Armenian publishing — in design, layout, and high-quality printing.

Saryan not only managed but personally participated in book design — creating unique covers and illustrations. In the early years, works by Hovhannes Tumanyan, Alexander Shirvanzade, Avetik Isahakyan, and others were published, as well as translations of Russian and European classics. This publishing house laid the foundation for subsequent major Armenian publishers such as “Haypethrat” and “Soviet Writer”.

For the Armenian people, the foundation of “Book” became a symbol of cultural revival after the Genocide and wars. It contributed to the preservation of the Armenian language, literature, and art under Soviet conditions.

Key Facts

  • Date: January 11, 1924
  • Location: Yerevan
  • Leader: Martiros Saryan
  • Significance: Revival of Armenian book publishing and culture

(Sources: Armenian Soviet Encyclopedia, Martiros Saryan archives, history of Armenian publishing).


Հայերեն (Armenian)

  1. “1924-ի Հունվարի 11՝ «Գիրք» հրատարակչության ծնունդը Սարյանի ղեկավարությամբ”
  2. “Երևան 1924՝ Հայկական գրքի վերածնունդ”
  3. “Մարտիրոս Սարյան և «Գիրք»՝ Հայկական մշակույթի նոր էջ”
  4. “Հունվարի 11, 1924՝ Հայ գրքի առաջին մեծ կենտրոն”
  5. “«Գիրք»-ի հիմնադրումը՝ Հայաստանի մշակութային հաղթանակ”

Русский (Russian)

  1. “11 Января 1924: Рождение издательства «Книга» под руководством Сарьяна”
  2. “Ереван 1924: Возрождение армянской книги”
  3. “Мартирос Сарьян и «Книга»: Новая страница армянской культуры”
  4. “11 Января 1924: Первый крупный центр армянской книги”
  5. “Основание «Книги»: Культурная победа Армении”

English (English)

  1. “January 11, 1924: Birth of the ‘Book’ Publishing House under Saryan’s Leadership”
  2. “Yerevan 1924: Revival of the Armenian Book”
  3. “Martiros Saryan and ‘Book’: A New Page in Armenian Culture”
  4. “January 11, 1924: The First Major Center of Armenian Publishing”
  5. “Foundation of ‘Book’: Armenia’s Cultural Victory”

ՀԽՍՀ Մինիստրների խորհրդի նախագահ և ակադեմիկոս

Ֆադեյ Տաճատի Սարգսյանը մահացել է 2010 թվականի հունվարի 10-ին Երևանում՝ 86 տարեկան հասակում, թողնելով հետևում հայկական գիտության, տեխնիկայի և պետական կառավարման ոսկե դարաշրջանի անմոռանալի ժառանգություն։ Ծնվել է 1923 թվականի սեպտեմբերի 18-ին Երևանում։

Ֆադեյ Տաճատի Սարգսյանը եղել է հայկական գիտության և պետական կյանքի ամենավառ դեմքերից մեկը։ 1940–1942 թվականներին սովորել է Երևանի պոլիտեխնիկական ինստիտուտում, 1942–1946 թվականներին՝ Լենինգրադի Ս. Մ. Բուդյոնու անվան ռազմական ակադեմիայում։ Տեխնիկական գիտությունների դոկտոր (1975), պրոֆեսոր, ՀՀ ԳԱԱ ակադեմիկոս (1990, թղթակից անդամ՝ 1971-ից)։

1946–1959 թվականներին աշխատել է ԽՍՀՄ Պաշտպանության նախարարության հրթիռահրետանային գլխավոր վարչությունում տարբեր ղեկավար պաշտոններում։ 1963–1977 թվականներին եղել է Երևանի մաթեմատիկական մեքենաների գիտահետազոտական ինստիտուտի (ԵՄՄԳՀԻ) տնօրենը։ 1977–1989 թվականներին՝ ՀԽՍՀ Մինիստրների խորհրդի նախագահը։ 1989–1993 թվականներին՝ ՀՀ ԳԱԱ ֆիզիկատեխնիկական գիտությունների և մեխանիկայի բաժանմունքի ակադեմիկոս-քարտուղար, 1993–2006 թվականներին՝ ՀՀ Գիտությունների ազգային ակադեմիայի նախագահը։ 2006 թվականից մինչև վերջը՝ ՀՀ վարչապետի խորհրդական։

Նրա գիտական գործունեությունը կենտրոնացած էր էլեկտրոնային հաշվողական տեխնիկայի, կառավարման ավտոմատացված համակարգերի և ռադիոլոկացիոն համակարգերի վրա։ Նա մեծ ներդրում ունեցավ հայկական գիտության զարգացման և պետական կառավարման արդիականացման գործում։

Ֆադեյ Տաճատի Սարգսյանը մնաց Երևանից մինչև հայկական գիտության և պետականության բարձունքներ տանող կամուրջը՝ իր գիտական նվաճումներով, պետական առաջնորդությամբ և անսահման նվիրումով ոգեշնչելով սերունդներին հայկական գիտության և պետականության խորքերով։

Русский

председатель Совета Министров АрмССР и академик


Фадей Тачатович Саркисян скончался 10 января 2010 года в Ереване в возрасте 86 лет — учёный, академик, государственный деятель, бывший председатель Национальной академии наук Армении, председатель Совета Министров Армянской ССР, бывший депутат Национального собрания РА, генерал.

В 1940–1942 годах учился в Ереванском политехническом институте, в 1942–1946 годах — в Ленинградской военной академии им. С. М. Будённого. Доктор технических наук (1975), профессор, академик НАН РА (1990, член-корреспондент с 1971).

В 1946–1959 годах работал на различных руководящих должностях в Главном артиллерийско-ракетном управлении Министерства обороны СССР. В 1963–1977 годах — директор Ереванского НИИ математических машин (ЕрНИИММ). В 1977–1989 годах — председатель Совета Министров Армянской ССР. В 1989–1993 годах — академик-секретарь отделения физико-технических наук и механики НАН РА, в 1993–2006 годах — президент Национальной академии наук Армении. С 2006 года до конца жизни — советник премьер-министра РА.

Его научная деятельность была сосредоточена на электронной вычислительной технике, автоматизированных системах управления и радиолокационных системах. Он внёс огромный вклад в развитие армянской науки и модернизацию государственного управления.

Фадей Тачатович Саркисян остался мостом от Еревана до вершин армянской науки и государственности — своими научными достижениями, государственным руководством и безграничной преданностью, вдохновляя поколения глубинами армянской науки и государственности.

English

Chairman of the Council of Ministers of Armenian SSR and Academician


Fadey Tachatovich Sarkisyan died on January 10, 2010, in Yerevan at the age of 86 — scientist, academician, statesman, former President of the National Academy of Sciences of Armenia, Chairman of the Council of Ministers of the Armenian SSR, former deputy of the National Assembly of RA, general.

In 1940–1942 studied at the Yerevan Polytechnic Institute, in 1942–1946 — at the Leningrad Military Academy named after S. M. Budyonny. Doctor of Technical Sciences (1975), professor, academician of NAS RA (1990, corresponding member since 1971).

In 1946–1959 worked in various leadership positions in the Main Artillery-Rocket Directorate of the Ministry of Defense of the USSR. In 1963–1977 — director of the Yerevan Research Institute of Mathematical Machines (YerNIIMM). In 1977–1989 — Chairman of the Council of Ministers of the Armenian SSR. In 1989–1993 — academician-secretary of the department of physical-technical sciences and mechanics of NAS RA, in 1993–2006 — president of the National Academy of Sciences of Armenia. From 2006 until the end of his life — advisor to the Prime Minister of RA.

His scientific activity was focused on electronic computing technology, automated control systems and radar systems. He made a huge contribution to the development of Armenian science and the modernization of state administration.

Fadey Tachatovich Sarkisyan remained the bridge from Yerevan to the heights of Armenian science and statehood — with his scientific achievements, state leadership and boundless dedication, inspiring generations with the depths of Armenian science and statehood.

  1. Ֆադեյ Տաճատի Սարգսյան՝ գիտնական և ՀՀ ԳԱԱ նախկին նախագահ / Фадей Тачатович Саркисян — учёный и бывший президент НАН РА / Fadey Tachatovich Sarkisyan — Scientist and Former President of NAS RA
  2. Ֆադեյ Տաճատի Սարգսյան՝ ՀԽՍՀ Մինիստրների խորհրդի նախագահ և ակադեմիկոս / Фадей Тачатович Саркисян — председатель Совета Министров АрмССР и академик / Fadey Tachatovich Sarkisyan — Chairman of the Council of Ministers of Armenian SSR and Academician
  3. Ֆադեյ Տաճատի Սարգսյան՝ Երևանից մինչև հայկական գիտության գագաթներ / Фадей Тачатович Саркисян — от Еревана до вершин армянской науки / Fadey Tachatovich Sarkisyan — From Yerevan to the Heights of Armenian Science
  4. Ֆադեյ Տաճատի Սարգսյան՝ հայկական գիտության և պետականության խորհրդանիշ / Фадей Тачатович Саркисян — символ армянской науки и государственности / Fadey Tachatovich Sarkisyan — Symbol of Armenian Science and Statehood
  5. Ֆադեյ Տաճատի Սարգսյան՝ տեխնիկական գիտությունների դոկտոր և պետական գործիչ / Фадей Тачатович Саркисян — доктор технических наук и государственный деятель / Fadey Tachatovich Sarkisyan — Doctor of Technical Sciences and Statesman

Խորհրդային  արտաքին առևտրի ղեկավար



Աշիկ Ավետի Մանուկյանը մահացել  է 1977 թվականի հունվարի 10-ին Մոսկվայում։ Խորհրդային տնտեսագետ, տնտեսագիտական գիտությունների դոկտոր (1963), պրոֆեսոր (1966), ԽՄԿԿ անդամ 1920 թվականից։ 1926 թվականին ավարտել է Անդրկովկասյան կոմունիստական համալսարանը, 1929 թվականին՝ Մոսկվայի Կարմիր պրոֆեսուրայի ինստիտուտը։

1930-1935 թվականներին եղել է Ամերիկա-խորհրդային բաժնետիրական ընկերության (Ամտորգ) տնտեսական վարչության պետ Նյու Յորքում։ 1935 թվականից՝ ԽՍՀՄ արտաքին առևտրի մենաշնորհի ինստիտուտի տնօրեն։ 1939-1941 և 1947-1956 թվականներին գիտական աշխատանք է կատարել ԽՍՀՄ Արտաքին առևտրի մինիստրության կոնյունկտուրայի գիտահետազոտական ինստիտուտում, միաժամանակ դասախոսելով Արտաքին առևտրի ինստիտուտում և ակադեմիայում։ 1956 թվականից եղել է ԽՍՀՄ Գիտությունների ակադեմիայի համաշխարհային էկոնոմիկայի և միջազգային հարաբերությունների ինստիտուտի սեկտորի վարիչ։ Մասնակցել է միջազգային կոնֆերանսների և բանակցությունների որպես տնտեսական փորձագետ և խորհրդական, եղել է ԽՍՀՄ Արտաքին առևտրի մինիստրության կոնյունկտուրայի ինստիտուտի և ԳԱ-ի համաշխարհային էկոնոմիկայի ինստիտուտի կազմակերպիչներից։ Նրա գիտական աշխատությունները (թարգմանված տարբեր լեզուներով) նվիրված են համաշխարհային կապիտալիստական էկոնոմիկայի խնդիրներին։ Պարգևատրվել է ժողովուրդների բարեկամության և այլ շքանշաններով։ Մահացել է 1977 թվականի հունվարի 10-ին Մոսկվայում։ Մանուկյանի աշխատանքները կարևոր ներդրում են ունեցել խորհրդային տնտեսագիտության և միջազգային առևտրի ուսումնասիրության մեջ, հատկապես ԱՄՆ-ԽՍՀՄ տնտեսական հարաբերությունների վերլուծության համար։

### Русский
Руководитель внешней торговли СССР

Ашик Авети Манукян скончался 10 января 1977 года в Москве. Советский экономист, доктор экономических наук (1963), профессор (1966), член КПСС с 1920 года. В 1926 году окончил Закавказский коммунистический университет, в 1929 году — Институт красной профессуры в Москве. В 1930–1935 годах был начальником экономического отдела американо-советской акционерной компании «Амторг» в Нью-Йорке. С 1935 года — директор Института монополий внешней торговли СССР. В 1939–1941 и 1947–1956 годах занимался научной работой в Научно-исследовательском институте конъюнктуры внешней торговли при Наркомате внешней торговли СССР, одновременно преподавая в Институте внешней торговли и Академии внешней торговли. С 1956 года — руководитель сектора Института мировой экономики и международных отношений АН СССР. Участвовал в международных конференциях и переговорах как экономический эксперт и консультант, был одним из организаторов Института конъюнктуры внешней торговли Наркомата и Института мировой экономики АН СССР. Его научные работы (переведены на разные языки) посвящены проблемам мировой капиталистической экономики. Награждён орденом Дружбы народов и другими наградами. Умер 10 января 1977 года в Москве. Работы Манукиана внесли важный вклад в советскую экономическую науку и изучение международной торговли, особенно в анализ экономических отношений США и СССР.

### English
Head of Foreign Trade of the USSR

Ashik Avet Manukyan died on January 10, 1977 in Moscow. A Soviet economist, Doctor of Economic Sciences (1963), Professor (1966), and member of the CPSU since 1920. In 1926, he graduated from the Transcaucasian Communist University, and in 1929, from the Institute of Red Professors in Moscow. From 1930 to 1935, he served as head of the economic department of the American-Soviet Joint Stock Company “Amtorg” in New York. From 1935, he was director of the USSR Monopoly Institute of Foreign Trade. In 1939–1941 and 1947–1956, he conducted scientific work at the Research Institute of Foreign Trade Conjunctures under the People’s Commissariat of Foreign Trade, while teaching at the Institute of Foreign Trade and the Academy of Foreign Trade. From 1956, he led the sector of the Institute of World Economy and International Relations of the USSR Academy of Sciences. He participated in international conferences and negotiations as an economic expert and consultant, and was one of the organizers of the Conjunctures Institute and the World Economy Institute of the Academy of Sciences. His scientific works (translated into various languages) focus on problems of the world capitalist economy. He was awarded the Order of Friendship of Peoples and other honors. He passed away on January 10, 1977, in Moscow. Manukyan’s works made a significant contribution to Soviet economic science and the study of international trade, particularly in analyzing U.S.-USSR economic relations.

հայ արձակագիր և սփյուռքահայ գրականության հետազոտող

Գեղամ Լևոնի Սևանը ծնվել է 1926 թվականի հունվարի 8-ին Ստամբուլում՝ հայ արձակագիր, գրականագետ, բանասիրական գիտությունների դոկտոր (1983), ԽՍՀՄ գրողների միության անդամ (1963-ից), ԽՄԿԿ անդամ (1969-ից): Մահացել է 1991 թվականի մայիսի 8-ին Երևանում։

Սովորել է Ստամբուլի Վիեննայի Մխիթարյան վարժարանում, ապա իրավաբանական համալսարանում։ 1949-ին տեղափոխվել է Լիբանան, որտեղ մինչև 1962-ը դասավանդել է Բեյրութի Վիեննայի Մխիթարյան վարժարանում հայոց լեզու և գրականություն։ 1962-ին ներգաղթել է Խորհրդային Հայաստան, ավարտել Երևանի հեռակա մանկավարժական ինստիտուտի լեզվագրական ֆակուլտետը։

1962-ից աշխատել է ՀԽՍՀ ԳԱ Մանուկ Աբեղյանի անվան գրականության ինստիտուտում որպես ավագ գիտաշխատող։ 1968-ին պաշտպանել է թեկնածուական դիսերտացիա «Վազգեն Շուշանյան» թեմայով, 1983-ին ստացել բանասիրական գիտությունների դոկտորի աստիճան։

Նրա արձակը պատկերում է սփյուռքի և Թուրքիայի հայերի կյանքը՝ առանցքում դնելով ազգային արժանապատվության պահպանման գաղափարը։ Հրատարակվել են պատմվածքների և վիպակների ժողովածուներ՝ «Ագռավները թառեցան» (1949), «Սև ծովը նույնն է միշտ» (1954), «Կանաչ անապատ» (1957), «Ծիծեռնակները ցածեն անցան» (1964), «Հայոց թաղը» (1967), «Երեք սերունդ» (1974), «Ամեն մարդ իր ճանապարհով» (1979), վեպեր՝ «Բյուրեղյա դղյակ» (1959), «Ինչո՞ւ, ինչի՞ համար» (1982), «Հող և սեր» (1986)։

Գրականագիտական աշխատությունները նվիրված են սփյուռքահայ գրականությանը՝ «Վազգեն Շուշանյան» (1968), «Սփյուռքահայ գրականության պատմության ուրվագծեր. 1920-1945» (1980), «Հակոբ Մնձուրի» (1981), «Հայրենիք-Սփյուռք գրական կապերը. 1920-1985» (1988), «Համաստեղ» (1989)։ Շ. Վարսյանի և Վ. Պետոյանի հետ համահեղինակել է սփյուռքահայ դպրոցների համար «Հայ գրականություն» դասագիրքը (5-րդ դասարան)։

Русский

армянский прозаик и исследователь литературы диаспоры
Гегам Левонович Севан (настоящее имя — Гегам Сваджян) родился 8 января 1926 года в Стамбуле — армянский прозаик, литературовед, доктор филологических наук (1983), член Союза писателей СССР (с 1963), член КПСС (с 1969). Умер 8 мая 1991 года в Ереване.

Учился в венской мхитаристской школе в Стамбуле, затем на юридическом факультете. В 1949 году переехал в Ливан, где до 1962 года преподавал армянский язык и литературу в венской мхитаристской школе в Бейруте. В 1962 году репатриировался в Советскую Армению, окончил заочный факультет языка и литературы Ереванского педагогического института.

С 1962 года работал старшим научным сотрудником в Институте литературы им. Манука Абегяна АН АрмССР. В 1968 году защитил кандидатскую диссертацию по теме «Вазген Шушанян», в 1983 году получил степень доктора филологических наук.

Его проза изображает жизнь армянской диаспоры и армян Турции, центральной идеей является сохранение национального достоинства. Опубликованы сборники рассказов и повестей: «Вороны сели» (1949), «Чёрное море всегда то же» (1954), «Зелёная пустыня» (1957), «Ласточки пролетели внизу» (1964), «Армянский квартал» (1967), «Три поколения» (1974), «Каждый человек своим путём» (1979), романы: «Хрустальный дворец» (1959), «Почему, для чего» (1982), «Земля и любовь» (1986).

Литературоведческие работы посвящены литературе армянской диаспоры: «Вазген Шушанян» (1968), «Очерки истории литературы армянской диаспоры. 1920–1945» (1980), «Акоп Мнцур» (1981), «Литературные связи Родина–Диаспора. 1920–1985» (1988), «Гамастег» (1989). Совместно с Ш. Варсяном и В. Петояном составил учебник «Армянская литература» для 5-го класса школ диаспоры.

English

Armenian Prose Writer and Researcher of Diaspora Literature
Gegam Levonovich Sevan (real name — Gegam Svajyan) was born on January 8, 1926, in Istanbul — Armenian prose writer, literary scholar, Doctor of Philology (1983), member of the USSR Writers’ Union (since 1963), member of the CPSU (since 1969). Died on May 8, 1991, in Yerevan.

Studied at the Viennese Mekhitarist school in Istanbul, then at the law faculty. In 1949 moved to Lebanon, where until 1962 taught Armenian language and literature at the Viennese Mekhitarist school in Beirut. In 1962 repatriated to Soviet Armenia, graduated from the correspondence language and literature faculty of Yerevan Pedagogical Institute.

From 1962 worked as senior researcher at the Manuk Abegyan Institute of Literature of the Academy of Sciences of the Armenian SSR. In 1968 defended a candidate dissertation on “Vazgen Shushanyan”, in 1983 received the degree of Doctor of Philology.

His prose depicts the life of the Armenian diaspora and Armenians in Turkey, with the central idea of preserving national dignity. Published collections of stories and novellas: Ravens Have Perched (1949), The Black Sea Is Always the Same (1954), Green Desert (1957), Swallows Flew Low (1964), Armenian Quarter (1967), Three Generations (1974), Each Man His Own Way (1979), novels: Crystal Palace (1959), Why, For What (1982), Land and Love (1986).

Literary studies are devoted to Armenian diaspora literature: Vazgen Shushanyan (1968), Outlines of the History of Armenian Diaspora Literature. 1920–1945 (1980), Hakob Mntsuri (1981), Literary Ties Homeland–Diaspora. 1920–1985 (1988), Hamastegh (1989). Co-authored with Sh. Varsyan and V. Petoyan the textbook Armenian Literature for 5th grade diaspora schools.

  1. Գեղամ Լևոնի Սևան՝ հայ արձակագիր և սփյուռքահայ գրականության հետազոտող / Гегам Левонович Севан — армянский прозаик и исследователь литературы диаспоры / Gegam Levonovich Sevan — Armenian Prose Writer and Researcher of Diaspora Literature
  2. Գեղամ Լևոնի Սևան՝ «Բյուրեղյա դղյակ»-ի և «Հող և սեր»-ի հեղինակ / Гегам Левонович Севан — автор «Хрустального дворца» и «Земля и любовь» / Gegam Levonovich Sevan — Author of Crystal Palace and Land and Love
  3. Գեղամ Լևոնի Սևան՝ Ստամբուլից Երևան / Гегам Левонович Севан — от Стамбула до Еревана / Gegam Levonovich Sevan — From Istanbul to Yerevan
  4. Գեղամ Լևոնի Սևան՝ բանասիրական գիտությունների դոկտոր և գրականագետ / Гегам Левонович Севан — доктор филологических наук и литературовед / Gegam Levonovich Sevan — Doctor of Philology and Literary Scholar
  5. Գեղամ Լևոնի Սևան՝ սփյուռքահայ գրականության ձայնը հայ գրքերում / Гегам Левонович Севан — голос литературы армянской диаспоры в армянских книгах / Gegam Levonovich Sevan — Voice of Diaspora Armenian Literature in Armenian Books

Հայկական բեմի և էկրանի խորքային դերասան

Շահում Արամի Ղազարյան մահացել է 2007 թվականի հունվարի 9-ին Երևանում՝ 74 տարեկան հասակում, թողնելով հետևում հայկական թատրոնի և կինոյի ոսկե դարաշրջանի անմոռանալի դերեր և մանկավարժական ժառանգություն։ Ծնվել է 1932 թվականի սեպտեմբերի 22-ին Ախալցխայում։

1955 թվականին ավարտել է Երևանի գեղարվեստաթատերական ինստիտուտը։ 1955–1993 թվականներին եղել է Երևանի Սունդուկյանի անվան թատրոնի դերասան, 1993-ից՝ Համազգային թատրոնի դերասան։ 1997 թվականից դասավանդել է Երևանի թատրոնի և կինոյի պետական ինստիտուտում, 2005-ից՝ պրոֆեսոր։ Հանդես է եկել նաև ասմունքով։

Դերերին բնորոշ են հոգեբանական խորությունը, տիպային գծերի մեղմ ու ճշգրիտ վերարտադրումը։ Լավագույն դերերից են՝

  • Կելին («Սրբություն սրբոց», Դրուցե),
  • Վասիլկով («Կատաղի փողեր», Օստրովսկի),
  • Աբիսողոմ աղա («Մեծապատիվ մուրացկաններ», Պարոնյան),
  • Դենի («Մի գավաթ բարություն», Սարոյան),
  • Մուշեղ Գալշոյանի «Մամփրե արքան» և Արտաշես Քալանթարյանի «Մովսես ապեր» (հեռուստաթատրոն)։

Կինոյում հիշարժան է նրա խաղը «Կյանքի լավագույն կեսը» (Հայկ, 1979), «Հին օրերի երգը» (Մուշեղ, 1982), «Սայաթ-Նովա» (Շալիկո), «Քաոս», «Համագյուղացիներ», «Օգոստոս», «Խոշոր շահում» (Սերժիկ) ֆիլմերում։

Պարգևատրվել է ՀԽՍՀ Պետական մրցանակով (1981), Մովսես Խորենացու մեդալով (1999)։

Շահում Արամի Ղազարյանը մնաց Ախալցխայից Երևան տանող հայկական բեմի կամուրջը՝ իր խորքային դերերով, մանկավարժական նվիրումով և անսահման սիրով ոգեշնչելով սերունդներին հայկական թատրոնի և կինոյի խորքերով ու հավերժականությամբ։

Русский

глубокий актёр армянской сцены и экрана


Шагум Арамович Казарян скончался 9 января 2007 года в Ереване в возрасте 74 лет — армянский актёр, заслуженный артист Армянской ССР (1978), всю жизнь посвятивший армянскому театру и кино, ставший одной из самых ярких фигур Театра им. Сундукяна и Театра Гамазгайн. Родился 22 сентября 1932 года в Ахалцихе.

В 1955 году окончил Ереванский художественно-театральный институт. В 1955–1993 годах был актёром Театра им. Сундукяна в Ереване, с 1993 года — актёром Театра Гамазгайн. С 1997 года преподавал в Ереванском государственном институте театра и кино, с 2005 года — профессор. Выступал также с декламацией.

Его ролям свойственны психологическая глубина, мягкое и точное воспроизведение типических черт. Лучшие роли:

  • Келин («Святая святых», Друце),
  • Васильков («Бешеные деньги», Островский),
  • Абисогом-ага («Мецапатива мурацканнер», Паронян),
  • Дени («Чашка доброты», Сароян),
  • Мушет Галшоян «Мампре аркан» и Арташес Калантарян «Мовсес Апер» (телетеатр).

В кино запомнились роли в фильмах «Лучшая половина жизни» (Айк, 1979), «Песня старых дней» (Мушет, 1982), «Саят-Нова» (Шалико), «Хаос», «Односельчане», «Август», «Крупный выигрыш» (Сержик).

Награждён Государственной премией АрмССР (1981), медалью Мовсеса Хоренаци (1999).

Шагум Арамович Казарян остался мостом армянской сцены от Ахалцихе до Еревана — своими глубокими ролями, педагогической преданностью и бесконечной любовью, вдохновляя поколения глубинами армянского театра и кино и вечностью.

English

Profound Actor of the Armenian Stage and Screen


Shagum Aramovich Ghazaryan died on January 9, 2007, in Yerevan at the age of 74 — Armenian actor, Honored Artist of the Armenian SSR (1978), who dedicated his entire life to Armenian theater and cinema, becoming one of the brightest figures of the Sundukyan Theater and the Hamazgayin Theater. Born on September 22, 1932, in Akhaltsikhe.

In 1955 graduated from the Yerevan Art and Theater Institute. In 1955–1993 was an actor at the Sundukyan Theater in Yerevan, since 1993 — actor at the Hamazgayin Theater. Since 1997 taught at the Yerevan State Institute of Theater and Cinema, since 2005 — professor. Also performed declamation.

His roles are characterized by psychological depth, soft and precise reproduction of typical features. Best roles:

  • Kelin (“Holy of Holies”, Drutse),
  • Vasilkov (“Mad Money”, Ostrovsky),
  • Abisoghom-aga (“Metsapativa Muratskanner”, Paronyan),
  • Deni (“A Cup of Kindness”, Saroyan),
  • Mushet Galshoyan “Mampre Arkan” and Artashes Kalantaryan “Movses Aper” (television theater).

In cinema remembered for roles in films “The Best Half of Life” (Hayk, 1979), “Song of Old Days” (Mushet, 1982), “Sayat-Nova” (Shaliko), “Chaos”, “Fellow Villagers”, “August”, “Big Win” (Serzhik).

Awarded the State Prize of the Armenian SSR (1981), Medal of Movses Khorenatsi (1999).

Shagum Aramovich Ghazaryan remained the bridge of the Armenian stage from Akhaltsikhe to Yerevan — with his profound roles, pedagogical dedication, and boundless love, inspiring generations with the depths of Armenian theater and cinema and eternity.

  1. Շահում Արամի Ղազարյան՝ հայ դերասան և վաստակավոր արտիստ / Шагум Арамович Казарян — армянский актёр и заслуженный артист / Shagum Aramovich Ghazaryan — Armenian Actor and Honored Artist
  2. Շահում Արամի Ղազարյան՝ Սունդուկյանի թատրոնի և կինոյի լեգենդ / Шагум Арамович Казарян — легенда Театра Сундукяна и кино / Shagum Aramovich Ghazaryan — Legend of Sundukyan Theater and Cinema
  3. Շահում Արամի Ղազարյան՝ Ախալցխայից Երևան / Шагум Арамович Казарян — от Ахалцихе до Еревана / Shagum Aramovich Ghazaryan — From Akhaltsikhe to Yerevan
  4. Շահում Արամի Ղազարյան՝ ՀԽՍՀ վաստակավոր արտիստ և պրոֆեսոր / Шагум Арамович Казарян — заслуженный артист АрмССР и профессор / Shagum Aramovich Ghazaryan — Honored Artist of the Armenian SSR and Professor
  5. Շահում Արամի Ղազարյան՝ հայկական բեմի և էկրանի խորքային դերասան / Шагум Арамович Казарян — глубокий актёр армянской сцены и экрана / Shagum Aramovich Ghazaryan — Profound Actor of the Armenian Stage and Screen

Մոսկվայի պայթյուններ՝ Զատիկյանի գործ և ԿԳԲ-ի սադրանք”

1977 թվականի հունվարի 8-ին Մոսկվայում տեղի ունեցան երեք հաջորդական պայթյուններ՝ առաջինը մետրոյի գնացքում (Իզմայլովսկայա-Պերվոմայսկի գծում), երկրորդը և երրորդը՝ ԿԳԲ շենքին հարող երկու մթերային խանութներում:

Պայթյունների հետևանքով զոհվեց 7 մարդ, վիրավորվեց 37-ը: Չնայած որևէ կազմակերպություն կամ խումբ պատասխանատվություն չհամարեց, ԽՍՀՄ ԿԳԲ-ն արագորեն կապեց դեպքը հայկական ազգայնականության հետ և ձերբակալեց երեք երիտասարդ հայերի՝ Ստեփան Զատիկյանին (Ազգային Միացյալ Կուսակցության՝ ԱՄԿ հիմնադիր), Զավեն Բաղդասարյանին և Հակոբ Ստեփանյանին: Նրանք 1979 թվականի հունվարի 24-ին գաղտնի դատվեցին և 5 օր անց՝ հունվարի 29-ին գնդակահարվեցին:

Հետաքննություն և դատավարություն
Զատիկյանը, ով 1960-ականներին արդեն դատապարտվել էր հակախորհրդային գործունեության համար (4 տարի խիստ ռեժիմով բանտում), ազատ արձակվելուց հետո շարունակել էր ընդհատակյա աշխատանք: ԿԳԲ-ն նրան ներկայացրեց որպես գլխավոր կազմակերպիչ: Դատավարությունը եղավ ծայրահեղ գաղտնի՝ առանց հարազատների, փաստաբանների և հանրային հսկողության: Այլախոհներ Անդրեյ Սախարովը, Մոսկվայի և Հայաստանի Հելսինկյան խմբերը բարձրաձայնեցին, որ Զատիկյանն ալիբի ուներ (պայթյունների ժամանակ չի եղել Մոսկվայում), և կասկածի տակ դրեցին ամբողջ գործը՝ որպես ԿԳԲ-ի սադրանք՝ այլախոհներին ճնշելու համար:

Հայաստանի և հայերի համար նշանակությունը
Այս գործը խորհրդային իշխանությունների կողմից հայ ազգայնականության դեմ ծայրահեղ ճնշման վառ օրինակ է: Զատիկյանը և նրա ընկերները դարձան խորհրդային բանտերում նահատակված հայ երիտասարդ սերնդի խորհրդանիշը: Հայաստանում այս դեպքը ընկալվում է որպես ԽՍՀՄ-ի կողմից հայ ինքնության և ազգայնական գաղափարների ճնշման մաս: Չնայած պաշտոնական վարկածին, գործը մինչ օրս համարվում է չբացահայտված, և բազմաթիվ այլախոհներ (այդ թվում՝ Սախարովը) կասկածում էին ԿԳԲ-ի կազմակերպչական դերի մասին:

Արագ փաստեր

  • Ամսաթիվ: 1977 թ. հունվարի 8
  • Վայրեր: Մոսկվայի մետրո, երկու մթերային խանութներ
  • Զոհեր: 7 մահ, 37 վիրավոր
  • Դատապարտյալներ և մահապատիժ: Ստեփան Զատիկյան, Զավեն Բաղդասարյան, Հակոբ Ստեփանյան (գնդակահարվել են 1979 թ. հունվարի 29-ին)
  • Վիճարկում: Գործը համարվում է անվստահելի, գաղտնի և չբացահայտված

(Աղբյուրներ՝ Հայկական Սովետական Հանրագիտարան, «Ընթացիկ իրադարձությունների խրոնիկա», Անդրեյ Սախարովի հրապարակումներ, ռուսական և հայկական այլախոհական արխիվներ):


Русская версия

Дело Затикяна и провокация КГБ”(дело метро)

8 января 1977 года в Москве произошла серия из трёх взрывов: первый — в вагоне метро на перегоне «Измайловская»–«Первомайская», второй и третий — в двух продуктовых магазинах недалеко от здания КГБ. В результате погибли 7 человек, 37 были ранены. Никто не взял на себя ответственность, однако КГБ СССР быстро связал взрывы с армянским национализмом и арестовал трёх молодых армян — Степана Затикяна (основателя подпольной Национальной объединённой партии Армении), Завена Багдасаряна и Акопа Степаняна. В январе 1979 года после закрытого и сверхсекретного суда они были приговорены к расстрелу и казнены через 5 дней — 29 января 1979 года.

Следствие и суд
Затикян, уже осуждённый в 1960-х за антисоветскую деятельность (4 года строгого режима), после освобождения продолжал подпольную работу. КГБ представил его главным организатором. Суд проходил в полной секретности — без родственников, адвокатов и общественного контроля. Диссиденты Андрей Сахаров, Московская и Армянская Хельсинкские группы заявили, что у Затикяна было алиби (в момент взрывов он не был в Москве), и выразили подозрения, что это провокация КГБ для дискредитации диссидентов.

Значение для Армении и армян
Это дело — яркий пример крайних репрессий советской власти против армянского национализма. Затикян и его товарищи стали символом поколения армянской молодёжи, замученной в советских тюрьмах. В Армении событие воспринимается как часть политики подавления армянской идентичности и национальных идей. Несмотря на официальную версию, дело до сих пор считается нераскрытым, а многие диссиденты (включая Сахарова) подозревали организующую роль КГБ.

Краткие факты

  • Дата: 8 января 1977 г.
  • Места: Московское метро, два продуктовых магазина
  • Жертвы: 7 погибших, 37 раненых
  • Осуждённые и казнь: Степан Затикян, Завен Багдасарян, Акоп Степанян (расстреляны 29 января 1979 г.)
  • Спорность: Дело считается недостоверным, секретным и нераскрытым

(Источники: Армянская Советская Энциклопедия, «Хроника текущих событий», публикации Андрея Сахарова, диссидентские архивы).


English Version

The Zatikyan case and KGB provocation”(Metro case)

On January 8, 1977, a series of three explosions occurred in Moscow: the first in a metro train between Izmaylovskaya and Pervomayskaya stations, the second and third in two grocery stores near the KGB building. The blasts killed 7 people and injured 37. Although no group claimed responsibility, the Soviet KGB quickly linked the attacks to Armenian nationalism and arrested three young Armenians — Stepan Zatikyan (founder of the underground National United Party of Armenia), Zaven Baghdasaryan, and Hakob Stepanyan. In January 1979, after a closed and highly secret trial, they were sentenced to death and executed five days later — on January 29, 1979.

Investigation and trial
Zatikyan, previously convicted in the 1960s for anti-Soviet activity (4 years in strict regime prison), continued underground work after release. The KGB presented him as the main organizer. The trial was extremely secretive — without relatives, lawyers, or public oversight. Dissidents Andrei Sakharov, the Moscow and Armenian Helsinki Groups stated that Zatikyan had an alibi (he was not in Moscow during the explosions) and expressed suspicions that it was a KGB provocation to discredit dissidents.

Significance for Armenia and Armenians
This case is a vivid example of extreme Soviet repression against Armenian nationalism. Zatikyan and his comrades became a symbol of the generation of Armenian youth tortured in Soviet prisons. In Armenia, the event is perceived as part of the policy of suppressing Armenian identity and national ideas. Despite the official version, the case remains unsolved, and many dissidents (including Sakharov) suspected the organizing role of the KGB.

Key Facts

  • Date: January 8, 1977
  • Locations: Moscow Metro, two grocery stores
  • Victims: 7 killed, 37 injured
  • Convicted and executed: Stepan Zatikyan, Zaven Baghdasaryan, Hakob Stepanyan (executed January 29, 1979)
  • Controversy: Case considered unreliable, secret, and unsolved

(Sources: Armenian Soviet Encyclopedia, “Chronicle of Current Events”, publications by Andrei Sakharov, dissident archives).


Հայերեն (Armenian)

  1. “1977 թ. Մոսկվայի պայթյուններ՝ Զատիկյանի գործ և ԿԳԲ-ի սադրանք”
  2. “Հունվարի 8, 1977՝ Հայ ազգայնականության դեմ Խորհրդային ճնշում”
  3. “Մետրոյի գործ՝ Զատիկյան, Բաղդասարյան, Ստեփանյան”
  4. “Մոսկվայի պայթյուններ՝ Հայ երիտասարդների նահատակություն”
  5. “1977՝ ԿԳԲ-ի և հայ ազգայնականության բախում”

Русский (Russian)

  1. “Московские взрывы 1977: Дело Затикяна и провокация КГБ”
  2. “8 января 1977: Советские репрессии против армянского национализма”
  3. “Дело метро: Затикян, Багдасарян, Степанян”
  4. “Взрывы в Москве: Мученичество армянской молодёжи”
  5. “1977: Столкновение КГБ и армянского национализма”

English (English)

  1. “1977 Moscow bombings: The Zatikyan case and KGB provocation”
  2. “January 8, 1977: Soviet repression against Armenian nationalism”
  3. “Metro case: Zatikyan, Baghdasaryan, Stepanyan”
  4. “Moscow explosions: Martyrdom of Armenian youth”
  5. “1977: KGB vs. Armenian nationalism”

հայ-ֆրանսական համերաշխության խորհրդանիշ

Ֆրանսուա Միտերանը մահացել է 1996 թվականի հունվարի 8-ին Փարիզում՝ 79 տարեկան հասակում, թողնելով հետևում ոչ միայն Ֆրանսիայի նախագահի, այլև հայ ժողովրդի և Հայաստանի նկատմամբ անկեղծ համակրանքի ու աջակցության վառ օրինակը։ Ծնվել է 1916 թվականի հոկտեմբերի 26-ին Ժառնակում։

Ֆրանսուա Միտերանը եղել է Ֆրանսիայի Հանրապետության նախագահը 1981–1995 թվականներին և մնացել է հայ ժողովրդի համար ամենահարգված արևմտյան առաջնորդներից մեկը։ Նա բազմիցս բարձրաձայնել է 1915 թվականի Հայոց ցեղասպանության ճանաչման անհրաժեշտության մասին՝ դատապարտելով Թուրքիայի պաշտոնական ժխտողական քաղաքականությունը։

1988 թվականի Սպիտակի երկրաշարժից հետո Միտերանը անձամբ այցելել է Հայաստան, հանդիպել երկրի ղեկավարության հետ և աջակցել միջազգային օգնության ծրագրերին։ Նրա այցը և հայ ժողովրդի նկատմամբ ցուցաբերած ուշադրությունը խոր հետք են թողել հայկական հասարակության հիշողության մեջ։

Ֆրանսուա Միտերանը մնաց այն քաղաքական գործիչներից մեկը, ով ոչ միայն խոսել է հայերի մասին, այլև գործով ցույց տվել է համերաշխություն՝ դառնալով Հայաստանի և հայ ժողովրդի իսկական ընկեր։

Русский
символ армяно-французской солидарности

Франсуа Миттеран скончался 8 января 1996 года в Париже в возрасте 79 лет, оставив после себя не только образ президента Франции, но и яркий пример искренней симпатии и поддержки армянского народа и Армении. Родился 26 октября 1916 года в Жарнаке.

Франсуа Миттеран был президентом Французской Республики в 1981–1995 годах и остался одним из самых уважаемых западных лидеров в глазах армянского народа. Он неоднократно публично заявлял о необходимости признания Геноцида армян 1915 года, осуждая официальную отрицательскую политику Турции.

После Спитакского землетрясения 1988 года Миттеран лично посетил Армению, встретился с руководством страны и поддержал международные программы помощи. Его визит и внимание к армянскому народу оставили глубокий след в памяти армянского общества.

Франсуа Миттеран остался одним из тех политических деятелей, кто не только говорил об армянах, но и на деле проявил солидарность, став настоящим другом Армении и армянского народа.

English
symbol of Armenian-French solidarity

François Mitterrand passed away on January 8, 1996, in Paris at the age of 79, leaving behind not only the image of the President of France, but also a vivid example of sincere sympathy and support for the Armenian people and Armenia. Born on October 26, 1916, in Jarnac.

François Mitterrand served as President of the French Republic from 1981 to 1995 and remains one of the most respected Western leaders in the eyes of the Armenian people. He repeatedly publicly stated the need to recognize the Armenian Genocide of 1915, condemning Turkey’s official denial policy.

After the 1988 Spitak earthquake, Mitterrand personally visited Armenia, met with the country’s leadership, and supported international relief programs. His visit and attention to the Armenian people left a deep mark on the memory of Armenian society.

François Mitterrand remained one of those political figures who not only spoke about Armenians but also showed solidarity in action, becoming a true friend of Armenia and the Armenian people.

Français
symbole de la solidarité arméno-française

François Mitterrand est décédé le 8 janvier 1996 à Paris à l’âge de 79 ans, laissant derrière lui non seulement l’image d’un président de la République française, mais aussi un exemple éclatant de sympathie sincère et de soutien envers le peuple arménien et l’Arménie. Né le 26 octobre 1916 à Jarnac.

François Mitterrand a été président de la République française de 1981 à 1995 et reste l’un des dirigeants occidentaux les plus respectés aux yeux du peuple arménien. Il a maintes fois affirmé publiquement la nécessité de reconnaître le Génocide arménien de 1915, condamnant la politique officielle de négationnisme de la Turquie.

Après le séisme de Spitak en 1988, Mitterrand s’est rendu personnellement en Arménie, a rencontré les dirigeants du pays et a soutenu les programmes d’aide internationale. Sa visite et son attention portée au peuple arménien ont profondément marqué la mémoire de la société arménienne.

François Mitterrand reste l’un de ces hommes politiques qui non seulement ont parlé des Arméniens, mais qui ont aussi manifesté une solidarité concrète, devenant un véritable ami de l’Arménie et du peuple arménien.

  1. Ֆրանսուա Միտերան՝ Հայաստանի և հայ ժողովրդի իսկական ընկեր / Франсуа Миттеран — настоящий друг Армении и армянского народа / François Mitterrand — true friend of Armenia and the Armenian people / François Mitterrand — véritable ami de l’Arménie et du peuple arménien
  2. Ֆրանսուա Միտերան՝ Հայոց ցեղասպանության ճանաչման կողմնակից / Франсуа Миттеран — сторонник признания Геноцида армян / François Mitterrand — supporter of Armenian Genocide recognition / François Mitterrand — partisan de la reconnaissance du Génocide arménien
  3. Ֆրանսուա Միտերան՝ Սպիտակի երկրաշարժի և Հայաստանի այցելուն / Франсуа Миттеран — посетитель Армении после землетрясения в Спитаке / François Mitterrand — visitor to Armenia after the Spitak earthquake / François Mitterrand — visiteur en Arménie après le séisme de Spitak
  4. Ֆրանսուա Միտերան՝ արևմտյան առաջնորդ և հայերի բարեկամ / Франсуа Миттеран — западный лидер и друг армян / François Mitterrand — Western leader and friend of Armenians / François Mitterrand — dirigeant occidental et ami des Arméniens
  5. Ֆրանսուա Միտերան՝ հայ-ֆրանսական համերաշխության խորհրդանիշ / Франсуа Миттеран — символ армяно-французской солидарности / François Mitterrand — symbol of Armenian-French solidarity / François Mitterrand — symbole de la solidarité arméno-française

հայ բանաստեղծ և թարգմանիչ

Վառլեն Գուրգենի Ալեքսանյան ծնվել է 1942 թվականի հունվարի 8-ին Գառնահովիտ գյուղում (Թալինի շրջան, Արագածոտնի մարզ)՝ հայ բանաստեղծ, թարգմանիչ, Հայաստանի գրողների միության անդամ (1982-ից): Մահացել է 2015 թվականի հունիսի 19-ին։

1961 թվականին ավարտել է Երևանի թիվ 45 միջնակարգ դպրոցը։ 1962–1964 թվականներին ծառայել է խորհրդային բանակում։ 1965 թվականին ընդունվել և 1970-ին ավարտել է Երևանի պետական համալսարանի պատմության ֆակուլտետի հնագիտության և ազգագրության բաժինը։ 1971–1972 թվականներին աշխատել է Հայաստանի պատմության պետական թանգարանի ազգագրության բաժնում։ 1972-ից աշխատել է Հայկական Սովետական Հանրագիտարանի խմբագրությունում՝ սկզբում որպես գիտխմբագիր, 1979-ից՝ ավագ գիտխմբագիր։

Առաջին բանաստեղծությունները տպագրվել են 1967-ին «Գարուն» ամսագրում։ Նրա ստեղծագործությունները ներառում են բանաստեղծությունների ժողովածուներ՝ «Օրերի սերը» (1978), «Անհասցե նամակներ» (1983), «Կաթիլներ ապակու վրա» (1988), «Ներսիկի թութակը» (մանկական, 1992), «Ծանր խաչ» (1996), «Կյանքին դեմառդեմ» (2000-ականներ), «Մինչև վերջին անձրևը» (հատընտիր, 2007), «Կասկածի ջրերի վրա» (2009), «Կարուսել» (մանկական, 2010)։

Ռուսերենից թարգմանել է Հին Արևելքի պոեզիայի ընտիրներ (Իրանի բաժին, «Հիմն՝ Արդվիսուրա Անահիտային»), XX դարասկզբի ռուսական բանաստեղծություն (Վելիմիր Խլեբնիկովի բանաստեղծություններ) և Բուլղարական էպոսը «Կրալի Մարկո»։

1992-ին արժանացել է Հայաստանի գրողների միության, 1997-ին՝ Թեքեյան մշակութային միության մրցանակներին։

Վառլեն Գուրգենի Ալեքսանյանը մնաց Գառնահովիտից Երևան տանող հայ բանաստեղծության կամուրջը՝ իր խորքային տողերով, թարգմանություններով և անսահման նվիրումով ոգեշնչելով սերունդներին հայ գրականության խորքերով և ազգային հոգու ջերմությամբ։

Русский

армянский поэт и переводчик


Варлен Гургенович Алексанян родился 8 января 1942 года в селе Гарнахови́т (Талинский район, Арагацотнская область) — армянский поэт, переводчик, член Союза писателей Армении (с 1982). Умер 19 июня 2015 года.

В 1961 году окончил среднюю школу № 45 в Ереване. В 1962–1964 годах служил в Советской армии. В 1965 году поступил и в 1970 году окончил факультет истории Ереванского государственного университета (специальность археология и этнография). В 1971–1972 годах работал в отделе этнографии Государственного музея истории Армении. С 1972 года работал в редакции Армянской Советской Энциклопедии — сначала научным редактором, с 1979 года — старшим научным редактором.

Первые стихи опубликовал в 1967 году в журнале «Гарун». Его произведения включают сборники стихов: «Любовь дней» (1978), «Письма без адреса» (1983), «Капли на стекле» (1988), «Попугай Нерсика» (детские, 1992), «Тяжёлый крест» (1996), «Жизни наперекор» (2000-е), «До последнего дождя» (избранное, 2007), «На водах сомнения» (2009), «Карусель» (детские, 2010).

Переводил с русского: избранное поэзии Древнего Востока (раздел Иран, «Гимн Ардвисуре Анахите»), поэзию начала XX века в России (стихи Велимира Хлебникова) и болгарский эпос «Крали Марко».

В 1992 году удостоен премии Союза писателей Армении, в 1997 году — премии Текеянского культурного союза.

Варлен Гургенович Алексанян остался мостом армянской поэзии от Гарнахови́та до Еревана — своими глубокими строками, переводами и безграничной преданностью, вдохновляя поколения глубинами армянской литературы и теплотой национальной души.

English

Armenian Poet and Translator


Varlen Gurgenovich Aleksanyan was born on January 8, 1942, in the village of Garnahovit (Talin district, Aragatsotn region) — Armenian poet, translator, member of the Writers’ Union of Armenia (since 1982). Died on June 19, 2015.

In 1961 graduated from secondary school No. 45 in Yerevan. In 1962–1964 served in the Soviet Army. In 1965 enrolled and in 1970 graduated from the Faculty of History of Yerevan State University (specialty archaeology and ethnography). In 1971–1972 worked in the ethnography department of the State Museum of History of Armenia. From 1972 worked in the editorial office of the Armenian Soviet Encyclopedia — first as scientific editor, from 1979 as senior scientific editor.

First poems were published in 1967 in the magazine “Garun”. His works include collections of poetry: Love of Days (1978), Letters Without Address (1983), Drops on Glass (1988), Nersik’s Parrot (children’s, 1992), Heavy Cross (1996), Against Life (2000s), Until the Last Rain (selected, 2007), On the Waters of Doubt (2009), Carousel (children’s, 2010).

Translated from Russian: selected poetry of the Ancient East (Iran section, “Hymn to Ardwisura Anahita”), Russian poetry of the early 20th century (poems by Velimir Khlebnikov), and Bulgarian epic “Krali Marko”.

In 1992 awarded the prize of the Writers’ Union of Armenia, in 1997 — the prize of the Tekeyan Cultural Union.

Varlen Gurgenovich Aleksanyan remained the bridge of Armenian poetry from Garnahovit to Yerevan — with his profound lines, translations, and boundless dedication, inspiring generations with the depths of Armenian literature and the warmth of the national soul.

  1. Վառլեն Գուրգենի Ալեքսանյան՝ հայ բանաստեղծ և թարգմանիչ / Варлен Гургенович Алексанян — армянский поэт и переводчик / Varlen Gurgenovich Aleksanyan — Armenian Poet and Translator
  2. Վառլեն Գուրգենի Ալեքսանյան՝ «Օրերի սերը» և «Կաթիլներ ապակու վրա»-ի հեղինակ / Варлен Гургенович Алексанян — автор «Любовь дней» и «Капли на стекле» / Varlen Gurgenovich Aleksanyan — Author of Love of Days and Drops on Glass
  3. Վառլեն Գուրգենի Ալեքսանյան՝ Գառնահովիտից Երևան / Варлен Гургенович Алексанян — от Гарнахови́та до Еревана / Varlen Gurgenovich Aleksanyan — From Garnahovit to Yerevan
  4. Վառլեն Գուրգենի Ալեքսանյան՝ Հայաստանի գրողների միության անդամ և մրցանակակիր / Варлен Гургенович Алексанян — член Союза писателей Армении и лауреат премий / Varlen Gurgenovich Aleksanyan — Member of the Writers’ Union of Armenia and Prize Winner
  5. Վառլեն Գուրգենի Ալեքսանյան՝ հայ գրականության խորքային ձայնը / Варлен Гургенович Алексанян — глубокий голос армянской литературы / Varlen Gurgenovich Aleksanyan — Profound Voice of Armenian Literature