Կարսի պայմանագիրը. Հայաստանի կորստի պատմություն


1922 թվականի սեպտեմբերի 11-ին Երևանում Կարսի պայմանագրի վավերաթղթերի փոխանակումը տեղի է ունեցել։



Պայմանագրով Թուրքիային են անցել Կարսի մարզը գրեթե ամբողջությամբ և Սուրմալուի գավառը (որը նախկինում երբեք չէր գտնվել Թուրքիայի կազմում)՝ ներառյալ Արարատ լեռն իր հարակից շրջաններով, իսկ Ադրբեջանին՝ Նախիջևանի շրջանը, որը սահմանվել է որպես ինքնավար կազմավորում: Արդյունքում Հայաստանը կորցրել է իր տարածքի գրեթե կեսը: Պայմանագրի դրույթները պարտված Հայկական կողմին պարտադրվել են Բոլշևիկյան ղեկավարության և Թուրքական նորակազմ իշխանությունների կողմից: 

**Նախապատմություն** 
18-րդ դարի վերջին և 19-րդ դարի սկզբներին մղված ռուս-պարսկական պատերազմների արդյունքում Ռուսական կայսրությունը տիրացավ ժամանակակից Անդրկովկասի տարածքի մեծագույն մասին: 1877-1878 թվականների ռուս-թուրքական պատերազմի հետևանքով Ռուսաստանին անցան նաև Կարսի, Արդահանի, Արդվինի և Բաթումի շրջանները: 19-րդ դարի վերջին, 20-րդ դարի սկզբին գրավված տարածքները բաժանված էին Բաքվի, Ելիզավետպոլի, Երևանի, Թիֆլիսի ու Քութայիսի նահանգների և Կարսի ու Բաթումի մարզերի միջև: 

Ռուսաստանը և Թուրքիան կրկին բախվեցին 1914 թվականին սկսված Առաջին համաշխարհային պատերազմում: Պարտության մատնելով Էնվերի գլխավորած թուրքական բանակը Սարիղամիշի ճակատամարտում՝ ռուսները տիրեցին ռազմական նախաձեռնությանը: Էնվերն իր պարտության մեջ մեղադրեց հայերին, արդյունքում մերձճակատային գոտուց ռուսամետ հայերի հեռացման պատրվակով սկսվեց Հայոց ցեղասպանությունը՝ Մեծ եղեռնը: 1915-1916 թվականներին ռուսական զորքերը հայկական կամավորական ջոկատների աջակցությամբ ազատագրեցին Արևմտյան Հայաստանի տարածքի զգալի մասը: 

1917 թվականի փետրվարյան հեղափոխությունից հետո ռուսական զորքերը դադարեցրեցին ակտիվ գործողությունները, իսկ հոկտեմբերյան հեղափոխությունից հետո սկսեցին լքել իրենց դիրքերը: 1917 թվականի դեկտեմբերի 5-ին ստորագրվեց Երզնկայի զինադադարով պատերազմական գործողությունները Ռուսաստանի և Օսմանյան Թուրքիայի միջև ավարտվեցին: Հոկտեմբերյան հեղափոխությունից հետո Թիֆլիսում ստեղծվեց Անդրկովկասյան սեյմը, որը 1918 թվականի փետրվարի 24-ին հռչակեց անկախ Անդրկովկասյան Դեմոկրատական Ֆեդերատիվ Հանրապետության ստեղծումը: 

Օգտվելով ռուսական զորքերի հեռացումից՝ թուրքերը 1918 թվականի փետրվարին անցան հարձակման, գրավելով Արևմտյան Հայաստանի տարածքները: Ապրիլին թուրքերը ներխուժեցին նախկին ռուսական տարածք, գրավելով Կարսը և Ալեքսանդրոպոլը: Մարտի 3-ին ստորագրվեց Բրեստ-Լիտովսկի պայմանագիրը, որով բոլշևիկյան Ռուսաստանը ճանաչեց Կարսի, Արդահանի և Բաթումի անցումը Թուրքիային: Մայիսին թուրքական զորքերն անցան նոր հարձակման, սակայն հայկական զորքերը կանգնեցրին նրանց Սարդարապատի և Բաշ-Ապարանի ճակատամարտերում: Մայիսի 28-ին հռչակվեց Հայաստանի Դեմոկրատական Հանրապետությունը, ստիպված կնքել Բաթումի պայմանագիրը, որով կորցրեց Կարսը, Արդահանը և այլ տարածքներ: 

1920 թվականին Մուստաֆա Քեմալի ղեկավարած Թուրքիան, օգտվելով բոլշևիկյան օգնությունից, հասավ Հայաստանի համար անբարենպաստ պայմանագրերի կնքման: 1921 թվականի մարտի 16-ին Մոսկվայի պայմանագրով Թուրքիան և Ռուսաստանը կիսեցին Հայաստանի տարածքը, իսկ Կարսի պայմանագիրը հաստատեց այդ դրույթները: 

**Պայմանագրի դրույթներ** 
Կարսի պայմանագիրը սահմանեց նոր սահման Հայաստանի և Թուրքիայի միջև, անցնող Ախուրյան և Արաքս գետերով: Թուրքիային անցան Կարսի մարզը (մոտ 18 հազար քառ. կմ) և Սուրմալուի գավառը (մոտ 3.2 հազար քառ. կմ), իսկ Նախիջևանը՝ Ադրբեջանին որպես ինքնավար մարզ: Բաթումի մարզը բաժանվեց Թուրքիայի և Վրաստանի միջև: 

**Պայմանագրի միջազգային իրավունքի տեսանկյունից** 
Կարսի պայմանագիրը համարվում է անօրինական, քանի որ կողմերը (Հայկական ՍՍՀ և Թուրքիայի Ազգային մեծ ժողով) չէին միջազգային իրավունքի սուբյեկտներ: Հայաստանը այդ ժամանակ բռնազավթված տարածք էր, իսկ Թուրքիայի կառավարությունն ընդդիմադիր խումբ էր: 

### Русская версия

Карсский договор: История потерь Армении
Обмен документами по Карсскому договору состоялся 11 сентября 1922 года в Ереване. 


По договору Турции отошли область Карс почти полностью и уезд Сурмалу (который никогда ранее не входил в состав Турции), включая гору Арарат с прилегающими районами, а Азербайджану — Нахичеванский район, определённый как автономное образование. В результате Армения потеряла почти половину своей территории. Условия договора были навязаны побеждённой армянской стороне большевистским руководством и новообразованными турецкими властями. 

**Предыстория** 
В результате русско-персидских войн конца XVIII и начала XIX веков Российская империя захватила большую часть современного Закавказья. После русско-турецкой войны 1877-1878 годов к России отошли также районы Карса, Ардаhana, Артвина и Батуми. В конце XIX — начале XX века захваченные территории были разделены между губерниями Баку, Елизаветполя, Еревана, Тифлиса, Кутаиси, а также областями Карса и Батуми. 

Россия и Турция вновь столкнулись в Первой мировой войне, начавшейся в 1914 году. Победа русских в битве при Сарыкамыше над армией, возглавляемой Энвером, дала им военное преимущество. Энвер обвинил в поражении армян, что стало поводом для депортации прорусских армян из прифронтовой зоны и начала Геноцида армян — Великой резни. В 1915-1916 годах русские войска с поддержкой армянских добровольческих отрядов освободили значительную часть Западной Армении. 

После Февральской революции 1917 года русские войска прекратили активные действия, а после Октябрьской революции начали покидать позиции. 5 декабря 1917 года был подписан Эрзинджанское перемирие, завершившее военные действия между Россией и Османской Турцией. После Октябрьской революции в Тифлисе был создан Закавказский сейм, который 24 февраля 1918 года провозгласил создание независимой Закавказской Демократической Федеративной Республики. 

Используя уход русских войск, турки в феврале 1918 года перешли в наступление, захватив территории Западной Армении. В апреле они вторглись на бывшие русские земли, заняв Карс и Александрополь. 3 марта был подписан Брест-Литовский договор, которым большевистская Россия признала переход Карса, Ардаhana и Батуми Турции. В мае турецкие войска начали новое наступление, но были остановлены армянами в битвах при Сардарапате и Баше-Апаране. 28 мая была провозглашена Демократическая Республика Армения, вынужденная подписать унизительный Батумский договор, потеряв Карс, Ардахан и другие территории. 

В 1920 году, с поддержкой большевиков, возглавляемая Мустафой Кемалем Турция добилась заключения невыгодных для армян договоров. 16 марта 1921 года Московским договором Турция и Россия фактически поделили территорию Армении, а Карсский договор закрепил эти положения. 

**Условия договора** 
Карсский договор установил новый рубеж между Арменией и Турцией по рекам Ахурян и Аракс. Турции отошли область Карс (около 18 тысяч км²) и уезд Сурмалу (около 3.2 тысяч км²), включая гору Арарат, а Нахичеван — Азербайджану как автономный регион. Область Батуми была разделена между Турцией и Грузией. 

**С точки зрения международного права** 
Карсский договор считается незаконным, поскольку стороны (Армянская ССР и Национальное великое собрание Турции) не были субъектами международного права. Армения в то время была оккупированной территорией, а турецкое правительство представляло оппозиционную группу. 

### English Version

The Treaty of Kars: The History of Armenia’s Losses


The exchange of documents for the Treaty of Kars took place on September 11, 1922, in Yerevan. 

The treaty ceded to Turkey the region of Kars almost entirely and the Surmalu district (which had never previously been part of Turkey), including Mount Ararat with its surrounding areas, while Azerbaijan received the Nakhichevan region, designated as an autonomous entity. As a result, Armenia lost nearly half of its territory. The terms were imposed on the defeated Armenian side by the Bolshevik leadership and the newly formed Turkish authorities. 

**Background** 
As a result of the Russo-Persian wars at the end of the 18th and beginning of the 19th centuries, the Russian Empire seized the majority of modern Transcaucasia. Following the Russo-Turkish War of 1877-1878, Russia also gained the regions of Kars, Ardahan, Artvin, and Batum. By the late 19th and early 20th centuries, these territories were divided among the governorates of Baku, Elizavetpol, Yerevan, Tiflis, Kutaisi, and the regions of Kars and Batum. 

Russia and Turkey clashed again during the First World War, which began in 1914. The Russian victory over Enver’s Turkish army at the Battle of Sarikamish gave them the military initiative. Enver blamed the Armenians for his defeat, using it as a pretext to deport pro-Russian Armenians from the front line, triggering the Armenian Genocide—the Great Calamity. In 1915-1916, Russian troops, with the support of Armenian volunteer units, liberated significant parts of Western Armenia. 

After the February Revolution of 1917, Russian troops ceased active operations, and following the October Revolution, they began to abandon their positions. On December 5, 1917, the Erzincan Armistice was signed, ending hostilities between Russia and the Ottoman Turkey. After the October Revolution, the Transcaucasian Sejm was established in Tiflis, proclaiming the independent Transcaucasian Democratic Federative Republic on February 24, 1918. 

Taking advantage of the Russian withdrawal, the Turks launched an offensive in February 1918, recapturing territories of Western Armenia. In April, they invaded former Russian lands, seizing Kars and Alexandropol. On March 3, the Treaty of Brest-Litovsk was signed, by which Bolshevik Russia recognized the transfer of Kars, Ardahan, and Batum to Turkey. In May, Turkish troops launched a new offensive but were halted by Armenian forces at the Battles of Sardarapat and Bash-Aparan. On May 28, the Democratic Republic of Armenia was proclaimed, forced to sign the humiliating Treaty of Batum, losing Kars, Ardahan, and other territories. 

In 1920, with Bolshevik support, Mustafa Kemal’s Turkey achieved the signing of unfavorable treaties for Armenia. On March 16, 1921, the Treaty of Moscow divided Armenia’s territory between Turkey and Russia, with the Treaty of Kars confirming these terms. 

**Terms of the Treaty** 
The Treaty of Kars established a new border between Armenia and Turkey along the Akhurian and Aras rivers. Turkey received the Kars region (approximately 18,000 km²) and the Surmalu district (approximately 3,200 km²), including Mount Ararat, while Nakhichevan was given to Azerbaijan as an autonomous region. The Batum region was divided between Turkey and Georgia. 

**From the Perspective of International Law** 
The Treaty of Kars is considered illegal, as its signatories (the Armenian SSR and the Grand National Assembly of Turkey) were not subjects of international law. Armenia was an occupied territory at the time, and the Turkish government represented an opposition group. 

### Türkçe Versiyon

Kars Antlaşması: Ermenistan’ın Kayıplarının Tarihi


Kars Antlaşması belgelerinin değişimi 11 Eylül 1922 tarihinde Erivan’da gerçekleşti. 

Antlaşma ile Türkiye’ye Kars bölgesi neredeyse tamamen ve daha önce hiç Türkiye’nin bir parçası olmamış Surmalu ilçesi (Ararat Dağı ve çevresi dahil) bırakıldı, Azerbaycan’a ise Nahçıvan bölgesi, özerk bir birim olarak tanındı. Sonuç olarak Ermenistan topraklarının neredeyse yarısını kaybetti. Antlaşma şartları, yenilen Ermeni tarafına Bolşevik liderlik ve yeni kurulan Türk makamları tarafından dayatıldı. 

**Arka Plan** 
18. yüzyıl sonu ve 19. yüzyıl başında gerçekleşen Rus-Fars savaşlarının sonucunda Rus İmparatorluğu, modern Transkafkasya’nın büyük bir kısmını ele geçirdi. 1877-1878 Rus-Türk Savaşı’nın ardından Rusya’ya Kars, Ardahan, Artvin ve Batum bölgeleri de geçti. 19. yüzyıl sonu ve 20. yüzyıl başında işgal edilen bu topraklar, Bakü, Elizavetpol, Erivan, Tiflis, Kutaisi valilikleri ile Kars ve Batum bölgeleri arasında paylaştırıldı. 

Rusya ve Türkiye, 1914’te başlayan Birinci Dünya Savaşı’nda yeniden karşı karşıya geldi. Enver’in komutasındaki Türk ordusunun Sarıkamış Muharebesi’nde yenilgiye uğraması, Ruslara askeri üstünlük sağladı. Enver, yenilgisinin sorumluluğunu Ermenilere yükledi ve bu, cephe hattındaki Rus yanlısı Ermenilerin deportasyonu için bahane olarak kullanıldı; böylece Ermeni Soykırımı, Büyük Felaket başladı. 1915-1916 yıllarında Rus birlikleri, Ermeni gönüllü birliklerinin desteğiyle Batı Ermenistan’ın büyük bir kısmını kurtardı. 

1917 Şubat Devrimi’nden sonra Rus birlikleri aktif operasyonlara son verdi, Ekim Devrimi’nden sonra ise pozisyonlarını terk etmeye başladı. 5 Aralık 1917’de imzalanan Erzincan Ateşkes Antlaşması ile Rusya ve Osmanlı Türkiye’si arasındaki savaş sona erdi. Ekim Devrimi’nden sonra Tiflis’te Transkafkasya Seymi kuruldu ve 24 Şubat 1918’de bağımsız Transkafkasya Demokratik Federal Cumhuriyeti’nin kuruluşu ilan edildi. 

Rus birliklerinin çekilmesinden faydalanan Türkler, Şubat 1918’de taarruza geçti ve Batı Ermenistan topraklarını geri aldı. Nisan’da eski Rus topraklarına girerek Kars ve Alexandropol’ü ele geçirdiler. 3 Mart’ta imzalanan Brest-Litovsk Antlaşması ile Bolşevik Rusya, Kars, Ardahan ve Batum’un Türkiye’ye geçişini tanıdı. Mayıs’ta Türk birlikleri yeni bir taarruza geçti, ancak Sardarapat ve Baş-Aparan savaşlarında Ermeni kuvvetleri tarafından durduruldular. 28 Mayıs’ta Ermenistan Demokratik Cumhuriyeti ilan edildi ve Batum Antlaşması’nı imzalamaya zorlandı; bu antlaşmayla Kars, Ardahan ve diğer topraklar kaybedildi. 

1920’de, Bolşevik desteğiyle Mustafa Kemal liderliğindeki Türkiye, Ermenistan için elverişsiz antlaşmaların imzalanmasını sağladı. 16 Mart 1921’de Moskova Antlaşması ile Türkiye ve Rusya, Ermenistan topraklarını fiilen paylaştı; Kars Antlaşması bu şartları teyit etti. 

**Antlaşma Şartları** 
Kars Antlaşması, Ermenistan ve Türkiye arasında Akhurian ve Aras nehirleri boyunca yeni bir sınır çizdi. Türkiye’ye Kars bölgesi (yaklaşık 18.000 km²) ve Surmalu ilçesi (yaklaşık 3.200 km², Ararat Dağı dahil) verildi, Nahçıvan ise Azerbaycan’a özerk bir bölge olarak bırakıldı. Batum bölgesi Türkiye ve Gürcistan arasında paylaştırıldı. 

**Uluslararası Hukuk Açısından** 
Kars Antlaşması, taraf olan Ermenistan SSR ve Türkiye Büyük Millet Meclisi’nin uluslararası hukukun öznesi olmaması nedeniyle yasa dışı kabul edilir. Ermenistan o dönemde işgal altındaki bir bölgeydi ve Türk hükümeti bir muhalefet grubu tarafından temsil ediliyordu. 

Հայ Գրող՝ Տարագրության և Վերադարձի Թեմաներով


Լևոն Ադյանը ծնվել է 1940 թվականի օգոստոսի 30-ին Չլդրան գյուղում, Մարտակերտի շրջան, ԼՂԻՄ, ԽՍՀՄ։ Հայ արձակագիր, թարգմանիչ, հրապարակախոս և հասարակական գործիչ, ԽՍՀՄ, Ռուսաստանի Դաշնության, Հայաստանի, Ամերիկայի հայ գրողների և ԼՂՀ գրողների միությունների անդամ։

Ավարտել է Առաջաձոր գյուղի միջնակարգ դպրոցը, աշխատել է Սումգայիթի խողովակագլանման գործարանում։ Սովորել է Ադրբեջանի Վ. Ի. Լենինի անվան պետական մանկավարժական ինստիտուտի պատմաբանասիրական ֆակուլտետում և Երևանի պետական համալսարանի ժուռնալիստիկայի բաժնում։ 1964 թվականից 25 տարի աշխատել է Բաքվի «Գրական Ադրբեջան» հանդեսում՝ սկզբում որպես արձակի բաժնի վարիչ, 1977 թվականից՝ բաժինների վարիչ, 1979-1981 թվականներին՝ գլխավոր խմբագրի պաշտոնակատար։ Եղել է «Արմյանսկի վեստնիկ» թերթի գլխավոր խմբագիր և Պյատիգորսկի հայկական համայնքի նախագահի տեղակալ։ Հեղինակ է ավելի քան 30 արձակ գրքերի, որոնք լույս են տեսել հայերեն, ադրբեջաներեն և այլ լեզուներով, ներառյալ «Ձորով մի գետ է հոսում» (1977), «Լեռների մարդը» (1981), «Հավերժական վերադարձ» (1984)։ Թարգմանել է ադրբեջաներեն և ռուսերեն գրքեր, այդ թվում՝ Միրզա Իբրահիմովի, Ջաֆար Ջաբարլիի և Էլչինի ստեղծագործությունները։ 1990 թվականի Բաքվի հայոց եղեռնից հետո տարագրվել է Ռուսաստան՝ ապրելով Լենինգրադում, Պյատիգորսկում, Սոչիում և Սանկտ Պետերբուրգում։ Նրա ստեղծագործությունները, որոնք արծարծում են հայրենիքի, կորստի և վերադարձի թեմաներ, կարևոր տեղ են գրավում հայ գրականության մեջ։ 



**Русский** 

Армянский писатель: Темы изгнания и возвращения


Левон (Лаврентий) Осканович Адиян родился 30 августа 1940 года в селе Члдран, Мартакертский район, НКАО, СССР. Армянский прозаик, переводчик, публицист и общественный деятель, член Союзов писателей СССР, Российской Федерации, Армении, Америки и НКР. Окончил среднюю школу в селе Арачадзор, работал оператором кислородного цеха на Сумгаитском трубопрокатном заводе. Учился на историко-филологическом факультете Азербайджанского государственного педагогического института имени В. И. Ленина и на отделении журналистики филологического факультета Ереванского государственного университета. С ноября 1964 года около 25 лет работал в журнале «Литературный Азербайджан» в Баку: сначала заведующим отделом прозы, с 1977 года — заведующим отделами, в 1979–1981 годах — исполняющим обязанности главного редактора. Был постоянным членом редакционной коллегии журнала, членом редакционного совета Государственного комитета по печати Азербайджанской ССР, главным редактором газеты «Армянский вестник» и заместителем председателя армянской общины Пятигорска. Автор более 30 книг прозы, включая переводы, опубликованных на армянском, азербайджанском и других языках, среди которых «Река течет по ущелью» (1977), «Человек гор» (1981), «Вечное возвращение» (1984). Переводил произведения азербайджанских и русских авторов, включая Мирзу Ибрагимова, Джафара Джаббарлы и Эльчина. После погромов армян в Баку в 1990 году эмигрировал в Россию, жил в Ленинграде, Пятигорске, Сочи и Санкт-Петербурге. Его произведения, затрагивающие темы родины, утраты и возвращения, занимают важное место в армянской литературе. 



**English** 

Armenian Writer: Themes of Exile and Return


Levon (Lavrentiy) Voskani Adyan was born on August 30, 1940, in Chldran village, Martakert District, NKAO, USSR. An Armenian prose writer, translator, publicist, and public figure, he was a member of the Writers’ Unions of the USSR, the Russian Federation, Armenia, the Armenian Writers of America, and the NKR. He graduated from a secondary school in Arachadzor village and worked as an oxygen plant operator at the Sumgait Pipe Rolling Plant. He studied at the Faculty of History and Philology at Azerbaijan’s V. I. Lenin State Pedagogical Institute and the Journalism Department of the Yerevan State University’s Faculty of Philology. For about 25 years, starting in November 1964, he worked at the *Literary Azerbaijan* journal in Baku, initially as head of the prose department, from 1977 as head of departments, and in 1979–1981 as acting editor-in-chief. He was a permanent member of the journal’s editorial board, a member of the Azerbaijan SSR Press Committee’s editorial council, editor-in-chief of the *Armenian Herald* newspaper, and deputy chairman of the Armenian community in Pyatigorsk. He authored over 30 prose books, including translations, published in Armenian, Azerbaijani, and other languages, such as *A River Flows Through the Gorge* (1977), *The Man of the Mountains* (1981), and *Eternal Return* (1984). He translated works by Azerbaijani and Russian authors, including Mirza Ibrahimov, Jafar Jabbarly, and Elchin. Following the 1990 anti-Armenian pogroms in Baku, he emigrated to Russia, living in Leningrad, Pyatigorsk, Sochi, and St. Petersburg. His works, exploring themes of homeland, loss, and return, hold a significant place in Armenian literature. 

Խոջալուի Ճշմարտության Համար Սպանված Լրագրող

29 օգոստոսի 1960 թվականին ծնվել է Չինգիզ Ֆուադ օղլու Մուստաֆաևը՝ ադրբեջանցի լրագրող, ում աշխատանքը Խոջալուի ողբերգության լուսաբանման շուրջ նրան դարձրեց Ղարաբաղյան հակամարտության պատմության կարևոր դեմք: Նրա ռեպորտաժները, որոնք արձանագրել են Խոջալուի կոտորածի սարսափները, դարձան կարևոր վկայություն, սակայն նրա հետաքննությունների համառությունը, հավանաբար, հանգեցրեց նրա մահվան:

Այս հոդվածը նվիրված է Մուստաֆաևի՝ Խոջալուի հետ կապված աշխատանքին և նրա մահվան հանգամանքներին, որոնք, ենթադրաբար, պայմանավորված էին ադրբեջանական կողմի կողմից կատարված հանցագործությունների մասին ճշմարտությունը բացահայտելու նրա փորձերով:

### Խոջալուում Մուստաֆաևի աշխատանքը

1992 թվականի փետրվարի 25-ից 26-ը Խոջալուում ( այժմ  Իվանյան) տեղի ունեցավ ողբերգություն, որի հետևանքով զոհվեցին հարյուրավոր խաղաղ բնակիչներ: Չինգիզ Մուստաֆաևը, կյանքը վտանգի ենթարկելով, մեկնեց դեպքի վայր՝ արձանագրելու դրա հետևանքները: Նրա տեսանյութերը, նկարահանված 1992 թվականի փետրվարի 28-ին և մարտի 2-ին, ցույց տվեցին զոհվածների մարմինները, որոնք ցրված էին Աղդամի մոտակայքում: Այս ռեպորտաժները լայն տարածում գտան, սակայն Մուստաֆաևի մոտ հարցեր առաջացան, թե ինչ է իրականում տեղի ունեցել:

Իր տեսագրություններում Մուստաֆաևը պատմում է, որ փետրվարի 28-ին Աղդամ հասնելով՝ խնդրել է նկարահանել ողբերգության վայրը: Նրան ասել են, որ մարմինները գտնվում են Խոջալուում, սակայն հետո ցույց են տվել ֆերմա՝ Խոջալուից 10 կիլոմետր հեռավորության վրա, ադրբեջանական ռազմական հենակետից ընդամենը 700 մետր հեռու: Տեղում նա նկատել է ադրբեջանցի զինվորականներ, որոնք, տեսնելով նրա ուղղաթիռը, սկսել են փախչել: Սա նրա մոտ կասկածներ է առաջացրել. ինչո՞ւ էին մարմինները այդքան մոտ ադրբեջանական դիրքերին, և ի՞նչ էին անում այնտեղ զինվորականները:

Ավելին, մարտի 2-ին, օտարերկրյա լրագրողների հետ նորից վերադառնալով նույն վայր, Մուստաֆաևը նկատել է, որ իր նախկինում նկարահանած մարմինները խեղված են: Նրա բացականչությունը, որ արձանագրվել է տեսանյութում՝ «Ո՞վ է սա արել: Ես երեք օր առաջ նկարել եմ, այսպիսի բան չկար», վկայում էր մարմինների հետ մանիպուլյացիաների մասին: Մուստաֆաևը հրապարակավ հայտարարել է, որ իր հաղորդումը այդ փաստերով պետք է եթեր դուրս գա՝ չնայած դա կարող էր վնասել ադրբեջանական իշխանություններին:

### Խոջալու՝ որպես քաղաքական սադրանք

Խոջալուի իրադարձությունները կազմակերպվել էին ադրբեջանական ընդդիմության՝ մասնավորապես Ադրբեջանի Ժողովրդական ճակատի կողմից՝ նախագահ Այազ Մութալիբովին տապալելու և իշխանությունը զավթելու նպատակով: Ադրբեջանցի զինյալները կրակել են սեփական քաղաքացիների վրա, որոնք փախչում էին Խոջալուից մարդասիրական միջանցքով, այնուհետև խեղել են մարմինները՝ ողբերգությունը հայկական հանցագործություն ներկայացնելու համար: Մուստաֆաևը, սկսելով սեփական հետաքննությունը, դարձավ այդ մանիպուլյացիաների ակամա վկան: Նրա հարցերը ադրբեջանական զինվորականների ներկայության և մարմինների խեղման մասին ակնարկում էին ադրբեջանական կողմի մեղսակցության մասին:

### Մուստաֆաևի մահը՝ վկայի վերացում

1992 թվականի հունիսի 15-ին Չինգիզ Մուստաֆաևը մահացու վիրավորվել է ականի բեկորից՝ Ղարաբաղի Նախիջևանլը (Նահիջևանիկ) գյուղում մարտերի նկարահանումների ժամանակ: Նրա մահը պատահական չէր. Մուստաֆաևը դարձել էր թիրախ՝ Խոջալուի մասին ճշմارتությունը բացահայտելու իր աշխատանքի պատճառով: Նրա ռեպորտաժները և հետաքննող հանձնաժողովի նիստում բարձրաձայնած հայտարարությունները, որտեղ նա խոսում էր պաշտոնական վարկածի անհամապատասխանությունների մասին, նրան դարձրին վտանգավոր անձնավորություն նրանց համար, ովքեր կազմակերպել էին ողբերգությունը և մանիպուլյացիաներ էին կատարել դրա հետևանքների հետ:

Մուստաֆաևի մահը տեղի է ունեցել նույն շրջանում, որտեղ նա նկարահանել էր Խոջալուի ողբերգության հետևանքները, ինչը միայն ուժեղացնում է նպատակաուղղված վերացման կասկածները: Նրա մահից ընդամենը մեկ ամիս առաջ նա բացահայտ խոսել էր զոհերի մարմինների հետ մանիպուլյացիաների մասին, ինչը, ամենայն հավանականությամբ, դարձավ նրա սպանության պատճառը ադրբեջանական ուժերի կողմից, որոնք ձգտում էին թաքցնել ճշմարտությունը:

### Ժառանգություն

Չինգիզ Մուստաֆաևը մտավ պատմության մեջ որպես լրագրող, ով փորձեց բացահայտել Խոջալուի ողբերգության ճշմարտությունը՝ չնայած սեփական կյանքի համար վտանգին: Նրա տեսանյութերն ու ելույթները մնում են կարևոր փաստաթղթեր, որոնք ակնարկում են ադրբեջանական կողմի հնարավոր մեղսակցության մասին Խոջալուի իրադարձություններին: Նրա մահը դարձավ ողբերգական կորուստ, սակայն նրա աշխատանքը շարունակում է հիշեցնել այն գնի մասին, որ վճարում են նրանք, ովքեր ձգտում են ճշմարտությանը հակամարտության պայմաններում:



**Русский**

Журналист, Убитый за Правду о Ходжалы

**29 августа 1960 года родился Чингиз Фуад оглы Мустафаев, азербайджанский журналист, чья работа по освещению трагедии в Ходжалы сделала его ключевой фигурой в истории карабахского конфликта. Его репортажи, запечатлевшие ужасы Ходжалинской резни, стали важным свидетельством, но его настойчивость в расследовании обстоятельств трагедии, вероятно, привела к его гибели. Эта статья посвящена работе Мустафаева, связанной с Ходжалы, и обстоятельствам его смерти, которая, как считается, была результатом его попыток раскрыть правду о преступлениях, совершенных азербайджанской стороной.

### Работа Мустафаева в Ходжалы

В ночь с 25 на 26 февраля 1992 года в районе Ходжалы (ныне Иванян) произошла трагедия, унесшая жизни сотен мирных жителей. Чингиз Мустафаев, рискуя жизнью, отправился на место событий, чтобы задокументировать их последствия. Его видеокадры, снятые 28 февраля и 2 марта 1992 года, показали тела погибших, разбросанные на подступах к Агдаму. Эти репортажи получили широкое распространение, но вызвали у Мустафаева вопросы о том, что произошло на самом деле.

В своих записях Мустафаев рассказывал, что 28 февраля, прибыв в Агдам, он попросил разрешения заснять место трагедии. Ему сообщили, что тела находятся в Ходжалы, но затем указали на ферму в 10 километрах от города, всего в 700 метрах от азербайджанского военного поста. На месте он заметил азербайджанских военнослужащих, которые, увидев его вертолет, начали разбегаться. Это вызвало у него подозрения: почему тела находились так близко к азербайджанским позициям, и что там делали военные?

Более того, вернувшись на место 2 марта для съемок с иностранными журналистами, Мустафаев обнаружил, что тела, которые он снимал ранее, были изуродованы. Его возглас, зафиксированный на видео: «Кто это сделал?! Я позавчера снимал, тут не было такого!» – стал свидетельством того, что кто-то манипулировал телами жертв. Мустафаев публично заявил, что его передача с этими фактами должна выйти в эфир, несмотря на возможный ущерб для азербайджанских властей.

### Ходжалы как политическая провокация

События в Ходжалы были организованы азербайджанской оппозицией, в частности Народным фронтом Азербайджана, с целью дискредитации президента Аяза Муталибова и захвата власти. Азербайджанские боевики расстреляли собственных граждан, бежавших из Ходжалы по гуманитарному коридору, а затем изуродовали тела, чтобы представить трагедию как армянское преступление. Мустафаев, начав собственное расследование, стал невольным свидетелем этих манипуляций. Его вопросы о присутствии азербайджанских военных на месте трагедии и изуродовании тел указывали на причастность азербайджанской стороны.

### Гибель Мустафаева: устранение свидетеля

15 июня 1992 года Чингиз Мустафаев был смертельно ранен осколком мины во время съемок боев в селе Нахчыванлы (Нахичеваник) в Нагорном Карабахе. Его смерть не была случайной: Мустафаев стал мишенью из-за своей работы по раскрытию правды о Ходжалы. Его репортажи и публичные заявления на заседании следственной комиссии, где он говорил о несоответствиях в официальной версии событий, сделали его угрозой для тех, кто организовал трагедию и манипулировал ее последствиями.

Гибель Мустафаева произошла вблизи того же района, где он снимал последствия Ходжалинской резни, что только усиливает подозрения о целенаправленном устранении. Всего за месяц до смерти он открыто поднимал вопросы о манипуляциях с телами жертв, что, вероятно, стало причиной его убийства азербайджанскими силами, стремившимися скрыть правду.

### Наследие

Чингиз Мустафаев вошел в историю как журналист, который пытался донести правду о Ходжалинской трагедии, несмотря на угрозу собственной жизни. Его видеозаписи и выступления остаются важными документами, указывающими на возможную причастность азербайджанской стороны к организации и искажению событий в Ходжалы. Его гибель стала трагической утратой, но его работа продолжает напоминать о цене, которую платят те, кто стремится к истине в условиях конфликта.



**Azərbaycan dili**

Xocalı Həqiqətinə Görə Öldürülən Jurnalist

29 avqust 1960-cı ildə anadan olmuşdur Çingiz Fuad oğlu Mustafayev, Qarabağ münaqişəsinin tarixində mühüm sima olmuş azərbaycanlı jurnalist. Xocalı qətliamının dəhşətlərini əks etdirən reportajları mühüm sübut oldu, lakin onun hadisələrin təfərrüatlarını araşdırmaqda israrlılığı, ehtimal ki, onun ölümünə səbəb oldu. Bu məqalə Mustafayevin Xocalı ilə bağlı işinə və onun Azərbaycan tərəfindən törədilən cinayətlər haqqında həqiqəti üzə çıxarmaq cəhdləri nəticəsində baş verdiyi güman edilən ölüm şəraitinə həsr olunub.

### Xocalıda Mustafayevin işi

1992-ci il fevralın 25-dən 26-na keçən gecə Xocalıda yüzlərlə dinc sakinlərin həyatını itirdiyi faciə baş verdi. Çingiz Mustafayev həyatını təhlükəyə ataraq hadisə yerinə gedərək onun nəticələrini sənədləşdirdi. 1992-ci il fevralın 28-i və martın 2-də çəkilmiş video kadrları Ağdam yaxınlığında səpələnmiş cəsədləri göstərdi. Bu reportajlar geniş yayıldı, lakin Mustafayevin ağlına suallar gəldi: əslində nə baş vermişdi?

Öz qeydlərində Mustafayev bildirirdi ki, fevralın 28-də Ağdama gələrək faciə yerini çəkmək üçün icazə istəyib. Ona cəsədlərin Xocalıda olduğu deyilsə də, daha sonra şəhərdən 10 kilometr uzaqlıqda, Azərbaycan hərbi postundan cəmi 700 metr məsafədə olan ferma göstərilib. Orada o, Azərbaycan hərbçilərini görüb ki, onlar onun helikopterini görən kimi qaçmağa başlayıblar. Bu, onun şübhələrini oyatdı: cəsədlər niyə Azərbaycan mövqelərinə bu qədər yaxın idi və hərbçilər orada nə edirdi?

Bundan əlavə, martın 2-də xarici jurnalistlərlə birlikdə eyni yerə qayıdan Mustafayev əvvəllər çəkdiyi cəsədlərin təhrif edildiyini gördü. Videoda qeydə alınmış onun qışqırığı: “Bunu kim etdi?! İki gün əvvəl çəkmişdim, belə bir şey yox idi!” – cəsədlərlə manipulyasiya edildiyini göstərirdi. Mustafayev açıq şəkildə bəyan etdi ki, bu faktlarla onun verilişi efirə çıxmalıdır, baxmayaraq ki, bu, Azərbaycan hakimiyyətlərinə zərər verə bilər.

### Xocalı siyasi təxribat kimi

Xocalı hadisələri Azərbaycan müxalifəti, xüsusilə Azərbaycan Xalq Cəbhəsi tərəfindən prezident Ayaz Mütəllibovu devirmək və hakimiyyəti ələ keçirmək məqsədilə təşkil edilmişdi. Azərbaycan döyüşçüləri Xocalıdan humanitar dəhlizlə qaçan öz vətəndaşlarını güllələdilər, sonra isə cəsədləri təhrif etdilər ki, faciəni erməni cinayəti kimi təqdim etsinlər. Mustafayev öz araşdırmasına başlayaraq bu manipulyasiyaların təsadüfi şahidi oldu. Onun Azərbaycan hərbçilərinin hadisə yerində olması və cəsədlərin təhrif edilməsi ilə bağlı sualları Azərbaycan tərəfinin günahkarlığına işarə edirdi.

### Mustafayevin ölümü: şahidin aradan götürülməsi

15 iyun 1992-ci ildə Çingiz Mustafayev Dağlıq Qarabağın Naxçıvanlı (Nahiçevanik) kəndində döyüşləri çəkərkən minanın qəlpəsi ilə ölümcül yaralandı. Onun ölümü təsadüfi deyildi: Mustafayev Xocalı haqqında həqiqəti üzə çıxarmaq işinə görə hədəfə çevrildi. Onun reportajları və istintaq komissiyasının iclasında rəsmi versiyadakı uyğunsuzluqlar haqqında açıqlamaları onu faciəni təşkil edənlər və onun nəticələri ilə manipulyasiya edənlər üçün təhlükəli şəxsə çevirdi.

Mustafayevin ölümü Xocalı qətliamının nəticələrini çəkdiyi rayonun yaxınlığında baş verdi ki, bu da məqsədli aradan götürmə şübhələrini gücləndirir. Ölümündən cəmi bir ay əvvəl o, zərərçəkənlərin cəsədləri ilə manipulyasiya haqqında açıq danışmışdı ki, bu, çox güman ki, Azərbaycan qüvvələri tərəfindən onun qətlə yetirilməsinə səbəb oldu.

### İrsi

Çingiz Mustafayev öz həyatı bahasına Xocalı faciəsinin həqiqətini üzə çıxarmağa çalışan jurnalist kimi tarixə düşdü. Onun videoyazıları və çıxışları Xocalı hadisələrində Azərbaycan tərəfinin mümkün günahkarlığına işarə edən mühüm sənədlər olaraq qalır. Onun ölümü faciəvi itki oldu, lakin onun işi münaqişə şəraitində həqiqətə can atanların ödədiyi qiyməti xatırlatmağa davam edir.



**English**

The Journalist Killed for the Truth About Khojaly

Born on August 29, 1960, Chingiz Fuad oglu Mustafayev was an Azerbaijani journalist whose work covering the Khojaly tragedy made him a pivotal figure in the history of the Karabakh conflict. His reports, documenting the horrors of the Khojaly massacre, became crucial evidence, but his persistence in investigating the circumstances of the tragedy likely led to his death. This article is dedicated to Mustafayev’s work related to Khojaly and the circumstances of his death, which is believed to have resulted from his efforts to uncover the truth about crimes committed by the Azerbaijani side.

### Mustafayev’s Work in Khojaly



On the night of February 25–26, 1992, a tragedy unfolded in Khojaly (Ivanyan), claiming the lives of hundreds of civilians. Chingiz Mustafayev, risking his life, went to the scene to document its aftermath. His footage, recorded on February 28 and March 2, 1992, showed the bodies of the deceased scattered near Aghdam. These reports gained widespread attention, but they raised questions for Mustafayev about what had actually happened.

In his recordings, Mustafayev recounted that on February 28, upon arriving in Aghdam, he requested permission to film the site of the tragedy. He was told the bodies were in Khojaly, but later directed to a farm 10 kilometers from the town, just 700 meters from an Azerbaijani military post. There, he noticed Azerbaijani soldiers who began to flee upon seeing his helicopter. This sparked suspicions: why were the bodies so close to Azerbaijani positions, and what were the soldiers doing there?

Furthermore, returning to the site on March 2 with foreign journalists, Mustafayev discovered that the bodies he had previously filmed had been mutilated. His exclamation, captured on video—“Who did this?! I filmed here two days ago, and this wasn’t like this!”—indicated manipulation of the victims’ bodies. Mustafayev publicly stated that his broadcast with these facts must air, despite the potential harm to Azerbaijani authorities.

### Khojaly as a Political Provocation

The events in Khojaly were orchestrated by the Azerbaijani opposition, particularly the Popular Front of Azerbaijan, to discredit President Ayaz Mutalibov and seize power. Azerbaijani militants shot their own citizens fleeing Khojaly through a humanitarian corridor and then mutilated the bodies to portray the tragedy as an Armenian crime. Mustafayev, beginning his own investigation, became an unwitting witness to these manipulations. His questions about the presence of Azerbaijani soldiers at the scene and the mutilation of bodies pointed to the involvement of the Azerbaijani side.

### Mustafayev’s Death: Elimination of a Witness

On June 15, 1992, Chingiz Mustafayev was fatally wounded by shrapnel from a mine while filming battles in the village of Nakhchyvanly (Nahichevanik) in Nagorno-Karabakh. His death was not accidental: Mustafayev became a target due to his work exposing the truth about Khojaly. His reports and public statements at the investigative commission, where he highlighted inconsistencies in the official narrative, made him a threat to those who orchestrated the tragedy and manipulated its aftermath.

Mustafayev’s death occurred near the same area where he had filmed the aftermath of the Khojaly massacre, further fueling suspicions of targeted elimination. Just a month before his death, he openly discussed the manipulation of the victims’ bodies, which likely led to his killing by Azerbaijani forces seeking to conceal the truth.

### Legacy

Chingiz Mustafayev went down in history as a journalist who sought to reveal the truth about the Khojaly tragedy, despite the danger to his own life. His recordings and statements remain vital documents, pointing to the possible complicity of the Azerbaijani side in the Khojaly events. His death was a tragic loss, but his work continues to remind us of the price paid by those who strive for truth in times of conflict.