Армянское Нагорье (арм.-Հայկական Լեռնաշխարհ[Haykakan leṙnašxarh] (Айкакакан Лернашхар) или Հայկական Բարձրավանդակ (Айкакан Бардзравандак) или Հայկական Բնաշխարհ (Айкакакан Бнашхар), Միջնաշխարհ Հայոց (Миджнашхар айоц (арм. Средний мир армян)), рус.-Армянское Нагорье , Гор Араратских, Гор Армянских, Армянских Гор, анг.- The Armenian Highland, фр.-Plateau Armenien или Armenian Plateau, нем. Das Armenische Hochland или Das Armenische Bergland).Армянское нагорье-На других языках العربية- المرتفعات الأرمنية— арабский , Беларуская – Армянскае нагор'е, Беларуская (тарашкевіца) – Армянскае нагор’е — беларуская (тарашкевіца),Български – Арменско плато — болгарский, Català – Altiplà d'Armènia, Эрмалойн акъари — чеченский,Čeština-Arménská_vysočina,Armenisches Hochland — немецкий,Αρμενικά υψίπεδα — греческий,English Armenian Highlands — английский, Esperanto -Armena Altebenaĵo, Español – Altiplano Armenio, Eesti-Armeenia mägismaa — эстонский, Euskara-Armeniar goi-ordokia — баскский, فارسی سرزمین کوهستانی ارمنستان — персидский, Français – Haut-plateau arménien — французский,עברית רמת ארמניה — иврит, हिन्दी आर्मीनिया का पठार — хинди, Hrvatski Armenska visoravan — хорватский, Magyar Örmény-felföld — венгерский, Italiano – Altopiano armeno,日本語 -アルメニア高原 — японский, ქართული – სომხეთის მთიანეთი, Қазақша Армения таулы үстірті — казахский, 한국어 아르메니아 고원 — корейский, Lietuvių Armėnijos kalnynas — литовский, Македонски – Ерменска Висорамнина, Nederlands Armeens Hoogland — нидерландский, Norsk nynorsk Det armenske høglandet — нюнорск, Norsk bokmål Det armenske høylandet — норвежский, Polski Wyżyna Armeńska — польский, Português Planalto Armênio — португальский, Srpskohrvatski / српскохрватски Armenska visoravan — сербскохорватский,Simple English Armenian Highland — Simple English, Slovenčina Arménska vysočina — словацкий, Slovenščina Armensko višavje — словенский, Српски / srpski Јерменска висораван — сербский, தமிழ தமிழ ஆர்மேனிய மேட்டுநிலங்கள் — тамильский,Татарча/tatarça Әрмән таулыгы — татарский, Українська Вірменське нагір'я — украинский, Oʻzbekcha/ўзбекча Armaniston togʻligi — узбекский, Tiếng Việt Sơn nguyên Armenia — вьетнамский,中文 亚美尼亚高原 — китайский.
Արֆո (Արփենիկ) Ավետիսի Պետրոսյանը մահացել է 1985 թվականի սեպտեմբերի 23-ին Մոսկվայում։ Շուշիում ծնված Հայ գրականագետ, բանասիրական գիտությունների դոկտոր, ԽՍՀՄ գրողների միության անդամ էր 1952 թվականից։
1936 թվականին ավարտել է Մոսկվայի ժուռնալիստիկայի կոմունիստական ինստիտուտը։ 1938-1945 թվականներին աշխատել է ԽՄԿԿ Կենտկոմի ապարատում։ 1946-1951 թվականներին եղել է ԽՍՀՄ Նախարարների խորհրդին առընթեր արվեստի գործերի վարչության նախագահի տեղակալ։ 1951-1970 թվականներին աշխատել է Մաքսիմ Գորկու անվան համաշխարհային գրականության ինստիտուտում, որտեղ 1955 թվականից եղել է տնօրենի առաջին տեղակալ։ Ղեկավարել է ԽՍՀՄ ազգային գրականությունների մատենաշարի և «Բազմազգ խորհրդային գրականության պատմություն» վեցհատորյակի ստեղծման աշխատանքները։ 1970 թվականից եղել է «ԽՍՀՄ ժողովուրդների էպոսները» ակադեմիական մատենաշարի գլխավոր խմբագիրը։ Նրա ռուսերեն հրատարակված աշխատություններից են՝ «Գրականության կուսակցականությունը» (1952) և «Ժողովրդական պատմությունը և նրա էպոսը» (1982, նվիրված «Սասնա ծռեր» էպոսին)։ Պարգևատրվել է Հոկտեմբերյան հեղափոխության շքանշանով։ Պետրոսյանի աշխատանքները նշանակալի ներդրում են ունեցել հայ և խորհրդային գրականագիտության մեջ, մասնավորապես՝ հայկական էպոսի ուսումնասիրության և խորհրդային բազմազգ գրականության պատմության պահպանման գործում։
### Русский
«Сасна црер» и советская литература
Арфо (Арпеник) Аветисовна Петросян умерла 23 сентября 1985 года в Москве. Армянский литературовед, доктор филологических наук, член Союза писателей СССР с 1952 года. Окончила Коммунистический институт журналистики в Москве в 1936 году. В 1938–1945 годах работала в аппарате ЦК КПСС. В 1946–1951 годах была заместителем председателя Управления по делам искусств при Совете Министров СССР. С 1951 по 1970 год работала в Институте мировой литературы имени Максима Горького, с 1955 года — первым заместителем директора, руководила созданием серии национальных литератур СССР и шеститомной «Истории многонациональной советской литературы». С 1970 года была главным редактором академической серии «Эпосы народов СССР». Среди её работ, изданных на русском языке, — «Партийность литературы» (1952) и «Народная история и её эпос» (1982, посвящена армянскому эпосу «Сасна црер»). Награждена орденом Октябрьской Революции. Работы Петросян внесли значительный вклад в армянскую и советскую литературоведческую науку, особенно в изучение армянского эпоса и сохранение истории многонациональной советской литературы.
### English
*Sasna Tsrer* and Soviet Literature
Arfo (Arpenik) Avetisovna Petrosyan died on September 23, 1985, in Moscow. An Armenian literary scholar, doctor of philological sciences, and member of the USSR Writers’ Union since 1952. She graduated from the Communist Institute of Journalism in Moscow in 1936. From 1938 to 1945, she worked in the apparatus of the CPSU Central Committee. From 1946 to 1951, she served as deputy head of the Arts Department under the USSR Council of Ministers. From 1951 to 1970, she worked at the Maxim Gorky Institute of World Literature, becoming the first deputy director in 1955, where she led the creation of the USSR national literatures series and the six-volume *History of Multinational Soviet Literature*. From 1970, she was the chief editor of the academic series *Epics of the Peoples of the USSR*. Her published works in Russian include *The Partisanship of Literature* (1952) and *Folk History and Its Epic* (1982, dedicated to the Armenian epic *Sasna Tsrer*). She was awarded the Order of the October Revolution. Petrosyan’s work made a significant contribution to Armenian and Soviet literary studies, particularly in the study of the Armenian epic and the preservation of the history of multinational Soviet literature.
Ուզեիր Աբդուլ-ՀուսեյնՀաջիբեկովը, Ծնվել է Շուշիից ոչ հեռու գտնվող Աղջաբադ գյուղում, 1899 թվականի սեպտեմբերի 18-ին , Արցախցի ազգությամբ ավարացի կոմպոզիտոր, ավարտել է Շուշիի քաղաքի հայկական մասի քաղաքային դպրոցը
Հաջիբեկովի նախնիները Դաղստանից տեղափոխվել են Շուշի։ 1992 թվականին, Շուշիի ազատագրումից հետո, Դաղստանի ավար ժողովրդի առաջնորդ, Պետդումայի պատգամավոր Հաջի Նուխիի Մախաչովը դիմել է Արցախի կառավարությանը՝ խնդրելով թույլատրել վերականգնել ավար ժողովրդի որդու՝ անվանի կոմպոզիտորի հուշարձանը Շուշիում՝ դրանով իսկ պատճառ ստեղծելով որդու հայրենի ժողովուրդ վերադառնալու համար։ 1899 թվականին, ավարտելով քաղաքի հայկական մասի քաղաքային դպրոցը, Հաջիբեկովը ուսումը շարունակել է Գորիի մանկավարժական ճեմարանում։ Ավարտելով այն՝ աշխատում է Արութ գյուղի հայկական դպրոցում (Արցախ)։ 1908 թվականին գրել է «Լեյլի և Մաջնուն» օպերան։ Այնուհետեւ երաժշտական կրթություն է ստանում Մոսկվայում եւ Սանկտ Պետերբուրգում։ Ուզեյիրը երկար ժամանակ հետապնդվել է Փարիզ տեղափոխվելու և եղբոր՝ Ջեյհան բեյ Դաղստանլիի ազգության պատճառով։ Նա դժգոհ էր Բաքվի իշխանությունների խտրական քաղաքականությունից աբորիգեն ժողովուրդների՝ ավարների, լեզգիների, հայերի, լաքերի և այլոց նկատմամբ։ Առանձնահատուկ ոտնձգություններ են հնչել Ադրբեջանական ԽՍՀ ղեկավար Միրջաֆար Բաղիրովի կողմից։ Այնուամենայնիվ, 1940 թվականին Մոսկվայում «Կորոգլի» օպերայի հսկայական հաջողությունը Ստալինյան մրցանակի շնորհմամբ կոմպոզիտորին փրկեց այդ տարիներին սովորական հաշվեհարդարից։ Լինելով ավար՝ Գաջիբեկովն իր ստեղծագործության մեջ լայնորեն օգտագործել է թաթարական, հայկական, պարսկական և դաղստանյան ժողովրդական մեղեդիներ։ Հեղինակ է «Շեյխ Սանան», «Ռուստամ և Զոհրաբ», «Ասլի և Քերիմ» օպերաների, «Ոչ այս մեկը, այնպես որ սա», «Արշին-մալ-ալան» երաժշտական կատակերգությունները։ Զբաղվել է լրագրողական և մանկավարժական գործունեությամբ։ Ադրբեջանական գրքերում, ուսումնասիրություններում, հոդվածներում ոչ մի խոսք չի ասվում նրա՝ ավար ժողովրդին պատկանելու մասին։ Ուստի, ավար հանրության ներկայացուցիչները երազում են մեծ կոմպոզիտորի վերադարձի մասին նրան ծնած ժողովրդի հոտը։ Այդ իսկ պատճառով նրանք ձգտել են իրենց ձեռքերով Հաջիբեկովի հուշարձանը կանգնեցնել Շուշիում, որտեղ ծնվել է կոմպոզիտորը։
Узеир Абдул-Гусейн Гаджибеков, родился 18 сентября 1899 года в селе Агджабад, недалеко от Шуши, аварский композитор арцахского происхождения, окончил городскую школу армянской части города Шуши. Предки Гаджибекова переселились из Дагестана в Шуши. В 1992 году после освобождения Шуши, лидер аварского народа Дагестана, депутат Госдумы РФ Гаджи Нухиевич Махачев обратился к правительству Арцаха с просьбой разрешить восстановить в Шуши памятник сыну аварского народа, известному композитору, создав тем самым повод для возвращения родному народу его сына. Он родился в 1885 году в селе Агджабад, неподалеку от Шуши, куда вскоре переместилась семья. В 1899 году, окончив городскую школу в армянской части города, Гаджибеков продолжает образование в педагогической семинарии Гори. Завершив ее, работает в армянской школе села Арут (Арцах). В 1908 г. пишет оперу «Лейли и Меджнун». Затем получает музыкальное образование в Москве и Санкт-Петербурге. Узеир долгое время подвергался преследованиям из-за переезда в Париж и национальной принадлежности своего брата Джейхан-бека Дагстанли. Он был недоволен дискриминационной политикой бакинских властей в отношении народов-аборигенов: аварцев, лезгин, армян, лакцев и других. Особые притеснения исходили от руководителя Азербайджанской ССР Мирджафара Багирова. Однако огромный успех в 1940 г. в Москве оперы «Кероглы» с вручением Сталинской премии спас композитора от обычной в те годы расправы. Являясь аварцем, Гаджибеков в своем творчестве широко использовал татарские, армянские, персидские и дагестанские народные мелодии. Он автор опер «Шейх Санан», «Рустам и Зохраб», «Асли и Керим», музыкальных комедий «Не та – так эта», «Аршин-мал-алан». Занимался журналистской и педагогической деятельностью. В азербайджанских книгах, исследованиях, статьях ни слова не говорится о его принадлежности к аварскому народу. Поэтому представители аварской общественности мечтают о возвращении большого композитора в лоно породившего его народа. Вот почему они стремились своими руками установить памятник Гаджибекову в Шуши, там, где родился композитор.
Uzeir Abdul-Huseyn Hajibekov, born in the village of Aghjabad, not far from Shushi, on September 18, 1899, an Avar composer of Artsakh origin, graduated from the city school of the Armenian part of the city of Shushi։ Hajibeyov’s ancestors moved from Dagestan to Shushi. In 1992, after the liberation of Shushi, the leader of the Avar people of Dagestan, deputy of the State Duma of the Russian Federation, Haji Nukhievich Makhachev, appealed to the government of Artsakh with a request to allow him to restore a monument to the son of the Avar people, a famous composer, in Shushi, thereby creating a reason for his son to return to his native people. He was born in 1885 in the village of Agjabad, not far from Shushi, where the family soon moved. In 1899, after graduating from a city school in the Armenian part of the city, Hajibeyov continued his education at the Gori Pedagogical Seminary. After completing it, he worked at the Armenian school in the village of Harut (Artsakh). In 1908 he wrote the opera “Leyli and Majnun”. Then he received a musical education in Moscow and St. Petersburg. Uzeyir was persecuted for a long time because of his move to Paris and the nationality of his brother Ceyhan-bey Dagstanli. He was dissatisfied with the discriminatory policy of the Baku authorities towards the aboriginal peoples: Avars, Lezgins, Armenians, Laks and others. Particular oppression came from the leader of the Azerbaijan SSR Mirjafar Bagirov. However, the huge success of the opera “Koroghly” in Moscow in 1940 with the awarding of the Stalin Prize saved the composer from the reprisals common in those years. Being an Avar, Hajibeyov widely used Tatar, Armenian, Persian and Dagestani folk melodies in his work. He is the author of the operas “Sheikh Sanan”, “Rustam and Zohrab”, “Asli and Kerim”, musical comedies “Not that – then this”, “Arshin-mal-alan”. He was engaged in journalistic and pedagogical activities. In Azerbaijani books, studies, articles not a word is said about his belonging to the Avar people. Therefore, representatives of the Avar community dream of the return of the great composer to the bosom of the people who gave birth to him. That is why they sought to erect a monument to Hajibeyov in Shushi, where the composer was born, with their own hands.
23 Üzeyir Əbdül-Hüseyn Hacıbəyov 1899-cu il sentyabrın 18-də Şuşi yaxınlığındakı Ağcabad kəndində anadan olub, artsax əsilli avar bəstəkarı, Şuşi şəhərinin erməni hissəsinin şəhər məktəbini bitirib. 1992-ci ildə Şuşi azad edildikdən sonra Dağıstan avar xalqının lideri, Dövlət Dumasının deputatı Hacı Nuxiyeviç Mahaçev Artsax hökumətinə avar xalqının oğlu, məşhur bəstəkarın abidəsinin bərpasına icazə verilməsi xahişi ilə müraciət etdi. , Şuşidə bununla da oğlunun doğma xalqına qayıtmasına səbəb yaradır. O, 1885-ci ildə Şuşi yaxınlığındakı Ağcabad kəndində anadan olub və ailəsi tezliklə buradan köçüb. 1899-cu ildə şəhərin erməni hissəsində şəhər məktəbini bitirən Hacıbəyov təhsilini Qori Pedaqoji Seminariyasında davam etdirir. Onu bitirdikdən sonra Arut (Artsax) kəndindəki erməni məktəbində işləyir. 1908-ci ildə “Leyli və Məcnun” operasını yazır. Sonra Moskva və Sankt-Peterburqda musiqi təhsili alır. Üzeyir Parisə köçdüyünə və qardaşı Ceyhan bəy Dağstanlının milliyyətinə görə uzun müddət təqiblərə məruz qalmışdı. O, Bakı hakimiyyətinin aborigen xalqlara: avarlara, ləzgilərə, ermənilərə, laklara və başqalarına qarşı ayrı-seçkilik siyasətindən narazı idi. Xüsusilə təqib Azərbaycan SSR-in rəhbəri Mircəfər Bağırovdan gəldi. Lakin 1940-cı ildə Moskvada “Koroğlu” operasının böyük uğuru, Stalin mükafatı alması bəstəkarı həmin illərdə adi repressiyalardan xilas etdi. Avar olan Hacıbəyov yaradıcılığında tatar, erməni, fars və Dağıstan xalq melodiyalarından geniş istifadə etmişdir. “Şeyx Sənan”, “Rüstəm və Zöhrab”, “Əsli və Kərim” operalarının, “Bu yox, bu, bu”, “Arşın-mal-alan” musiqili komediyalarının müəllifidir. O, jurnalist və pedaqoji fəaliyyətlə məşğul olub. Azərbaycan kitablarında, araşdırmalarında, məqalələrində onun avar xalqına mənsub olması barədə bir kəlmə də söz deyilmir. Buna görə də avar ictimaiyyətinin nümayəndələri böyük bəstəkarın onu dünyaya gətirən xalqın sinəsinə qayıtmasını arzulayırlar. Ona görə də bəstəkarın doğulduğu Şuşidə öz əlləri ilə Hacıbəyovun abidəsini ucaltmağa can atırdılar.
Լևոն Հենրիխի Մնացականյանը ծնվել է 1955 թվականի սեպտեմբերի 14-ին Ստեփանակերտում։ Նա Հայաստանի և Արցախի Հանրապետության նշանավոր ռազմական գործիչ է, ԼՂՀ պաշտպանության նախարար, գեներալ-լեյտենանտ (2014)։
Լևոնը կրթություն է ստացել Ստեփանակերտում, 1989 թվականին ավարտել է Կ. Մարքսի անվան Երևանի պոլիտեխնիկական ինստիտուտը, իսկ 2005 թվականին՝ Ռուսաստանի Դաշնության Զինված ուժերի գլխավոր շտաբի ռազմական ակադեմիան։ 1983-1985 թվականներին ծառայել է ԽՍՀՄ զինված ուժերում։
1992-1994 թվականներին նա ակտիվորեն մասնակցել է Արցախյան ազատամարտի մարտական գործողություններին։ 1992-2005 թվականներին զբաղեցրել է տարբեր հրամանատարական պաշտոններ Արցախի Պաշտպանության բանակում, այդ թվում՝ հրետանային բրիգադի հրամանատար։ 2005 թվականին նշանակվել է Պաշտպանության բանակի հրամանատարի տեղակալ, իսկ 2007 թվականին՝ շտաբի պետ և հրամանատարի առաջին տեղակալ։ 2012 թվականի հոկտեմբերի 11-ին ՀՀ Նախագահի հրամանագրով նշանակվել է ՀՀ Զինված ուժերի գլխավոր շտաբի պետի տեղակալ։ 2015 թվականի հունիսի 15-ին ազատվել է այդ պաշտոնից և նույն օրը ԼՂՀ Նախագահի հրամանագրով նշանակվել է ԼՂՀ պաշտպանության նախարար և Պաշտպանության բանակի հրամանատար։ 2018 թվականի դեկտեմբերի 14-ին ազատվել է այդ պաշտոնից և նշանակվել Արցախի Հանրապետության արտակարգ իրավիճակների պետական ծառայության տնօրեն։
2023 թվականի սեպտեմբերի 29-ին Լևոն Մնացականյանը առևանգվել է Ադրբեջանի կողմից Արցախի տարածքից և այդ ժամանակից ի վեր պահվում է Բաքվում՝ գերու կարգավիճակով։ Նրա ծառայությունը նշանավորվել է բազմաթիվ պարգևներով, այդ թվում՝ «Վարդան Մամիկոնյան» շքանշան (2006), ՀՀ «Մարտական խաչ» 2-րդ աստիճանի շքանշան, «Հայրենիքին մատուցած ծառայությունների համար» 2-րդ աստիճանի մեդալ, Արցախի «Մարտական խաչ» 1-ին աստիճանի շքանշան, ՀՀ «Մարշալ Բաղրամյան» և «Անդրանիկ Օզանյան» մեդալներ։ 2003 թվականին նրան շնորհվել է գեներալ-մայորի կոչում, իսկ 2014 թվականի սեպտեմբերի 3-ին՝ գեներալ-լեյտենանտի կոչում։ Լևոն Մնացականյանի նվիրվածությունը հայրենիքի պաշտպանությանը և նրա դերը Արցախի ռազմական կառույցի ամրապնդման գործում անգնահատելի է։
### Русский
Генерал Арцаха в плену Левон Генрихович Мнацаканян родился 14 сентября 1955 года в Степанакерте, Азербайджанская ССР. Он — выдающийся военный деятель Армении и Республики Арцах, министр обороны НКР, генерал-лейтенант (2014). Левон получил образование в Степанакерте, в 1989 году окончил Ереванский политехнический институт имени К. Маркса, а в 2005 году — Военную академию Генерального штаба Вооружённых сил РФ. В 1983–1985 годах служил в Вооружённых силах СССР.
В 1992–1994 годах активно участвовал в боевых действиях Карабахской войны. С 1992 по 2005 год занимал различные командные должности в Армии обороны Арцаха, включая командира артиллерийской бригады. В 2005 году назначен заместителем командующего Армией обороны НКР, а в 2007 году — начальником штаба и первым заместителем командующего. 11 октября 2012 года указом Президента Армении назначен заместителем начальника Генерального штаба Вооружённых сил РА. 15 июня 2015 года освобождён от этой должности и в тот же день указом Президента НКР назначен министром обороны НКР и командующим Армией обороны. 14 декабря 2018 года освобождён от должности и назначен директором Государственной службы по чрезвычайным ситуациям Республики Арцах.
29 сентября 2023 года Левон Мнацаканян был похищен Азербайджаном на территории Арцаха и с тех пор содержится в Баку в статусе военнопленного. Его служба отмечена множеством наград, включая орден «Вардан Мамиконян» (2006), орден «Боевой крест» 2-й степени РА, медаль «За заслуги перед Родиной» 2-й степени, орден «Боевой крест» 1-й степени Арцаха, медали «Маршал Баграмян» и «Андраник Озанян» РА. Звание генерал-майора присвоено в 2003 году, генерал-лейтенанта — 3 сентября 2014 года. Преданность Левона Мнацаканяна защите Родины и его роль в укреплении военной структуры Арцаха неоценимы.
### English
Artsakh’s General in Captivity
Levon Henrikovich Mnatsakanyan was born on September 14, 1955, in Stepanakert, Azerbaijan SSR. He is a prominent military figure of Armenia and the Republic of Artsakh, former Minister of Defense of the NKR, and Lieutenant General (2014). Levon received his education in Stepanakert, graduating from the Yerevan Polytechnic Institute named after K. Marx in 1989 and the Military Academy of the General Staff of the RF Armed Forces in 2005. From 1983 to 1985, he served in the USSR Armed Forces.
From 1992 to 1994, he actively participated in combat operations during the Artsakh War. Between 1992 and 2005, he held various command positions in the Artsakh Defense Army, including commander of an artillery brigade. In 2005, he was appointed Deputy Commander of the NKR Defense Army, and in 2007, he became Chief of Staff and First Deputy Commander. On October 11, 2012, he was appointed Deputy Chief of the General Staff of the RA Armed Forces by a presidential decree. On June 15, 2015, he was relieved of this position and appointed Minister of Defense of the NKR and Commander of the Defense Army on the same day. On December 14, 2018, he was relieved of this position and appointed Director of the State Service for Emergency Situations of the Republic of Artsakh.
On September 29, 2023, Levon Mnatsakanyan was abducted by Azerbaijan from Artsakh territory and has since been held captive in Baku. His service has been recognized with numerous awards, including the “Vardan Mamikonyan” Order (2006), RA “Combat Cross” 2nd Degree Order, “For Service to the Motherland” 2nd Degree Medal, Artsakh “Combat Cross” 1st Degree Order, and RA “Marshal Baghramyan” and “Andranik Ozanyan” Medals. He was promoted to Major General in 2003 and Lieutenant General on September 3, 2014. Levon Mnatsakanyan’s dedication to homeland defense and his role in strengthening Artsakh’s military structure are invaluable.
2022 թվականի սեպտեմբերի 13-ին Ադրբեջանը սկսեց չհրահրված և չարդարացված ռազմական ագրեսիա Հայաստանի Հանրապետության դեմ՝ հարձակվելով սահմանային գոտուց դուրս՝ Հայաստանի ինքնիշխան տարածքում: Այս հարձակումը, որը տևեց մինչև սեպտեմբերի 14-ը, հանգեցրեց տասնյակ զոհերի և հազարավոր քաղաքացիների տարհանման:
Ադրբեջանը օգտագործեց ծանր հրետանի, անօդաչու թռչող սարքեր և մեծաքանակ զորքեր՝ հարձակվելով Սոթք, Գորիս, Ջերմուկ, Վարդենիս և այլ բնակավայրերի վրա: Այս գործողությունները ոչ միայն խախտեցին 2020 թվականի եռակողմ հրադադարի պայմանները, այլև ուղղված էին Հայաստանի տարածքային ամբողջականության դեմ՝ փորձելով զավթել նոր տարածքներ:
**Նախապատմությունը** Հարձակումը տեղի ունեցավ 2020 թվականի 44-օրյա պատերազմից հետո, երբ Ադրբեջանը, օգտագործելով Թուրքիայի և այլ երկրների աջակցությունը, զավթեց Արցախի տարածքների մեծ մասը: 2021-2022 թվականներին սահմանային միջադեպերը հաճախակիացան՝ Ադրբեջանի կողմից հրահրված: Հայկական կողմը մշտապես զգուշացրել էր միջազգային հանրությանը Ադրբեջանի ռազմատենչության մասին, մասնավորապես՝ Ռուսաստանի թուլության ֆոնին (Ուկրաինայի պատերազմի պատճառով): Սեպտեմբերի 12-ի երեկոյան Հայաստանի պաշտպանության նախարարությունը հայտնեց ադրբեջանական զորքերի կուտակման մասին, իսկ կեսգիշերից հետո սկսվեց հարձակումը: Ադրբեջանը մեղադրեց Հայաստանին «լայնածավալ սադրանքների» մեջ, սակայն հայկական աղբյուրները դա համարում են կեղծ արդարացում՝ հարձակումը քողարկելու համար:
**Իրադարձության ընթացքը** Սեպտեմբերի 13-ի կեսգիշերին (մոտ 00:05-ին) ադրբեջանական զորքերը սկսեցին ինտենսիվ հրետակոծություն Հայաստանի սահմանային դիրքերի վրա՝ օգտագործելով հրանոթներ, հավանգներ և անօդաչու թռչող սարքեր: Հարձակումը տարածվեց մոտ 200 կմ երկարությամբ սահմանային գոտում՝ Գեղարքունիքից մինչև Սյունիք: Ադրբեջանցիները հարձակվեցին քաղաքացիական օբյեկտների վրա, ինչը հանգեցրեց 49 հայ զինվորների մահվան և ավելի քան 200 վիրավորների (հայկական տվյալներով): Էվակուացվեց ավելի քան 2700 քաղաքացի: Հայկական բանակը պաշտպանվեց և հակահարված տվեց, սակայն ադրբեջանական կողմը զավթեց որոշ դիրքեր: Միջազգային դիտորդները (օրինակ՝ Crisis Group-ը) նշում են, որ հարձակումը չէր կապված Արցախի հետ, այլ ուղղված էր Հայաստանի ինքնիշխանության դեմ:
**Ադրբեջանի գործողությունների քննադատական գնահատումը** Ադրբեջանի գործողությունները խիստ քննադատելի են՝ որպես միջազգային իրավունքի խախտում: Հայկական աղբյուրները (օրինակ՝ Հայաստանի վարչապետ Նիկոլ Փաշինյանի հայտարարությունները և EVN Report-ը) մեղադրում են Բաքվին անպատժելի ագրեսիայի մեջ, որը նպատակ ուներ թուլացնել Հայաստանը և զավթել նոր տարածքներ: Ադրբեջանը օգտագործեց ռազմական առավելություն (Թուրքիայի աջակցությամբ), հարձակվելով քաղաքացիական օբյեկտների վրա, ինչը խախտեց Ժնևյան կոնվենցիաները: Այս հարձակումը ցույց տվեց Ադրբեջանի անհաշտեցվածությունը խաղաղության նկատմամբ՝ օգտվելով Ռուսաստանի թուլությունից Ուկրաինայում: Միջազգային հանրությունը (ԱՄՆ, Ֆրանսիա, ԵՄ) դատապարտեց ագրեսիան, սակայն գործնական քայլերը սահմանափակ էին: Ադրբեջանի պաշտոնական վարկածը (մեղադրանքներ Հայաստանին) համարվում է կեղծ՝ հիմնված չհաստատված պնդումների վրա:
**Հետևանքները** Հարձակումը հանգեցրեց հրադադարի (սեպտեմբերի 14-ին), սակայն Ադրբեջանը զավթեց որոշ տարածքներ: Հայաստանը դիմեց ՀԱՊԿ-ին, բայց ռուսական օգնությունը սահմանափակ էր: Միջազգային ճնշումը հանգեցրեց ԵՄ դիտորդական առաքելությանը: Այս իրադարձությունը խորացրեց տարածաշրջանային անկայունությունը և ցույց տվեց Ադրբեջանի ռազմատենչ քաղաքականությունը՝ սպառնալով խաղաղությանը:
### Русская версия
Нападение Азербайджана на Армению: 13 сентября 2022 года — неоправданная агрессия
13 сентября 2022 года Азербайджан начал неспровоцированную и неоправданную военную агрессию против Республики Армения, атакуя позиции внутри суверенной территории Армении. Это нападение, продолжавшееся до 14 сентября, привело к десяткам жертв и эвакуации тысяч гражданских. Азербайджан использовал тяжелую артиллерию, беспилотники и большие силы, атакуя Сотк, Горис, Джермук, Варденис и другие населенные пункты. Эти действия не только нарушили трехстороннее перемирие 2020 года, но и были направлены против территориальной целостности Армении, с попыткой захватить новые земли.
**Предыстория** Нападение произошло после 44-дневной войны 2020 года, когда Азербайджан, с поддержкой Турции и других стран, захватил большую часть Арцаха. В 2021-2022 годах пограничные инциденты участились, спровоцированные Азербайджаном. Армянская сторона постоянно предупреждала международное сообщество о милитаризме Азербайджана, особенно на фоне слабости России (из-за войны в Украине). Вечером 12 сентября Министерство обороны Армении сообщило о скоплении азербайджанских войск, а после полуночи началось нападение. Азербайджан обвинил Армению в «масштабных провокациях», но армянские источники считают это ложным оправданием для маскировки агрессии.
**Ход события** В полночь 13 сентября (около 00:05) азербайджанские войска начали интенсивный артиллерийский обстрел армянских пограничных позиций, используя орудия, минометы и беспилотники. Нападение распространилось на около 200 км пограничной зоны от Гегаркуника до Сюника. Азербайджанцы атаковали гражданские объекты, что привело к гибели 49 армянских солдат и более 200 раненым (по армянским данным). Эвакуировано более 2700 гражданских. Армянская армия оборонялась и наносила ответные удары, но азербайджанская сторона захватила некоторые позиции. Международные наблюдатели (например, Crisis Group) отмечают, что нападение не было связано с Карабахом, а направлено против суверенитета Армении.
**Критическая оценка действий Азербайджана** Действия Азербайджана крайне критикуемы как нарушение международного права. Армянские источники (например, заявления премьер-министра Никола Пашиняна и EVN Report) обвиняют Баку в безнаказанной агрессии, направленной на ослабление Армении и захват новых территорий. Азербайджан использовал военное превосходство (с поддержкой Турции), атакуя гражданские объекты, что нарушает Женевские конвенции. Это нападение показало непримиримость Азербайджана к миру, используя слабость России в Украине. Международное сообщество (США, Франция, ЕС) осудило агрессию, но практические шаги были ограничены. Официальная версия Азербайджана (обвинения Армении) считается ложной, основанной на неподтвержденных утверждениях.
**Последствия** Нападение привело к перемирию (14 сентября), но Азербайджан захватил некоторые территории. Армения обратилась в ОДКБ, но российская помощь была минимальной. Международное давление привело к миссии наблюдателей ЕС. Это событие усугубило региональную нестабильность и показало милитаристскую политику Азербайджана, угрожающую миру.
### English Version
Azerbaijan’s Attack on Armenia: September 13, 2022 — Unjustified Aggression
On September 13, 2022, Azerbaijan launched an unprovoked and unjustified military aggression against the Republic of Armenia, attacking positions within Armenia’s sovereign territory. This assault, lasting until September 14, resulted in dozens of casualties and the evacuation of thousands of civilians. Azerbaijan used heavy artillery, drones, and large forces, targeting Sotk, Goris, Jermuk, Vardenis, and other settlements. These actions not only violated the 2020 trilateral ceasefire but were aimed at Armenia’s territorial integrity, attempting to seize new lands.
**Background** The attack followed the 44-day war of 2020, when Azerbaijan, with support from Turkey and others, seized much of Artsakh. In 2021-2022, border incidents escalated, provoked by Azerbaijan. The Armenian side consistently warned the international community about Azerbaijan’s militarism, especially amid Russia’s weakness (due to the Ukraine war). On the evening of September 12, Armenia’s Ministry of Defense reported Azerbaijani troop buildup, and after midnight, the assault began. Azerbaijan accused Armenia of “large-scale provocations,” but Armenian sources deem this a false justification to mask the aggression.
**Course of Events** At midnight on September 13 (around 00:05), Azerbaijani forces began intense artillery shelling of Armenian border positions, using cannons, mortars, and drones. The attack spread across about 200 km of the border from Gegharkunik to Syunik. Azerbaijanis targeted civilian objects, leading to 49 Armenian soldiers killed and over 200 wounded (per Armenian data). Over 2,700 civilians were evacuated. The Armenian army defended and counterattacked, but Azerbaijan captured some positions. International observers (e.g., Crisis Group) note that the attack was not linked to Karabakh but targeted Armenia’s sovereignty.
**Critical Assessment of Azerbaijan’s Actions** Azerbaijan’s actions are highly criticizable as violations of international law. Armenian sources (e.g., Prime Minister Nikol Pashinyan’s statements and EVN Report) accuse Baku of unpunished aggression aimed at weakening Armenia and seizing new territories. Azerbaijan exploited military superiority (with Turkish support), attacking civilian targets, breaching the Geneva Conventions. This assault demonstrated Azerbaijan’s intransigence toward peace, capitalizing on Russia’s weakness in Ukraine. The international community (USA, France, EU) condemned the aggression, but practical steps were limited. Azerbaijan’s official narrative (accusing Armenia) is seen as false, based on unsubstantiated claims.
**Consequences** The attack led to a ceasefire (September 14), but Azerbaijan seized some territories. Armenia appealed to the CSTO, but Russian aid was minimal. International pressure resulted in an EU monitoring mission. This event deepened regional instability and highlighted Azerbaijan’s militaristic policy, threatening peace.
### Azərbaycan dili versiyası
Azərbaycanın Ermənistana hücumu: 2022-ci il sentyabrın 13-ü — haqsız aqressiya
2022-ci il sentyabrın 13-də Azərbaycan Ermənistan Respublikasına qarşı təxribatsız və əsassız hərbi aqressiyaya başladı, Ermənistanın suveren ərazisi daxilində mövqelərə hücum etdi. Bu hücum sentyabrın 14-nə qədər davam etdi və onlarla qurban və minlərlə mülki şəxsin evakuasiyasına səbəb oldu. Azərbaycan ağır artilleriya, pilotsuz uçuş aparatları və böyük qüvvələrdən istifadə edərək Sotk, Qoris, Cermuk, Vardenis və digər yaşayış məntəqələrinə hücum etdi. Bu hərəkətlər nəinki 2020-ci il üçtərəfli atəşkəs şərtlərini pozdu, həm də Ermənistanın ərazi bütövlüyünə qarşı yönəldilmişdi, yeni torpaqların zəbt edilməsi cəhdi ilə.
**Tarixçə** Hücum 2020-ci il 44 günlük müharibəsindən sonra baş verdi, o zaman Azərbaycan Türkiyə və digər ölkələrin dəstəyi ilə Artsaxın böyük hissəsini zəbt etdi. 2021-2022-ci illərdə sərhəd insidentləri artıb, Azərbaycan tərəfindən təxribatla. Erməni tərəf beynəlxalq ictimaiyyəti Azərbaycanın militarizmi barədə daim xəbərdar edirdi, xüsusilə Rusiyanın zəifliyi fonunda (Ukrayna müharibəsi səbəbindən). Sentyabrın 12-si axşam Ermənistan Müdafiə Nazirliyi Azərbaycan qoşunlarının yığılması barədə məlumat verdi, gecə yarısından sonra hücum başladı. Azərbaycan Ermənistanı “genişmiqyaslı təxribatlarda” ittiham etdi, lakin erməni mənbələri bunu aqressiyanı ört-basdır etmək üçün yalan bəhanə hesab edir.
**Hadisənin gedişi** Sentyabrın 13-də gecə yarısı (təxminən 00:05-də) Azərbaycan qüvvələri Ermənistan sərhəd mövqelərinə intensiv artilleriya atəşi açdı, top, minaatan və pilotsuz uçuş aparatlarından istifadə edərək. Hücum Qeqarkunikdən Syunikə qədər təxminən 200 km sərhəd zonasında yayıldı. Azərbaycanlılar mülki obyektlərə hücum etdi, bu da 49 erməni əsgərin ölümü və 200-dən çox yaralının olmasına səbəb oldu (erməni məlumatlarına görə). 2700-dən çox mülki şəxs evakuasiya olundu. Erməni ordusu müdafiə olundu və cavab zərbələri endirdi, lakin Azərbaycan bəzi mövqeləri zəbt etdi. Beynəlxalq müşahidəçilər (məsələn, Crisis Group) qeyd edir ki, hücum Qarabağla əlaqəli deyil, Ermənistanın suverenliyinə qarşı yönəldilmişdir.
**Azərbaycanın hərəkətlərinin tənqidi qiymətləndirilməsi** Azərbaycanın hərəkətləri beynəlxalq hüququn pozulması kimi kəskin tənqid olunur. Erməni mənbələri (məsələn, baş nazir Nikol Paşinyanın bəyanatları və EVN Report) Bakını cəzasız aqressiyada ittiham edir, Ermənistanı zəiflətmək və yeni torpaqlar zəbt etmək məqsədi ilə. Azərbaycan hərbi üstünlüyündən (Türkiyə dəstəyi ilə) istifadə edərək mülki obyektlərə hücum etdi, bu da Cenevrə Konvensiyalarını pozur. Bu hücum Azərbaycanın sülhə qarşı barışmazlığını göstərdi, Ukraynada Rusiyanın zəifliyindən istifadə edərək. Beynəlxalq ictimaiyyət (ABŞ, Fransa, Aİ) aqressiyanı pislədi, lakin praktiki addımlar məhdud idi. Azərbaycanın rəsmi versiyası (Ermənistanı ittiham) sübutsuz iddialara əsaslanan yalan hesab olunur.
**Nəticələr** Hücum atəşkəslə (sentyabrın 14-də) başa çatdı, lakin Azərbaycan bəzi əraziləri zəbt etdi. Ermənistan KTMT-yə müraciət etdi, lakin rus yardımı minimal idi. Beynəlxalq təzyiq Aİ müşahidə missiyasına səbəb oldu. Bu hadisə region instabilliyini dərinləşdirdi və Azərbaycanın militarist siyasətini göstərdi, sülhə təhdid yaradaraq.
Յուրի Աղաբեկյանը մահացել է 2006 թվականի սեպտեմբերի 13-ին՝ ծառայության ժամանակ։ Նա հայ ազատամարտիկ էր, Արցախյան ազատամարտի մասնակից։
Յուրին ծնվել է 1957 թվականի սեպտեմբերի 2-ին Ստեփանակերտում։ Ավարտել է թիվ 7 միջնակարգ դպրոցը, հաշվապահական դպրոցը և 1982-1984 թվականներին սովորել Բաքվի ապրանքագիտական տեխникуմում։ Ծառայել է Խորհրդային բանակում, զորացրվելուց հետո աշխատել առևտրի ոլորտում։ 1988 թվականին թողել է ուսումը և վերադարձել Ստեփանակերտ, որտեղ կամավորական ջոկատներով մասնակցել է Շուշիի, Մարտունու և Աղդամի շրջաններում տեղի ունեցած մարտերին։ 1990 թվականից ծառայել է Արցախյան բանակում՝ որպես պարենային ծառայության պետ, ապա տեղափոխվել կապի ծառայություն։ 1994 թվականի ապրիլի 14-ին վիրավորվել է գլխի վնասվածքով և տեղափոխվել Երևան, սակայն ապաքինվելուց հետո շարունակել է ծառայությունը։ Հետմահու պարգևատրվել է «Շուշիի ազատագրման համար» մեդալով։ Ամուսնացած էր, ունի երեք զավակ։ Հանգչում է Հին Արմենավանի գերեզմանատանը։ Յուրի Աղաբեկյանի նվիրվածությունը Արցախի պաշտպանության գործին մեծ օրինակ է հայ ժողովրդի համար, նրա անունը հավերժ կմնա Արցախյան ազատամարտի հերոսների շարքում։
### Русский
Раненый герой Арцахской войны
Юрий Агабекян скончался 13 сентября 2006 года во время службы. Он был армянским освободителем, участником Карабахской войны. Юрий родился 2 сентября 1957 года в Степанакерте. Окончил среднюю школу №7, школу бухгалтерского учёта и в 1982–1984 годах учился в Бакинском техникуме товароведения. Служил в Советской армии, после демобилизации работал в сфере торговли. В 1988 году оставил учёбу и вернулся в родной город, где в составе добровольческих отрядов участвовал в боях в районах Шуши, Мартуни и Агдама. С 1990 года служил в армии Нагорно-Карабахской Республики в качестве начальника продовольственной службы, затем переведён в службу связи. 14 апреля 1994 года был ранен в голову и эвакуирован в Ереван, но после выздоровления продолжил службу. Посмертно награждён медалью «За освобождение Шуши». Был женат, имел троих детей. Похоронен на кладбище Старый Эривань. Преданность Юрия Агабекяна делу защиты Арцаха служит примером для армянского народа, его имя навсегда останется в рядах героев Карабахской войны.
### English
Wounded Hero of the Artsakh War
Yuri Aghabekyan passed away on September 13, 2006, while on duty. He was an Armenian freedom fighter and participant in the Artsakh liberation war. Yuri was born on September 2, 1957, in Stepanakert. He graduated from Secondary School No. 7, the accounting school, and studied at the Baku Goods Expertise Technical School from 1982 to 1984. He served in the Soviet army, and after demobilization, worked in trade. In 1988, he left his studies and returned to his hometown, where he joined volunteer detachments and participated in battles in the Shushi, Martuni, and Aghdam districts. From 1990, he served in the Artsakh Defense Army as head of the food service, later transferred to communications. On April 14, 1994, he was wounded in the head and evacuated to Yerevan, but after recovery, he continued his service. Posthumously awarded the “For the Liberation of Shushi” medal. He was married and had three children. He is buried in the Old Yerevan Cemetery. Yuri Aghabekyan’s dedication to the defense of Artsakh serves as an example for the Armenian people, and his name will forever remain among the heroes of the Artsakh war.
Ալեքսանդր Ալեքսանդրի Ալեքսանդրյանը ծնվել է 1889 թվականի սեպտեմբերի 8-ին Շուշիում, Ելիզավետպոլի նահանգ, Ռուսական կայսրություն։ Նա հայ կոմպոզիտոր, երաժիշտ, երաժշտական գործիչ և թառահար էր, Հայկական ԽՍՀ ժողովրդական արտիստ (1961)։
Ստացել է նախնական կրթություն Շուշիում։ 1902 թվականին եղել է Գուրգեն Սյունիի ժողովրդական գործիքների անսամբլի թառահար, այնուհետև ղեկավարել է ժողովրդական անսամբլներ։ 1921 թվականին տեղափոխվել է Երևան և աշխատել Երևանի քաղաքային աշխատավորական ակումբի ժողովրդական ինքնագործունեության բաժնում, որտեղ կազմակերպել է ժողովրդական գործիքների անսամբլ և սկսել համերգներ տալ։ 1930-1936 թվականներին աշխատել է Երևանի կոնսերվատորիայում՝ որպես արևելյան գործիքների ամբիոնի վարիչ, իսկ 1938 թվականից՝ Հայաստանի երգի-պարի պետական անսամբլում՝ որպես գործիքային խմբի ղեկավար։ Նա մշակել է ժողովրդական երգեր, այդ թվում՝ «Հոյ իմ նազանի յարը», «Մոկաց հարսներ», «Ես պուճուր եմ, ոսկե ջուր եմ», և ստեղծել պարեղանակներ, ինչպիսիք են «Դիլիջան», «Զույգ սև աչեր», «Զուլեյկայի պարը», «Նազելի», «Նաիրյան աղջկա պարը», «Սևանի», «Նունե»։ Ալեքսանդր Ալեքսանդրյանի ստեղծագործություններն ու երաժշտական գործունեությունը մեծ դեր են խաղացել հայ ժողովրդական երաժշտության պահպանման և զարգացման գործում։
### Русский
Хранитель армянской народной музыки
Александр Александрович Александрян родился 8 сентября 1889 года в Шуши, Елизаветпольская губерния, Российская империя. Он был армянским композитором, музыкантом, музыкальным деятелем и исполнителем на таре, народным артистом Армянской ССР (1961). Получил начальное образование в Шуши. В 1902 году был таристом в ансамбле народных инструментов Гургена Сюни, затем руководил народными ансамблями. В 1921 году переехал в Ереван и работал в отделе народного творчества городского рабочего клуба, где организовал ансамбль народных инструментов и начал давать концерты. В 1930–1936 годах работал в Ереванской консерватории заведующим кафедрой восточных инструментов, а с 1938 года — руководителем инструментальной группы Государственного ансамбля песни и танца Армении. Он обработал ряд народных песен, включая «Хой, мой назани яра», «Мокац харснер», «Я пуджур, золотая вода», и создал танцевальные мелодии, такие как «Дилиджан», «Пара чёрных глаз», «Танец Зулейки», «Назели», «Танец наирийской девушки», «Севан», «Нуне». Творчество и музыкальная деятельность Александра Александряна сыграли значительную роль в сохранении и развитии армянской народной музыки.
### English
Guardian of Armenian Folk Music
Alexander Alexandrovich Alexandryan was born on September 8, 1889, in Shushi, Elisabethpol Governorate, Russian Empire. He was an Armenian composer, musician, musical figure, and tar player, People’s Artist of the Armenian SSR (1961). He received his early education in Shushi. In 1902, he played the tar in Gurgen Syuni’s folk instrument ensemble and later led folk ensembles. In 1921, he moved to Yerevan and worked in the folk art department of the city workers’ club, where he organized a folk instrument ensemble and began giving concerts. From 1930 to 1936, he served as head of the Eastern Instruments Department at the Yerevan Conservatory, and from 1938, he was the leader of the instrumental group of the State Song and Dance Ensemble of Armenia. He arranged several folk songs, including “Hoy, My Nazani Yar,” “Mokats Harsner,” “I Am Puchur, Golden Water,” and composed dance melodies such as “Dilijan,” “Pair of Black Eyes,” “Zuleika’s Dance,” “Nazeli,” “Nairi Girl’s Dance,” “Sevan,” and “Nune.” Alexander Alexandryan’s work and musical activities played a significant role in preserving and developing Armenian folk music.
2023 թվականի օգոստոսի 31-ին Արցախի Հանրապետության նախագահ Արայիկ Հարությունյանը հայտարարեց իր հրաժարականի մասին, որը պաշտոնապես տեղի ունեցավ սեպտեմբերի 1-ին: Այս իրադարձությունը դարձավ Արցախի համար ծանր ժամանակաշրջանի խորհրդանիշ՝ պայմանավորված Լաչինի միջանցքի շրջափակմամբ և խորացող հումանիտար ճգնաժամով:
Հարությունյանը, ով նախագահ էր ընտրվել 2020 թվականի մայիսին, իր որոշումը բացատրեց հանրային վստահության նվազմամբ և աշխարհաքաղաքական բարդ իրավիճակով: «Փոփոխությունները պետք է սկսվեն ինձանից», – գրել է նա իր Ֆեյսբուքի էջում, նշելով, որ որոշումը կայացրել է երկու օր առաջ՝ հաշվի առնելով ներքին և արտաքին խաղացողների հետ խորհրդակցությունները: Նա նաև ազատել է կառավարության ղեկավարին, ինչը ցույց է տալիս խորը քաղաքական վերադասավորումների անհրաժեշտությունը:
Հարությունյանի հաշմանդամը տեղի է ունեցել 2020 թվականի 44-օրյա պատերազմից հետո, երբ Ադրբեջանը վերականգնեց վերահսկողությունը Նագորնո-Ղարաբաղի շուրջ տարածքների նկատմամբ: Շատերը Հայաստանում և Արցախում նրան մեղադրում էին ռազմական անհաջողությունների համար: Քաղաքագետ Ակոբ Բադալյանը նշել է, որ հաշմանդամը կարող էր լինել Ադրբեջանի պահանջների կատարման առաջին քայլը, մինչդեռ Ռուբեն Վարդանյանը, նախկին պետնախարարը, անսպասելի էր համարել այդ որոշումը:
Այս հաշմանդամը դարձավ Արցախի քաղաքական ճգնաժամի խորհրդանիշ՝ ընդգծելով տարածաշրջանի անորոշ ապագան: Այն նաև բարձրացրեց հարցեր Արցախի ինքնիշխանության և հայ ժողովրդի դիմակայության մասին աշխարհաքաղաքական փոփոխությունների պայմաններում:
Отставка Араика Арутюняна: Символ кризиса в Арцахе
31 августа 2023 года президент непризнанной Нагорно-Карабахской Республики (НКР) Араик Арутюнян объявил о своей отставке, которая официально состоялась 1 сентября. Это событие стало символом тяжёлого периода для Арцаха, вызванного блокадой Лачинского коридора и усугубляющимся гуманитарным кризисом.
Арутюнян, избранный президентом в мае 2020 года, объяснил своё решение снижением общественного доверия и сложной геополитической обстановкой. «Перемены должны начаться с меня», — написал он на своей странице в Facebook, отметив, что решение было принято за два дня до объявления после консультаций с внутренними и внешними сторонами. Он также отправил в отставку главу правительства, что указывает на необходимость глубоких политических изменений.
Отставка произошла на фоне последствий 44-дневной войны 2020 года, когда Азербайджан восстановил контроль над территориями вокруг Нагорного Карабаха. Многие в Армении и Арцахе обвиняли Арутюняна в военных неудачах. Политолог Акоп Бадалян отметил, что отставка могла стать первым шагом к выполнению требований Азербайджана, тогда как бывший госминистр Рубен Варданян назвал решение неожиданным.
— Resignation of Araik Harutyunyan: A Symbol of Crisis in Artsakh”
On August 31, 2023, Araik Harutyunyan, president of the unrecognized Nagorno-Karabakh Republic (Artsakh), announced his resignation, effective September 1. This event became a symbol of a challenging period for Artsakh, marked by the blockade of the Lachin Corridor and a deepening humanitarian crisis.
Harutyunyan, elected president in May 2020, attributed his decision to a loss of public trust and the complex geopolitical situation. “Change must begin with me,” he wrote on his Facebook page, stating that the decision was made two days earlier after consultations with internal and external stakeholders. He also dismissed the head of government, signaling the need for profound political restructuring.
The resignation followed the aftermath of the 44-day war in 2020, when Azerbaijan regained control over territories surrounding Nagorno-Karabakh. Many in Armenia and Artsakh held Harutyunyan accountable for military failures. Political analyst Hakob Badalyan suggested the resignation might be a step toward meeting Azerbaijan’s demands, while former state minister Ruben Vardanyan called the decision unexpected.
Լևոն Ադյանը ծնվել է 1940 թվականի օգոստոսի 30-ին Չլդրան գյուղում, Մարտակերտի շրջան, ԼՂԻՄ, ԽՍՀՄ։ Հայ արձակագիր, թարգմանիչ, հրապարակախոս և հասարակական գործիչ, ԽՍՀՄ, Ռուսաստանի Դաշնության, Հայաստանի, Ամերիկայի հայ գրողների և ԼՂՀ գրողների միությունների անդամ։
Ավարտել է Առաջաձոր գյուղի միջնակարգ դպրոցը, աշխատել է Սումգայիթի խողովակագլանման գործարանում։ Սովորել է Ադրբեջանի Վ. Ի. Լենինի անվան պետական մանկավարժական ինստիտուտի պատմաբանասիրական ֆակուլտետում և Երևանի պետական համալսարանի ժուռնալիստիկայի բաժնում։ 1964 թվականից 25 տարի աշխատել է Բաքվի «Գրական Ադրբեջան» հանդեսում՝ սկզբում որպես արձակի բաժնի վարիչ, 1977 թվականից՝ բաժինների վարիչ, 1979-1981 թվականներին՝ գլխավոր խմբագրի պաշտոնակատար։ Եղել է «Արմյանսկի վեստնիկ» թերթի գլխավոր խմբագիր և Պյատիգորսկի հայկական համայնքի նախագահի տեղակալ։ Հեղինակ է ավելի քան 30 արձակ գրքերի, որոնք լույս են տեսել հայերեն, ադրբեջաներեն և այլ լեզուներով, ներառյալ «Ձորով մի գետ է հոսում» (1977), «Լեռների մարդը» (1981), «Հավերժական վերադարձ» (1984)։ Թարգմանել է ադրբեջաներեն և ռուսերեն գրքեր, այդ թվում՝ Միրզա Իբրահիմովի, Ջաֆար Ջաբարլիի և Էլչինի ստեղծագործությունները։ 1990 թվականի Բաքվի հայոց եղեռնից հետո տարագրվել է Ռուսաստան՝ ապրելով Լենինգրադում, Պյատիգորսկում, Սոչիում և Սանկտ Պետերբուրգում։ Նրա ստեղծագործությունները, որոնք արծարծում են հայրենիքի, կորստի և վերադարձի թեմաներ, կարևոր տեղ են գրավում հայ գրականության մեջ։
—
**Русский**
Армянский писатель: Темы изгнания и возвращения
Левон (Лаврентий) Осканович Адиян родился 30 августа 1940 года в селе Члдран, Мартакертский район, НКАО, СССР. Армянский прозаик, переводчик, публицист и общественный деятель, член Союзов писателей СССР, Российской Федерации, Армении, Америки и НКР. Окончил среднюю школу в селе Арачадзор, работал оператором кислородного цеха на Сумгаитском трубопрокатном заводе. Учился на историко-филологическом факультете Азербайджанского государственного педагогического института имени В. И. Ленина и на отделении журналистики филологического факультета Ереванского государственного университета. С ноября 1964 года около 25 лет работал в журнале «Литературный Азербайджан» в Баку: сначала заведующим отделом прозы, с 1977 года — заведующим отделами, в 1979–1981 годах — исполняющим обязанности главного редактора. Был постоянным членом редакционной коллегии журнала, членом редакционного совета Государственного комитета по печати Азербайджанской ССР, главным редактором газеты «Армянский вестник» и заместителем председателя армянской общины Пятигорска. Автор более 30 книг прозы, включая переводы, опубликованных на армянском, азербайджанском и других языках, среди которых «Река течет по ущелью» (1977), «Человек гор» (1981), «Вечное возвращение» (1984). Переводил произведения азербайджанских и русских авторов, включая Мирзу Ибрагимова, Джафара Джаббарлы и Эльчина. После погромов армян в Баку в 1990 году эмигрировал в Россию, жил в Ленинграде, Пятигорске, Сочи и Санкт-Петербурге. Его произведения, затрагивающие темы родины, утраты и возвращения, занимают важное место в армянской литературе.
—
**English**
Armenian Writer: Themes of Exile and Return
Levon (Lavrentiy) Voskani Adyan was born on August 30, 1940, in Chldran village, Martakert District, NKAO, USSR. An Armenian prose writer, translator, publicist, and public figure, he was a member of the Writers’ Unions of the USSR, the Russian Federation, Armenia, the Armenian Writers of America, and the NKR. He graduated from a secondary school in Arachadzor village and worked as an oxygen plant operator at the Sumgait Pipe Rolling Plant. He studied at the Faculty of History and Philology at Azerbaijan’s V. I. Lenin State Pedagogical Institute and the Journalism Department of the Yerevan State University’s Faculty of Philology. For about 25 years, starting in November 1964, he worked at the *Literary Azerbaijan* journal in Baku, initially as head of the prose department, from 1977 as head of departments, and in 1979–1981 as acting editor-in-chief. He was a permanent member of the journal’s editorial board, a member of the Azerbaijan SSR Press Committee’s editorial council, editor-in-chief of the *Armenian Herald* newspaper, and deputy chairman of the Armenian community in Pyatigorsk. He authored over 30 prose books, including translations, published in Armenian, Azerbaijani, and other languages, such as *A River Flows Through the Gorge* (1977), *The Man of the Mountains* (1981), and *Eternal Return* (1984). He translated works by Azerbaijani and Russian authors, including Mirza Ibrahimov, Jafar Jabbarly, and Elchin. Following the 1990 anti-Armenian pogroms in Baku, he emigrated to Russia, living in Leningrad, Pyatigorsk, Sochi, and St. Petersburg. His works, exploring themes of homeland, loss, and return, hold a significant place in Armenian literature.
Տիգրան Ավագի Շամիրխանյանը մահացել է 1953 թվականի օգոստոսի 29-ին։ Հայ ռեժիսոր, դերասան և Երևանի Պատանի հանդիսատեսի թատրոնի հիմնադիր։
Ծնվել է Շուշիում, Ելիզավետպոլի նահանգ, Ռուսական կայսրություն։ Փոքր հասակում ընտանիքի հետ տեղափոխվել է Բաքու, ապա Թիֆլիս։ Սովորել է Ներսիսյան դպրոցում։ Երիտասարդ տարիներին մասնակցել է սիրողական ներկայացումներին։ 1921-1922 թվականներին սովորել է Մոսկվայի Հայկական դրամատիկական ստուդիայում, այնուհետև ընդունվել է Մոսկվայի թատերական արվեստի պետական ինստիտուտի (ГИТИС) ռեժիսորական ֆակուլտետը, որն ավարտել է 1934 թվականին։ Որպես դերասան (հիմնականում կատակերգակ) խաղացել է շուրջ 40 դեր, ներառյալ Դարչինյանը («Ցասում») և Գիքոն («Պեպո»)։ Բեմադրել է գրեթե նույնքան ներկայացումներ, որոնցից առաջինը՝ «Պայթյուն» (1929), եղել է իր հիմնած Երևանի Պատանի հանդիսատեսի թատրոնի անդրանիկ ներկայացումը։ Ռեժիսորական աշխատանք է կատարել նաև Գյումրիի Մռավյանի անվան թատրոնում։ Նրա բեմադրությունները ներառում են «Ինտերվենցիա», «Արշալույսին», «Դավիթ Կոպերֆիլդ», «Ամառային գիշերվա երազ» և այլն։ Հեղինակել է «Դերասանական արվեստի հիմունքներ» գիրքը։ Շամիրխանյանի ներդրումը հայ թատերարվեստում, մասնավորապես պատանի հանդիսատեսի համար թատրոնի հիմնադրումը, կարևոր հետք է թողել հայ մշակույթում։
—
**Русский**
Преданный армянскому театру и юной аудитории
Тигран Авакович Шамирханян скончался 29 августа 1953 года. Армянский режиссер, актер и основатель Ереванского театра юного зрителя. Родился в Шуши, Елизаветпольская губерния, Российская империя. В раннем возрасте вместе с семьей переехал в Баку, затем в Тифлис. Учился в Нерсисянской школе. В юности участвовал в любительских спектаклях. В 1921–1922 годах учился в Московской армянской драматической студии, затем поступил на режиссерский факультет Государственного института театрального искусства (ГИТИС) в Москве, который окончил в 1934 году. Как актер (преимущественно комедийный) сыграл около 40 ролей, включая Дарчиняна («Гнев») и Гико («Пепо»). Поставил почти столько же спектаклей, первым из которых стал «Взрыв» (1929) — дебютная постановка основанного им Ереванского театра юного зрителя. Работал режиссером также в Гюмрийском театре имени Мравяна. Среди его постановок — «Интервенция», «На рассвете», «Давид Копперфильд», «Сон в летнюю ночь» и другие. Автор книги «Основы актерского мастерства». Вклад Шамирханяна в армянское театральное искусство, особенно создание театра для юной аудитории, оставил значительный след в армянской культуре.
—
**English**
Devoted to Armenian Theater and Young Audiences
Tigran Avaki Shamirkhanyan passed away on August 29, 1953. An Armenian director, actor, and founder of the Yerevan Young Spectators’ Theatre. Born in Shushi, Elizavetpol Governorate, Russian Empire, he moved with his family to Baku and later to Tiflis in childhood. He studied at the Nersisyan School and participated in amateur performances in his youth. In 1921–1922, he attended the Moscow Armenian Dramatic Studio and later enrolled in the directing faculty of the State Institute of Theatrical Art (GITIS) in Moscow, graduating in 1934. As an actor (primarily in comedic roles), he performed around 40 roles, including Darchinyan (*Anger*) and Giko (*Pepo*). He directed nearly as many productions, with his first being *The Explosion* (1929), the debut performance of the Yerevan Young Spectators’ Theatre, which he founded. He also directed at the Mravyan Theatre in Gyumri. His productions include *Intervention*, *At Dawn*, *David Copperfield*, *A Midsummer Night’s Dream*, and others. He authored the book *Fundamentals of Acting*. Shamirkhanyan’s contribution to Armenian theater, particularly the establishment of a theater for young audiences, left a lasting impact on Armenian culture.
29 օգոստոսի 1960 թվականին ծնվել է Չինգիզ Ֆուադ օղլու Մուստաֆաևը՝ ադրբեջանցի լրագրող, ում աշխատանքը Խոջալուի ողբերգության լուսաբանման շուրջ նրան դարձրեց Ղարաբաղյան հակամարտության պատմության կարևոր դեմք: Նրա ռեպորտաժները, որոնք արձանագրել են Խոջալուի կոտորածի սարսափները, դարձան կարևոր վկայություն, սակայն նրա հետաքննությունների համառությունը, հավանաբար, հանգեցրեց նրա մահվան:
Այս հոդվածը նվիրված է Մուստաֆաևի՝ Խոջալուի հետ կապված աշխատանքին և նրա մահվան հանգամանքներին, որոնք, ենթադրաբար, պայմանավորված էին ադրբեջանական կողմի կողմից կատարված հանցագործությունների մասին ճշմարտությունը բացահայտելու նրա փորձերով:
### Խոջալուում Մուստաֆաևի աշխատանքը
1992 թվականի փետրվարի 25-ից 26-ը Խոջալուում ( այժմ Իվանյան) տեղի ունեցավ ողբերգություն, որի հետևանքով զոհվեցին հարյուրավոր խաղաղ բնակիչներ: Չինգիզ Մուստաֆաևը, կյանքը վտանգի ենթարկելով, մեկնեց դեպքի վայր՝ արձանագրելու դրա հետևանքները: Նրա տեսանյութերը, նկարահանված 1992 թվականի փետրվարի 28-ին և մարտի 2-ին, ցույց տվեցին զոհվածների մարմինները, որոնք ցրված էին Աղդամի մոտակայքում: Այս ռեպորտաժները լայն տարածում գտան, սակայն Մուստաֆաևի մոտ հարցեր առաջացան, թե ինչ է իրականում տեղի ունեցել:
Իր տեսագրություններում Մուստաֆաևը պատմում է, որ փետրվարի 28-ին Աղդամ հասնելով՝ խնդրել է նկարահանել ողբերգության վայրը: Նրան ասել են, որ մարմինները գտնվում են Խոջալուում, սակայն հետո ցույց են տվել ֆերմա՝ Խոջալուից 10 կիլոմետր հեռավորության վրա, ադրբեջանական ռազմական հենակետից ընդամենը 700 մետր հեռու: Տեղում նա նկատել է ադրբեջանցի զինվորականներ, որոնք, տեսնելով նրա ուղղաթիռը, սկսել են փախչել: Սա նրա մոտ կասկածներ է առաջացրել. ինչո՞ւ էին մարմինները այդքան մոտ ադրբեջանական դիրքերին, և ի՞նչ էին անում այնտեղ զինվորականները:
Ավելին, մարտի 2-ին, օտարերկրյա լրագրողների հետ նորից վերադառնալով նույն վայր, Մուստաֆաևը նկատել է, որ իր նախկինում նկարահանած մարմինները խեղված են: Նրա բացականչությունը, որ արձանագրվել է տեսանյութում՝ «Ո՞վ է սա արել: Ես երեք օր առաջ նկարել եմ, այսպիսի բան չկար», վկայում էր մարմինների հետ մանիպուլյացիաների մասին: Մուստաֆաևը հրապարակավ հայտարարել է, որ իր հաղորդումը այդ փաստերով պետք է եթեր դուրս գա՝ չնայած դա կարող էր վնասել ադրբեջանական իշխանություններին:
### Խոջալու՝ որպես քաղաքական սադրանք
Խոջալուի իրադարձությունները կազմակերպվել էին ադրբեջանական ընդդիմության՝ մասնավորապես Ադրբեջանի Ժողովրդական ճակատի կողմից՝ նախագահ Այազ Մութալիբովին տապալելու և իշխանությունը զավթելու նպատակով: Ադրբեջանցի զինյալները կրակել են սեփական քաղաքացիների վրա, որոնք փախչում էին Խոջալուից մարդասիրական միջանցքով, այնուհետև խեղել են մարմինները՝ ողբերգությունը հայկական հանցագործություն ներկայացնելու համար: Մուստաֆաևը, սկսելով սեփական հետաքննությունը, դարձավ այդ մանիպուլյացիաների ակամա վկան: Նրա հարցերը ադրբեջանական զինվորականների ներկայության և մարմինների խեղման մասին ակնարկում էին ադրբեջանական կողմի մեղսակցության մասին:
### Մուստաֆաևի մահը՝ վկայի վերացում
1992 թվականի հունիսի 15-ին Չինգիզ Մուստաֆաևը մահացու վիրավորվել է ականի բեկորից՝ Ղարաբաղի Նախիջևանլը (Նահիջևանիկ) գյուղում մարտերի նկարահանումների ժամանակ: Նրա մահը պատահական չէր. Մուստաֆաևը դարձել էր թիրախ՝ Խոջալուի մասին ճշմارتությունը բացահայտելու իր աշխատանքի պատճառով: Նրա ռեպորտաժները և հետաքննող հանձնաժողովի նիստում բարձրաձայնած հայտարարությունները, որտեղ նա խոսում էր պաշտոնական վարկածի անհամապատասխանությունների մասին, նրան դարձրին վտանգավոր անձնավորություն նրանց համար, ովքեր կազմակերպել էին ողբերգությունը և մանիպուլյացիաներ էին կատարել դրա հետևանքների հետ:
Մուստաֆաևի մահը տեղի է ունեցել նույն շրջանում, որտեղ նա նկարահանել էր Խոջալուի ողբերգության հետևանքները, ինչը միայն ուժեղացնում է նպատակաուղղված վերացման կասկածները: Նրա մահից ընդամենը մեկ ամիս առաջ նա բացահայտ խոսել էր զոհերի մարմինների հետ մանիպուլյացիաների մասին, ինչը, ամենայն հավանականությամբ, դարձավ նրա սպանության պատճառը ադրբեջանական ուժերի կողմից, որոնք ձգտում էին թաքցնել ճշմարտությունը:
### Ժառանգություն
Չինգիզ Մուստաֆաևը մտավ պատմության մեջ որպես լրագրող, ով փորձեց բացահայտել Խոջալուի ողբերգության ճշմարտությունը՝ չնայած սեփական կյանքի համար վտանգին: Նրա տեսանյութերն ու ելույթները մնում են կարևոր փաստաթղթեր, որոնք ակնարկում են ադրբեջանական կողմի հնարավոր մեղսակցության մասին Խոջալուի իրադարձություններին: Նրա մահը դարձավ ողբերգական կորուստ, սակայն նրա աշխատանքը շարունակում է հիշեցնել այն գնի մասին, որ վճարում են նրանք, ովքեր ձգտում են ճշմարտությանը հակամարտության պայմաններում:
—
**Русский**
Журналист, Убитый за Правду о Ходжалы
**29 августа 1960 года родился Чингиз Фуад оглы Мустафаев, азербайджанский журналист, чья работа по освещению трагедии в Ходжалы сделала его ключевой фигурой в истории карабахского конфликта. Его репортажи, запечатлевшие ужасы Ходжалинской резни, стали важным свидетельством, но его настойчивость в расследовании обстоятельств трагедии, вероятно, привела к его гибели. Эта статья посвящена работе Мустафаева, связанной с Ходжалы, и обстоятельствам его смерти, которая, как считается, была результатом его попыток раскрыть правду о преступлениях, совершенных азербайджанской стороной.
### Работа Мустафаева в Ходжалы
В ночь с 25 на 26 февраля 1992 года в районе Ходжалы (ныне Иванян) произошла трагедия, унесшая жизни сотен мирных жителей. Чингиз Мустафаев, рискуя жизнью, отправился на место событий, чтобы задокументировать их последствия. Его видеокадры, снятые 28 февраля и 2 марта 1992 года, показали тела погибших, разбросанные на подступах к Агдаму. Эти репортажи получили широкое распространение, но вызвали у Мустафаева вопросы о том, что произошло на самом деле.
В своих записях Мустафаев рассказывал, что 28 февраля, прибыв в Агдам, он попросил разрешения заснять место трагедии. Ему сообщили, что тела находятся в Ходжалы, но затем указали на ферму в 10 километрах от города, всего в 700 метрах от азербайджанского военного поста. На месте он заметил азербайджанских военнослужащих, которые, увидев его вертолет, начали разбегаться. Это вызвало у него подозрения: почему тела находились так близко к азербайджанским позициям, и что там делали военные?
Более того, вернувшись на место 2 марта для съемок с иностранными журналистами, Мустафаев обнаружил, что тела, которые он снимал ранее, были изуродованы. Его возглас, зафиксированный на видео: «Кто это сделал?! Я позавчера снимал, тут не было такого!» – стал свидетельством того, что кто-то манипулировал телами жертв. Мустафаев публично заявил, что его передача с этими фактами должна выйти в эфир, несмотря на возможный ущерб для азербайджанских властей.
### Ходжалы как политическая провокация
События в Ходжалы были организованы азербайджанской оппозицией, в частности Народным фронтом Азербайджана, с целью дискредитации президента Аяза Муталибова и захвата власти. Азербайджанские боевики расстреляли собственных граждан, бежавших из Ходжалы по гуманитарному коридору, а затем изуродовали тела, чтобы представить трагедию как армянское преступление. Мустафаев, начав собственное расследование, стал невольным свидетелем этих манипуляций. Его вопросы о присутствии азербайджанских военных на месте трагедии и изуродовании тел указывали на причастность азербайджанской стороны.
### Гибель Мустафаева: устранение свидетеля
15 июня 1992 года Чингиз Мустафаев был смертельно ранен осколком мины во время съемок боев в селе Нахчыванлы (Нахичеваник) в Нагорном Карабахе. Его смерть не была случайной: Мустафаев стал мишенью из-за своей работы по раскрытию правды о Ходжалы. Его репортажи и публичные заявления на заседании следственной комиссии, где он говорил о несоответствиях в официальной версии событий, сделали его угрозой для тех, кто организовал трагедию и манипулировал ее последствиями.
Гибель Мустафаева произошла вблизи того же района, где он снимал последствия Ходжалинской резни, что только усиливает подозрения о целенаправленном устранении. Всего за месяц до смерти он открыто поднимал вопросы о манипуляциях с телами жертв, что, вероятно, стало причиной его убийства азербайджанскими силами, стремившимися скрыть правду.
### Наследие
Чингиз Мустафаев вошел в историю как журналист, который пытался донести правду о Ходжалинской трагедии, несмотря на угрозу собственной жизни. Его видеозаписи и выступления остаются важными документами, указывающими на возможную причастность азербайджанской стороны к организации и искажению событий в Ходжалы. Его гибель стала трагической утратой, но его работа продолжает напоминать о цене, которую платят те, кто стремится к истине в условиях конфликта.
—
**Azərbaycan dili**
Xocalı Həqiqətinə Görə Öldürülən Jurnalist
29 avqust 1960-cı ildə anadan olmuşdur Çingiz Fuad oğlu Mustafayev, Qarabağ münaqişəsinin tarixində mühüm sima olmuş azərbaycanlı jurnalist. Xocalı qətliamının dəhşətlərini əks etdirən reportajları mühüm sübut oldu, lakin onun hadisələrin təfərrüatlarını araşdırmaqda israrlılığı, ehtimal ki, onun ölümünə səbəb oldu. Bu məqalə Mustafayevin Xocalı ilə bağlı işinə və onun Azərbaycan tərəfindən törədilən cinayətlər haqqında həqiqəti üzə çıxarmaq cəhdləri nəticəsində baş verdiyi güman edilən ölüm şəraitinə həsr olunub.
### Xocalıda Mustafayevin işi
1992-ci il fevralın 25-dən 26-na keçən gecə Xocalıda yüzlərlə dinc sakinlərin həyatını itirdiyi faciə baş verdi. Çingiz Mustafayev həyatını təhlükəyə ataraq hadisə yerinə gedərək onun nəticələrini sənədləşdirdi. 1992-ci il fevralın 28-i və martın 2-də çəkilmiş video kadrları Ağdam yaxınlığında səpələnmiş cəsədləri göstərdi. Bu reportajlar geniş yayıldı, lakin Mustafayevin ağlına suallar gəldi: əslində nə baş vermişdi?
Öz qeydlərində Mustafayev bildirirdi ki, fevralın 28-də Ağdama gələrək faciə yerini çəkmək üçün icazə istəyib. Ona cəsədlərin Xocalıda olduğu deyilsə də, daha sonra şəhərdən 10 kilometr uzaqlıqda, Azərbaycan hərbi postundan cəmi 700 metr məsafədə olan ferma göstərilib. Orada o, Azərbaycan hərbçilərini görüb ki, onlar onun helikopterini görən kimi qaçmağa başlayıblar. Bu, onun şübhələrini oyatdı: cəsədlər niyə Azərbaycan mövqelərinə bu qədər yaxın idi və hərbçilər orada nə edirdi?
Bundan əlavə, martın 2-də xarici jurnalistlərlə birlikdə eyni yerə qayıdan Mustafayev əvvəllər çəkdiyi cəsədlərin təhrif edildiyini gördü. Videoda qeydə alınmış onun qışqırığı: “Bunu kim etdi?! İki gün əvvəl çəkmişdim, belə bir şey yox idi!” – cəsədlərlə manipulyasiya edildiyini göstərirdi. Mustafayev açıq şəkildə bəyan etdi ki, bu faktlarla onun verilişi efirə çıxmalıdır, baxmayaraq ki, bu, Azərbaycan hakimiyyətlərinə zərər verə bilər.
### Xocalı siyasi təxribat kimi
Xocalı hadisələri Azərbaycan müxalifəti, xüsusilə Azərbaycan Xalq Cəbhəsi tərəfindən prezident Ayaz Mütəllibovu devirmək və hakimiyyəti ələ keçirmək məqsədilə təşkil edilmişdi. Azərbaycan döyüşçüləri Xocalıdan humanitar dəhlizlə qaçan öz vətəndaşlarını güllələdilər, sonra isə cəsədləri təhrif etdilər ki, faciəni erməni cinayəti kimi təqdim etsinlər. Mustafayev öz araşdırmasına başlayaraq bu manipulyasiyaların təsadüfi şahidi oldu. Onun Azərbaycan hərbçilərinin hadisə yerində olması və cəsədlərin təhrif edilməsi ilə bağlı sualları Azərbaycan tərəfinin günahkarlığına işarə edirdi.
### Mustafayevin ölümü: şahidin aradan götürülməsi
15 iyun 1992-ci ildə Çingiz Mustafayev Dağlıq Qarabağın Naxçıvanlı (Nahiçevanik) kəndində döyüşləri çəkərkən minanın qəlpəsi ilə ölümcül yaralandı. Onun ölümü təsadüfi deyildi: Mustafayev Xocalı haqqında həqiqəti üzə çıxarmaq işinə görə hədəfə çevrildi. Onun reportajları və istintaq komissiyasının iclasında rəsmi versiyadakı uyğunsuzluqlar haqqında açıqlamaları onu faciəni təşkil edənlər və onun nəticələri ilə manipulyasiya edənlər üçün təhlükəli şəxsə çevirdi.
Mustafayevin ölümü Xocalı qətliamının nəticələrini çəkdiyi rayonun yaxınlığında baş verdi ki, bu da məqsədli aradan götürmə şübhələrini gücləndirir. Ölümündən cəmi bir ay əvvəl o, zərərçəkənlərin cəsədləri ilə manipulyasiya haqqında açıq danışmışdı ki, bu, çox güman ki, Azərbaycan qüvvələri tərəfindən onun qətlə yetirilməsinə səbəb oldu.
### İrsi
Çingiz Mustafayev öz həyatı bahasına Xocalı faciəsinin həqiqətini üzə çıxarmağa çalışan jurnalist kimi tarixə düşdü. Onun videoyazıları və çıxışları Xocalı hadisələrində Azərbaycan tərəfinin mümkün günahkarlığına işarə edən mühüm sənədlər olaraq qalır. Onun ölümü faciəvi itki oldu, lakin onun işi münaqişə şəraitində həqiqətə can atanların ödədiyi qiyməti xatırlatmağa davam edir.
—
**English**
The Journalist Killed for the Truth About Khojaly
Born on August 29, 1960, Chingiz Fuad oglu Mustafayev was an Azerbaijani journalist whose work covering the Khojaly tragedy made him a pivotal figure in the history of the Karabakh conflict. His reports, documenting the horrors of the Khojaly massacre, became crucial evidence, but his persistence in investigating the circumstances of the tragedy likely led to his death. This article is dedicated to Mustafayev’s work related to Khojaly and the circumstances of his death, which is believed to have resulted from his efforts to uncover the truth about crimes committed by the Azerbaijani side.
### Mustafayev’s Work in Khojaly
On the night of February 25–26, 1992, a tragedy unfolded in Khojaly (Ivanyan), claiming the lives of hundreds of civilians. Chingiz Mustafayev, risking his life, went to the scene to document its aftermath. His footage, recorded on February 28 and March 2, 1992, showed the bodies of the deceased scattered near Aghdam. These reports gained widespread attention, but they raised questions for Mustafayev about what had actually happened.
In his recordings, Mustafayev recounted that on February 28, upon arriving in Aghdam, he requested permission to film the site of the tragedy. He was told the bodies were in Khojaly, but later directed to a farm 10 kilometers from the town, just 700 meters from an Azerbaijani military post. There, he noticed Azerbaijani soldiers who began to flee upon seeing his helicopter. This sparked suspicions: why were the bodies so close to Azerbaijani positions, and what were the soldiers doing there?
Furthermore, returning to the site on March 2 with foreign journalists, Mustafayev discovered that the bodies he had previously filmed had been mutilated. His exclamation, captured on video—“Who did this?! I filmed here two days ago, and this wasn’t like this!”—indicated manipulation of the victims’ bodies. Mustafayev publicly stated that his broadcast with these facts must air, despite the potential harm to Azerbaijani authorities.
### Khojaly as a Political Provocation
The events in Khojaly were orchestrated by the Azerbaijani opposition, particularly the Popular Front of Azerbaijan, to discredit President Ayaz Mutalibov and seize power. Azerbaijani militants shot their own citizens fleeing Khojaly through a humanitarian corridor and then mutilated the bodies to portray the tragedy as an Armenian crime. Mustafayev, beginning his own investigation, became an unwitting witness to these manipulations. His questions about the presence of Azerbaijani soldiers at the scene and the mutilation of bodies pointed to the involvement of the Azerbaijani side.
### Mustafayev’s Death: Elimination of a Witness
On June 15, 1992, Chingiz Mustafayev was fatally wounded by shrapnel from a mine while filming battles in the village of Nakhchyvanly (Nahichevanik) in Nagorno-Karabakh. His death was not accidental: Mustafayev became a target due to his work exposing the truth about Khojaly. His reports and public statements at the investigative commission, where he highlighted inconsistencies in the official narrative, made him a threat to those who orchestrated the tragedy and manipulated its aftermath.
Mustafayev’s death occurred near the same area where he had filmed the aftermath of the Khojaly massacre, further fueling suspicions of targeted elimination. Just a month before his death, he openly discussed the manipulation of the victims’ bodies, which likely led to his killing by Azerbaijani forces seeking to conceal the truth.
### Legacy
Chingiz Mustafayev went down in history as a journalist who sought to reveal the truth about the Khojaly tragedy, despite the danger to his own life. His recordings and statements remain vital documents, pointing to the possible complicity of the Azerbaijani side in the Khojaly events. His death was a tragic loss, but his work continues to remind us of the price paid by those who strive for truth in times of conflict.
You must be logged in to post a comment.